Оценить:
 Рейтинг: 0

Смысловой перевод Корана. Хронологический порядок сур

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44 >>
На страницу:
22 из 44
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Наджм: 85

И клянемся, что многих из тех, кого вы знаете, и кого не знаете Мы сотворили для ада; у них есть сердца/мозги/разум которыми они не размышляют как подобает, не понимают, у них есть глаза, которыми они не видят, есть уши, которыми они не слышат. Вот они подобны скотине, но являются еще более заблудшими. Именно они являются беспечными/равнодушными.

И самые красивые имена присущи только Аллаху. Поэтому взывайте к Нему ими. И покиньте тех, кто сбился с пути по поводу Его имен. Они скоро получат за свои деяния, которые они творят.

Среди Наших творений есть община, которая направляет к истине и с ее помощью устанавливает справедливость.

А тех же, кто считает ложью Наши аяты, Мы постепенно, медленно, приблизим к изменению/разрушению с той стороны, с которой они не ожидают.

И Я даю им отсрочку. Поистине Мой план очень сложный.

И разве они не подумали, что у их товарища нет никакого сумасшествия? Он всего лишь явный увещеватель.

И разве они не посмотрели на власть и управление над небесами и землей, на любое из творений Аллаха, на очевидную вероятность близости их смерти? Так какому же слову/хадису они поверят после этого?

Кого Аллах сведет с пути, тому уже никто не сможет указать путь. И этих переступивших черту Он оставляет в заблудшем состоянии.

    (39/7, Араф/179-186)

Наджм: 86

Они спрашивают тебя о Часе, о дне воскрешения: «Когда же он наступит?» Скажи: «Знание об этом только у Господа моего. Никто, кроме Него, не способен открыть время его наступления. Это знание тяжко/непостижымо на небесах и на земле. И оно придет к вам внезапно».

Они спрашивают это у тебя, будто ты хорошо осведомлен об этом. Скажи: «Знание об этом только у Аллаха. Но многие из людей не ведают».

Скажи: «Я не способен принести себе пользу или предотвратить вред, если того не пожелает Аллах. Если бы я обладал знанием о невидимом, неслышимом, неосязаемом, о прошлом, будущем, конечно же я пожелал бы умножить благое. И никакое зло меня не коснулось. Я всего лишь являюсь предупреждающим и добрым вестником для верующего общества».

    (39/7, Араф/187-188)

Наджм: 87

Он – сотворивший вас из одной души и создавший из нее же пару/супругу, чтобы она/он нашел в нем покой. Когда же он ее покрыл, она понесла легкую ношу. И ходила с ним. Когда же она отяжелела, они оба воззвали к Господу своему: «Если дашь нам здорового ребенка, клянемся, что мы будем из тех, кто платит взаимностью».

Когда же Он дал им здорового ребенка, они стали приобщать к Нему сотоварищей в том, чем Он одарил их. Аллах далек и превыше от тех вещей, что они приобщают Ему в сотоварищи.

Неужели они приобщают в сотоварищи к Аллаху тех, которые ничего не творят, тогда как сами были сотворены.

Однако они не смогут помочь тем, кто им поклоняются. И даже не смогут помочь сами себе.

Если вы позовете их на истинный путь, они не последуют за вами. Даже если вы позовете или промолчите, не позвав их, для вас будет безразлично.

Те, кому вы молитесь, которые ниже Аллаха – такие же рабы, как и вы. Если вы правы, давайте, позовите их, и пусть они вам отзовутся.

Разве имеют они свои ноги для того, чтобы ходить, руки – чтобы хватать, глаза – чтобы видеть и уши – чтобы слышать?

Скажи: «Зовите ваших сотоварищей, и устройте мне западню, и не давайте мне отсрочки.

Несомненно, мой «вали» [показывающий путь, помогающий, защищающий] – Аллах, который ниспослал эту книгу. И для праведных Он будет «вали»[показывающий путь, помогающий, защищающий].

Те же, кому вы молитесь, которые ниже Него не способны оказать вам помощь, и даже не способны помочь сами себе.

Даже если вы позовете их на правильный путь, они не услышат. И ты видишь, будто они смотрят на тебя, однако они не видят».

    (39/7, Араф/189-198)

Наджм: 88

Ты прими прощение/излишек состояния, повелевай посредством «урф» [принципов, группы аятов Корана] и держись подальше от невежественных.

Если тебе придет наваждение от шайтана, то сразу прибеги к защите Аллаха/обратись к Аллаху/вспомни наставление Аллаха. Несомненно, Он – самый лучший слышащий, самый лучший знающий.

Несмотря на то, что их братья перетаскивают их в заблуждение и не отпускают, несомненно, те, кто вошли под защиту Аллаха, вспоминают/размышляют, когда от шайтана им приходит поток наваждений, темных мыслей, соблазнов. Потом увидишь, что они видят и знают!

Когда ты не приводишь им аят, они говорят: «Да сочинил бы ты его сам!» Скажи: «Я следую только за тем, что внушается мне в откровении от моего Господа. Этот Коран – возвещения от вашего Господа, которые открывают глаза в сердце; он является путеводителем и милостью для верующего народа.

И для того, чтобы вас помиловали, сразу же прислушивайтесь и молчите, когда изучают-обучают Коран.

И изнутри себя всегда поминай своего Господа со страхом, непрерывно принижаясь и тихим голосом; и не будь из тех, кто не придает значения!

Нет сомнения, что те, кто хорошо знают твоего Господа, не превозносятся в служении Аллаху, всегда очищают Его имя от всяких недостатков и только Ему повинуются.

    (39/7, Араф/199-206)

Сура Джинн

МЕККАНСКИЙ ПЕРИОД

Наджм: 89[121 - Когда Посланник Аллаха вещал о ниспосланных ему посланиях в Мекке, одна группа из города Йасриб (Мадина) узнала об этом, и скрытно встретившись в Мекке с Посланником Аллаха послушала от него аяты из Корана. В начале суры говорится об этой встрече и ее результатах. Это событие является важным в истории мусульман и называется «встречей в Акабе». Выражение «одна группа из джиннов» приведенное в аяте не имеет ничего общего с распространенным в народе понятием «джинн». Подробное разъяснение слова «джинн» было дано ранее в примечании № 49.]

Скажи: «Мне было внушено, что поистине, группа чужестранцев слушала Коран и сказала: «Несомненно, мы послушали удивительный Коран, который ведет к рушду (самому надежному пути, истинному пути, разумному поведению, умственной и духовной зрелости). Поэтому мы уверовали в него и уже никогда не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу.

Правда в том, что слава нашего Господа очень велика. Он не брал Себе ни подруги, ни ребенка.

И несомненно, “наш глупец” говорил про Аллаха нелепые, абсурдные вещи.

Однако мы верили, что никто из знакомых и незнакомых нам людей никогда не будет лгать об Аллахе.

Поистине, некоторые из числа инсов/очень хорошо известных нам людей искали покровительства у некоторых из числа джиннов/у незнакомых нам людей. И, таким образом, эти незнакомцы умножали их заблуждение и глупость.

Поистине они так же, как и вы, верили в то, что Аллах никогда не отправит ни кого пророком/не оживит никого.

И поистине мы дотронулись до неба и нашли его наполненным сильными стражами и яркими огнями.

И, несомненно, мы сидели в седалищах для того, чтобы получить весть с небес. Теперь тот, кто пытается получить весть, обнаружит себе яркое пламя, которое наблюдает.

И мы не знаем, пожелали ли для живущих на земле плохое, или же Господь пожелал для них праведность.[122 - Согласно повествованию этого аята есть скрытное общество (секретная организация), которая будто бы занимается просвещением людей для того, чтобы люди могли постичь знания и умственной зрелости. Чужие, которые слушая Коран увидели истину и пришли к вере, критикуя себя говорят о том, что до знакомства с Кораном они находились в заблуждении и обманывали себя, и говорят о абсурдных внушениях этой тайной организации. Потому что джинн/чужой, который говорит это, рассказывает, что они занимались астрологией, все их надежды были связаны со знаниями, которые они получат от звезд, и с этой целью они проводили время в обсерваториях, однако небеса были полны метеоров и звезд, и они не могли получить нужные им знания, наблюдая за небом, и, в конце концов, поняли, что никто не способен познать то, что принесет им завтрашний день. Данный параграф раскрывает детали о скрытном обществе, которое берет свое начало от пророков Давуда (Давида) и Сулеймана (Соломона), а так же описан обряд «инициации/вхождения/принятия/допуска».]

Несомненно, некоторые из нас – праведники, а некоторые из нас – ниже этого. Мы находились на различных путях.
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44 >>
На страницу:
22 из 44