Появилось чувство, будто тысячи острых иголок впились мне в тело.
– Откуда?.. Как?..
– Вы побледнели, думаю, вам стоит…
– Как мистер Ньютон передал вам это?!
Поняв, что спорить со мной бесполезно, мистер Бейкер, издав очередной нервный смешок, виновато извинился, после чего сказал:
– Еще тогда… после того, как мы достали Чарли злополучные капсулы, он поблагодарил меня за то, что я не утаил от него свои сны, ведь именно они натолкнули его на одну ценную мысль. Знаете, я более чем уверен, что он обошел все мыслимые и немыслимые правила «Красного маяка» и сам отправился в путешествие во времени. А там увидел нечто такое, что перевернуло его мысли и всю его жизнь.
– Сообщение. Как вы его получили?
– В начале этого месяца, второго декабря, по почте пришла открытка. В ней Чарли настоятельно просил передать вам его слова. И это был не единственный раз, когда он упоминал имя Моники. Ведь еще тогда Чарли признался мне, что именно Монике Джонс будут открыты все тайны. Отправленное ей письмо должно быть уже у нее. Но нет, отвечу на ваш невысказанный вопрос: девушка исчезла не из-за конверта.
– Как вы можете быть уверенным в этом?
– Работа у меня была такая. Знать некоторые вещи наперед.
Ах, Моника! Я не удивляюсь, что ты оказалась той особенной, кому доверили секрет Времени, но неужели это действительно не причина твоего исчезновения?
– Могу ли я вас попросить, Элисон, прислушаться к Чарли и не искать Монику Джонс? Как я уже выяснил, вы были лучшими подругами почти всю свою жизнь, родными душами, но Чарли просто так об этом не просил бы… Он любил повторять: «Нужно знать, когда вовремя остановиться».
– Нет, – ровным голосом отрезала я, – я никогда в жизни не перестану искать Монику. И никто меня в этом не переубедит. А что, если ее держат в заложниках в каком-то подвале? Человек без лица и девушка Фантом?
– Девушку Фантом можете смело исключить, – мистер Бейкер достал из кармана куртки помятый листок в клеточку, я уже думала, что это то самое письмо, но лист был совершенно чист, а друг мистера Ньютона принялся отрывать от него полоски. Они, закручиваясь спиралью, падали на старую потертую столешницу.
– Почему вы так думаете? – нахмурилась я, опасаясь какого-то припадка, хоть буйным мистер Бейкер не казался. – Что девушка Фантом тут ни при чем?
– Потому что ее больше нет.
– Она умерла?
– Я такого не говорил. Просто она исчезла. И уже не вернется.
– Как… как Моника? – запинаясь, спросила я.
– Нет. Но мой сон ясно дает понять, что человек, который и так казался сам на себя не похожим, уже не с нами. Элисон… – мистер Бейкер постарался поймать мой взгляд, – разрешите мне вам помочь. Я склонен доверять Чарли, вам стоит оставить все попытки найти Монику, но он так же просил оберегать юную мисс Блэк, а я же вижу, вы продолжите поиски… я и его волю исполню, но и вам мешать не буду. Если хотите докопаться до истины с «Красным маяком», я чем-то, да помогу, со мной вам будет проще разговорить некоторых людей…
Поведясь на его жалобный тон, я посмотрела на мистера Бейкера и поняла, что лжи в его словах и намерениях не найду. Он на самом деле сумеет мне чем-то помочь, вот только принимать такие решения сейчас будет недальновидно. К тому же он так стремился избежать новых встреч со старыми кошмарами…
– Мне многое предстоит обдумать… вы не против поговорить завтра? Встретимся здесь после школы…
– Разумеется! – радостно закивал мистер Бейкер. – Я вам позвоню!
– Хорошо. – Я уже накинула дубленку, голова кружилась от того, что имя Моники слетело с уст чужого человека. – Вам же есть где остановиться на ночь?
– О да! Я остановился в мотеле «Мотылек», это недалеко от маяка, но я даже рад этому. Рад. Я очень рад, ясно вам?
Последние слова он заорал, брызжа слюной, после чего, кулаками размазывая по лицу поток слез, простонал:
– Я не плохой человек… нет, плохой, ужасный…
Без тени сомнения я подошла к мистеру Бейкеру, мягко опустила руку ему на плечо.
– Вы хороший человек, просто совершили ошибку. И я думаю, уже искупили ее сполна.
Мои слова его не успокоили, он только громче зарыдал, не переставая остервенело рвать на полоски новый листок бумаги.
– Дальше я сам, ступай.
Мистер Тони легонько отодвинул меня в сторону, принялся успокаивать своего друга. Не в силах больше противиться эмоциям, я выбежала на улицу.
Это просто уму непостижимо! Получается, мистер Ньютон, который умер два года назад, уже тогда знал абсолютно все!
Тут у меня снова потемнело в глазах, я изо всех сил вцепилась в одну из заправочных колонок, вспомнив слова Кэтрин и мистера Бейкера: «Даже если она очнется в самое ближайшее время, это будет уже не та Анна, которую мы знали»; «Человек, который и так казался сам на себя не похожим, уже не с нами».
Страх от возникшей догадки заставил меня забыть обо всем на свете. С трудом дыша от ледяного ветра, я стремглав помчалась в больницу Эмброуза. Летящий навстречу колючий снег мешал разбирать дорогу, я пару раз оступалась, а потом, словно обретя крылья за спиной, добралась до больницы в кратчайшие сроки.
Там меня уже привычно встретили холодные стены и запах безысходности. Врачи и медсестры сновали по коридорам, едва успевая уделить внимание каждому пациенту – по Эмброузу прошлась волна гриппа.
Бессовестно расталкивая всех на своем пути локтями, я ворвалась в палату к Анне, над которой склонились миссис Сандерс с дежурным врачом, устанавливая катетер в руку девушке и делая какие-то записи в блокноте.
– Что вы делаете? Не трогайте ее! – заорала я с порога, не решаясь приблизиться и на полшага.
– Элисон! – удивленно воскликнула миссис Сандерс. – Что с тобой?
Наверняка в тот миг я на самом деле выглядела помешанной – дубленка расстегнута и перекошена, волосы разметались разворошенной копной, лицо вспотело, бескровные губы дрожат, а глаза наполнены безумием. Но мне было на это плевать. Я наконец поняла, что меня так смущало при каждом посещении подруги, отталкивало от нее все больше, превращая визиты в пытку.
– Это не Анна! – Я зарыдала, подбежала к миссис Сандерс, выдернула у нее катетер и выбила блокнот из рук женщины, швырнув его в стену.
– Что вы себе позволяете?! – очнувшись от шока, вскричала врач, в злом изумлении наблюдая за мной.
Оттолкнув их обеих, я медленно подошла к кровати, где лежала девушка, которую мы ошибочно принимали за Анну. Страх ядом разъедал мою душу, но, как только я встала вплотную, сомнения развеялись окончательно.
Это были светлые волосы Анны, ее кожа, подрагивающие серые ресницы, губы… это было ее лицо, тело, все, до кончиков пальцев… но это была не она. Я вцепилась в плечи копии Анны и начала лихорадочно ее трясти, мои слезы капали ей на нос и подбородок, а я повторяла, всхлипывая:
– Это не Анна, не она, это не Анна!
Кто-то подошел ко мне со спины, больно заломив руки назад, я начала брыкаться, орать и кусаться, порываясь назад к девушке.
– Элисон!
Миссис Сандерс отчаянно пыталась меня успокоить, но я только начала плакать пуще прежнего, а потом почувствовала, как мне что-то вкололи, после чего провалилась в черное марево.
* * *
Я упорно пыталась поднять свинцовые веки. Протяжно застонав, смогла это сделать, но пришлось тут же болезненно сощуриться от яркого света. Привыкнув к нему, распахнула глаза пошире, огляделась по сторонам. Воспоминания болезненным током отозвались в голове, я скривилась и, стянув с себя одеяло, поменяла положение, сев на кровать и опустив голову. Я находилась в одной из многочисленных больничных палат, это ясно, вот только как долго была отрезана от мира? Часы на стене показали, что на два часа.