Оценить:
 Рейтинг: 4.5

«Гамлет»: Литературный детектив. На основе нового, правильного перевода

Год написания книги
2018
<< 1 ... 63 64 65 66 67 68 >>
На страницу:
67 из 68
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Мой датский меч привёл тебя к присяге.

Вассал не должен холодно встречать

Приказ владыки, что в письме изложен

Красноречиво. Он его исполнит,

Убив посланца. Англия, дерзай!

Проклятый Гамлет стал моей чесоткой.

Так излечи! Пока ни сгинул он,

Не в радость мне удачно взятый трон.

(Уходит)

Сцена IV

(Входят ФОНТИНБРАС, КАПИТАН и марширующие солдаты)

ФОРТИНБРАС

Вас ждёт король датчан, мой капитан.

Привет от Фортинбраса передайте,

Напомните, что нам он дал добро

Пресечь границы. Жду вас в точке сбора.

А если он захочет лично нас,

Мы навестим их собственной персоной,

Так и скажите.

КАПИТАН

Рад стараться, принц.

ФОРТИНБРАС

Ступайте тихо.

(ФОРТИНБРАС и солдаты уходят. Входят ГАМЛЕТ, РОЗЕНКРАНЦ, ГИЛЬДЕНСТЕРН и другие)

ГАМЛЕТ

Чьи солдаты, сударь?

КАПИТАН

Норвежские.

ГАМЛЕТ

И какова их цель?

КАПИТАН

Часть Польши

ГАМЛЕТ

Кто их возглавляет, сударь?

КАПИТАН

Племянник королевский, Фортинбрас.

ГАМЛЕТ

Они идут на Польшу основную

Или на область?

КАПИТАН

Честно говоря,

Мы заберём лишь маленький клочок,

В котором нет дохода – только имя.

За пять монет не стал бы в нём копаться,

Едва ли он Норвегии и Польше,

Продавшись, принесёт монетой больше[316 - Упс, снова проскользнула удачная рифма, хотя в оригинале её тут нет.].

ГАМЛЕТ

Видать, поляки так его сдадут.

КАПИТАН

Ну да! Его дозоры стерегут.

<< 1 ... 63 64 65 66 67 68 >>
На страницу:
67 из 68