Прямой к обману, и да будет так!
Забавно наблюдать за инженером
Верхом на бомбе. Будет нелегко,
Но я на ярд под мины их подрою
И запущу к луне. Ах, что за чувство,
Когда смыкаешь лбами два искусства!
(указывает на Полония)
Сей муж меня подталкивает к сборам.
Кишки в соседний зал отволоку.
Спокойной ночи. Этот наш советник
Теперь на человека стал похож,
А раньше был один сплошной галдёж.
Идёмте, сударь, ваш последний выход.
Спокойной ночи, мама.
(ГАМЛЕТ уходит, волоча ПОЛОНИЯ за сцену)
АКТ IV
Сцена I – Зала в замке
(Входят КЛАВДИЙ, ГЕРТРУДА, РОЗЕНКРАНЦ и ГИЛЬДЕНСТЕРН)
КЛАВДИЙ
Какой-то смысл в глубоких этих вздохах.
Переведите, чтобы нам понять.
Где Гамлет ваш?
ГЕРТРУДА
Вы не могли бы нас пока оставить?
(РОЗЕНКРАНЦ и ГИЛЬДЕНСТЕРН уходят)
Ах, мне такого повидать пришлось!
КЛАВДИЙ
Гертруда, что? Как он?
ГЕРТРУДА
Безумен, будто в нём волна и ветер
Ведут борьбу: он необуздан так,
Что стоило ему услышать шорох
За гобеленом, «Крыса!» закричал,
Рапирой – раз, и по ошибке насмерть
Убит старик невидимый…
КЛАВДИЙ
Беда!
Коль я б там был, меня бы смерть постигла.
Его свобода нам опасна всем:
И вам, и нам, и всякому. О, боже!
Как поступить с кровавым злодеяньем?
Нас обвинят за то, что дальновидность
Должна была держать на поводке
Юнца больного. Но сильна любовь,
Что нам не позволяла здраво мыслить,
И мы, как обладатели недуга,
Боясь огласки, всё его кормили
Самою сутью жизни. Где же он?
ГЕРТРУДА
Уносит тело, что посмел убить,