(Входит ПРИЗРАК)
МАРЦЕЛЛ
Умолкни! Тихо! Видишь, вновь явилось!
БЕРНАРДО
В таком же виде, как король, что мёртв.
МАРЦЕЛЛ
Ты ж грамотей! С ним потолкуй, Горацио.
БЕРНАРДО
По виду так король, скажи, Горацио?
ГОРАЦИО
Ещё бы: чудо страх в меня вселяет.
БЕРНАРДО
Вопросов ждёт.
МАРЦЕЛЛ
Задай ему, Горацио.
ГОРАЦИО
Кто ты, сей час полночный захвативший,
А вместе с ним и боевой наряд,
В котором наш владыка погребённый
Ходил в походы? Требую: ответь!
МАРЦЕЛЛ
Обиделось.
БЕРНАРДО
Смотри, шагает прочь!
ГОРАЦИО
Построй! Ответь, ответь! Я заклинаю!
(ПРИЗРАК уходит)
МАРЦЕЛЛ
Ушло, и нет ответа…
БЕРНАРДО
Ну что, Горацио? Бледен и дрожишь?
Не правда ли, фантазий тут негусто?
Что думаешь?
ГОРАЦИО
Клянусь пред богом: вряд ли бы поверил,
Когда б не доверял я острозорким[18 - В оригинале sensible and true, что, по сути, является тавтологией – приёмом, который используется на протяжении драмы 66 раз (в оригинале).]
Своим глазам.
МАРЦЕЛЛ
На короля похоже?
ГОРАЦИО
Как на Марцелла – ты.
В таких же точно вышел он доспехах
На бой с норвежским гордым королём.
И так же хмур был взгляд его сердитый,
Когда поляков гнал в санях по льду.
Как странно…
МАРЦЕЛЛ
Вот так же дважды, ровно в это время
Он браво мимо нас маршировал.
ГОРАЦИО