Оценить:
 Рейтинг: 4.5

«Гамлет»: Литературный детектив. На основе нового, правильного перевода

Год написания книги
2018
<< 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 >>
На страницу:
66 из 68
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Не где он ест, но где едят его. Собрание политических червей его вкушает. Ваш червяк – вот единственный император всех диет[315 - Прозрачный намёк на Вормсский рейхстаг (по-английски Diet of Worms; worm – «червяк») 1521 года, который собрал Карл V и на котором отстаивал свою точку зрения Мартин Лютер, который, в свою очередь, преподавал в Виттенбергском университете, где учился Гамлет. Уильям Сесил любил говаривать, что родился в год Вормсского рейхстага. Кроме того, почему-то исследователи творчества Эдварда де Вира (de Vere) постоянно упускают из вида, что «червяк» по-французски – ver. Кстати, точно также произносимое французское vers означает «поэзия».]: мы питаем нашу живность, чтобы она питала нас, и питаем себя ради личинок. Что жирный король, что тощий нищий – они лишь меню, два блюда, но на одном столе: конец.

КЛАВДИЙ

Увы, увы!

ГАМЛЕТ

Человек может ловить рыбу на червя, который съел короля, а кошка – съесть рыбку, что проглотила этого червя.

КЛАВДИЙ

Что вы хотите этим сказать?

ГАМЛЕТ

Ничего. Лишь показать вам, как король может пройти через кишечник нищего.

КЛАВДИЙ

Где Полоний?

ГАМЛЕТ

На небесах. Пошлите туда за ним. Если ваш посыльный его там не отыщет, отправляйтесь сами. Но вообще-то если вы не найдёте его за месяц, то наверняка унюхаете, поднимаясь по ступенькам в приёмную.

КЛАВДИЙ (слугам)

Поищите его там.

ГАМЛЕТ

Он вас дождётся.

(Слуги уходят)

КЛАВДИЙ

О, Гамлет, это лишь тебе на благо,

О нём печёмся мы, хоть нас печалит

Проступок твой. Тебя мы отсылаем

Скорей отсюда. Потому готовься.

Корабль под парусами, ветер дует,

Команда в сборе, всё стремится в путь

До Англии.

ГАМЛЕТ

До Англии!

КЛАВДИЙ

Да, Гамлет.

ГАМЛЕТ

Чудесно.

КЛАВДИЙ

Так и есть, коль видеть цель.

ГАМЛЕТ

Я вижу херувима, что их видит. Идём! До Англии! Прощайте, дорогая мать.

КЛАВДИЙ

Твой, Гамлет, любящий отец…

ГАМЛЕТ

Моя мать: отец и мать – это муж и жена. Муж и жена – одна плоть. Так что: моя мать. Идём, до Англии!

(Уходит)

КЛАВДИЙ

Ступайте следом. Сразу на корабль.

Без проволочек. Чтоб сегодня ж в путь.

Всё остальное, что от нас зависит,

Уже готово. Двигайтесь, живей!

(Уходят все, кроме КЛАВДИЯ)

О, Англия, коль не моя любовь,

Пусть вразумит тебя моя десница,

Ведь алый не зажил ещё рубец,

<< 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 >>
На страницу:
66 из 68