Оценить:
 Рейтинг: 0

Записки колдуна

Год написания книги
2020
<< 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 52 >>
На страницу:
31 из 52
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Прости, не стоило так говорить. Мне кажется, что ты не начисто потерял память, какие-то обрывки или скорее даже ощущения остались от твоей забытой жизни, даже рефлексы, я заметила, сохранились. Мышечная память работает отлично. А в остальном – это говорят в тебе обрывочные ощущения от воспоминаний,– проговорила она.

– Я сам не знаю, что во мне говорит, но про многое ты права,– я похлопал по спине, где висит мой клинок,– рефлексы у меня отличные. Эльфы, правда, мне казались сказочными персонажами.

– Гм! Сказочными?– переспросила она.

– Да, но в то же время я совершенно не удивился, когда вас увидел, или все то, что окружало меня – оно было незнакомым, но не удивляло. Незнакомо, но не удивительно.

– Это может означать,– начала она и задумалась,– что тебе привычно путешествовать и оказываться в неизведанных местах… возможно так и есть, поэтому тебя не удивляет незнакомая обстановка,– сказала Маэль.

– Неплохая гипотеза,– согласился я.

– Всего лишь гипотеза, она не доказуема, а значит так и не дает ответа, где искать твое прошлое,– несколько подавленно проговорила она.

– Все равно ты молодец.– Я снова погладил эльфийку по ее каштановым волосам.

Мы летели над лесом уже продолжительное время, и вдруг прямо посреди чащи стало видно поднимающуюся стену света – границу земель Ардрон, у которой больше нет столицы, с какими-то другими, где, возможно, хозяином Ферон еще не был.

– На какие земли мы сейчас попадем?– спросил я.

– Сейчас посмотрю,– она полезла в хранилище и вытащила карту,– это должно быть… земли Вало’к… гм, мы должны будем пролететь прямо рядом со столицей – Акло’к…– Она заикнулась, на секунду подумав о пугающем.

– Ферон… ты хочешь знать, остались ли еще города, не тронутые им?

– Да, именно! Мы сможем подлететь к городу и даже поговорить с жителями, предупредить их, пока не поздно.

– Кто живет в этих землях?

– Муроны.

– Где-то я это слышал, – пытаясь напрячь память, сказал я.

– Я их упоминала, когда читала о людях, достойные разумные, живут в лесах по большей части. Город Акло’к тоже стоит в лесу, но близко к окраине, поэтому добраться до него нетрудно.

– Надеюсь, нас встретят как в Квидоке, не хуже чем гредки.

– Во всяком случае, я надеюсь на то, что будет не как с Градоком, жителей которого мы так и не застали – земли Ардрон лишились столицы, а из жителей – курди – остались лишь те, кто живет в небольших поселках… если и их не разрушил этот…

Я посмотрел на нее, Маэль слегка отвернулась в сторону, но слеза все равно не ускользнула от моего взгляда. Она мельком глянула в мою сторону и утерла слезу. Я понимающе кивнул:

– Навестим Акло’к, уверен, что змей добрался не до всех городов, и есть еще Разумные, которых можно спасти.

Но уверенности во мне и в моем голосе было не больше, чем и во взгляде Маэль, которая посмотрела на меня, почувствовав дрожь, но промолчала. Впереди показался проблеск среди густого леса – мы подлетали к Акло’ку. Пока что нам плохо был виден город. И я и Маэль стали вглядываться вперед, старались разглядеть строения или движение… У каждого на лице отражался вопрос – разрушен или нет? Смотрели вперед, но не могли понять ничего. Флатка приближалась, медленно открывая деревянные башни и коробки, криво стоявшие среди деревьев. Наконец мы подлетели достаточно близко, чтобы разглядеть первые дома этого города. Они выглядели криво, покосившись, но скорее как стиль постройки, нежели как разрушенные, Маэль выдохнула с облегчением:

– Все в порядке, это нормальный вид домов у Муронов, они строят, как будто бы, криво, но на самом деле хотят, чтобы их жилища гармонировали с окружающим лесом.

В скором времени мы уже пролетали эти первые постройки, углубляясь в город; под нами сновали жители, и хотя сверху видно плохо, но мне они напоминали деревья, только двигающиеся. Когда мы достигли примерного центра города, где в своем апогее кипела жизнь, я посадил флатку. Рядом с нами возвышался один из домов. Здесь не было привычных улиц, как в том же Квидоке, или замке Иаркли: тут дома стояли точно как деревья в редколесье, то есть беспорядочно, одиночно, не соединяясь какой-то линией; только к центру было видно, что плотность жилищ выросла – они стали стоять ближе друг к другу.

Когда мы приземлились около одного из домов, то я смог разглядеть местных жителей, муронов. Они выглядели действительно как деревья: зеленая кожа, как ствол дерева, покрытая такими же морщинами и видно было артерии, по которым текла кровь – такая же зеленая, даже более яркая, чем древесный сок. Передвигались они, перебирая четырьмя ногами, как животные, но торс был посажен между передними и задними ногами и похож был на человеческий, как помесь гуманоида с животным. Все что выше бедер было похоже на нас, то есть руки, голова, женщины также отличались от мужчин выдающейся грудью. Вместо волос на голове было некое подобие листвы, у женщин длинные, у мужчин короткие, в основном. Лицо было будто бы одно на всех, или мне так показалось: плоские носы с одним отверстием, вместо двух, губы, как стебельки цветов, мягкие, но в то же время крепко соединяющиеся, глаза им заменяли маленькие цветочки, которые двигались в направлении взгляда.

– Я совершенно не знаю их языка,– прервала эльфийка мои разглядывания,– придется тебе переводить мне все, что они скажут.

– Я рад оказаться тебе полезным,– улыбнулся я ей в ответ.

Большинство жителей нас особо не замечали: косые взгляды падали на нас, некоторые оборачивались, проходя мимо, но чрезмерного интереса они к нам не проявляли, в отличие от тех же гредков.

– Доброе утро,– сказал один из немногих остановившихся.

– Здравствуйте,– ответил я,– у вас в городе все как обычно?

Говоривший как-то странно изменился в лице и покосился на меня:

– Полагаю, что так,– ответил он,– а у вас все обычно, в ваших землях?

– Вы не так поняли мой вопрос, но спасибо что спросили, в моих землях все обычно. Я вас спросил об этом, потому что кроме вас никто не остановился и особо не заинтересовался нашим прилетом.

– У нас не привыкли удивляться эльфийке и флатке, но другое дело вы, именно вы вызываете наше удивление и столь неприличные взгляды в вашу сторону, я бы даже не побоялся сказать, вызывающие взгляды, вы ведь не могли не обратить внимания на них,– ответил мурон.

– Не беспокойтесь, я их, разумеется, заприметил,– мурон замялся на моих словах,– но они нисколько не кажутся мне вызывающими,– поспешил добавить я,– напротив, я ожидал более бурной реакции на наш прилет, но я ни сколько не разочарован. Мы только что из Квидока.

– О да, гредки, хорошие Разумные, только несколько бестактны,– сказал он, немного помедлив, добавил,– на мой взгляд.

– Они очень общительны и дружелюбны.

– Я так и сказал,– ответил мурон,– я рад приветствовать вас в Акло’ке, меня зовут Кадус, я – староста этого прекрасного города. Если вы позволите, я буду вас сопровождать, в качестве гида первое время.

– Я удивлен,– ответил я,– мы приземлились как раз там, где были вы – нам очень повезло.

– Ну что вы, везение тут вовсе не причем, просто мне телепатировали о вашем приближении, поэтому я просто переместился туда, куда вы приземлились.

– Вы лично сопровождаете всех ваших гостей?

– Разумеется, в мои обязанности старосты входит помогать вам обустроиться в городе, занимать беседою, пока вам не наскучит мое общество,– ответил он.

– Что вы, ваше общество не может наскучить,– добавил немного лести я и удивился, как легко смог перенять его манеру речи,– у вас есть транспорт, чтобы сопровождать нас? Мы с моей спутницей решили, что наш мы не покинем.

– Мне он ни к чему, у нас свой способ передвижения, вам достаточно телепатировать мое имя и я тут же перемещусь к вам.

– Превосходно, Кадус, я буду это иметь в виду, мое имя Эрик,– проговорил я.

– Очень приятно с вами познакомиться, если позволите, я оставлю вас, дела, не терпящие отлагательств, ждут моего вмешательства.

– Конечно, не смею вас задерживать.– Он тут же провалился под землю, успев лишь проговорить: «До свидания, Эрик».

Маэль все это время смотрела на меня с нескрываемым удивлением.

– Я не думал, что они в буквальном смысле «достойные» разумные,– сказал ей я.

– Да, у них очень высокие манеры, в том числе и в общении, но они не ждут такого же от чужеземцев, а ты и меня поразил.
<< 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 52 >>
На страницу:
31 из 52

Другие электронные книги автора Клим Кирус