Оценить:
 Рейтинг: 4.5

«Гамлет»: Литературный детектив. На основе нового, правильного перевода

Год написания книги
2018
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 68 >>
На страницу:
20 из 68
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Манеры портит их; таких людей,

Запятнанных одним всего изъяном,

Виной чему природа иль звезда[82 - Здесь некоторые исследователи видят намёк на звезду в фамильном гербе Эдварда де Вира.],

Какой бы ни была их добродетель,

Какой бы ни пленяли чистотой,

Молвы не минет злое порицанье

За это лишь пятно. И капля дёгтя

Так часто портит благородный вкус,

Ведя к позору.

(Входит ПРИЗРАК[83 - Эдвард де Вир рассказывал друзьям, что его приёмный отец, Тирелл, второй муж его матери, который умер, когда Эдварду было двадцать лет, иногда приходит к нему в ночных кошмарах в виде призрака.])

ГОРАЦИО

Сударь, вон, идёт!

ГАМЛЕТ

Да защитят нас слуги милосердья[84 - Под «слугами милосердия» (ministers of grace) здесь понимаются не священники, а ангелы.]!

Будь ты хоть дух святой, хоть гоблин[85 - Первое из двух упоминаний Гамлетом гоблинов в трагедии. Если вы вдруг принадлежите к современному поколению и думаете, что гоблин – это выдумка какого-нибудь Толкиена, то нет, это уважаемый Джон Рональд черпал из богатого английского фольклора, а не наоборот. Гоблинами на Британщине принято называть проказливых чертенят, живущих в домах или дуплах деревьев.] чёртов,

Неси хоть дар небес, хоть пламя ада,

Замыслив зло или благую цель,

Явился ты в таком невнятном виде,

Что не сдержусь и Гамлетом окликну…

Отец, король, великий Дан[86 - Датчанин, викинг, король.], ответь!

Не дай мне впасть в невежество, скажи,

Зачем скелет твой, преданный земле,

Сорвал покровы, и зачем гробница,

В которой ты был тихо захоронен,

Раскрыла тяжко мраморную пасть,

Тебя извергнув. Как мне понимать,

Что ты, мертвец, опять закован в латы

И бродишь тут в мерцании луны,

Пугая ночь и понуждая нас,

Глупцов природы, потрясать устои

Сомненьями, что чужды нашим душам[87 - В этом месте исследователи любят рассуждать об истинной природе дальнейшего «помешательства» Гамлета, то есть, насколько он было его собственным розыгрышем или произошло по-настоящему как продолжение этой полуночной встречи.]?

Ответь, зачем? Скажи, что делать нам?[88 - Эти вопросы могут восприниматься на двух уровнях: как простое обращение к Призраку и как «вечные» вопросы, которыми задаётся думающее человечество о своём предназначении.]

(ПРИЗРАК манит ГАМЛЕТА)

ГОРАЦИО

Он манит вас куда-то за собой,

Как будто жаждет завести беседу

Наедине.

МАЦЕЛЛ

Смотрите, как учтиво

Он вас завёт подальше отойти.

Не поддавайтесь.

ГОРАЦИО

Ни за что на свете.

ГАМЛЕТ

Он не ответит. Я пойду за ним.

ГОРАЦИО

Не нужно, сударь.

ГАМЛЕТ

А чего бояться?

За жизнь свою не дам я и булавки,
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 68 >>
На страницу:
20 из 68