Оценить:
 Рейтинг: 0

Космические вампиры

<< 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 >>
На страницу:
61 из 65
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Один, мы выследили, находится в Нью-Йорке. Другой здесь, в Лондоне.

– И как вы думаете их обнаружить?

– Первое, что надо – это передать запись в эфир, – сказал Карлсен, – чтобы до людей дошло, что они существуют. Я уже договорился насчет телеинтервью сегодня вечером, в десять.

– Что?! – кустистые брови премьера удивленно взметнулись. – Но это же нарушение нашей договоренности!

– Когда мы договаривались, вы считали, что пришельцы мертвы, – напомнил Карлсен. – Теперь же все обстоит иначе.

Джемисон хлопнул ладонью по столу.

– Извините, господа, но я вынужден категорически запретить любую самодеятельность.

– Извините, – невозмутимо возразил Карлсен, – но на это вы не полномочны. Вы лишь премьер-министр этой страны, а не диктатор.

– Капитан мой, капитан, – со вздохом сказал Джемисон, – вы теряете время. – Потянувшись, он нажал на диктофоне красную кнопку. – Все, записи больше нет, я стер.

– Ничего. Прежде чем прийти, мы сделали копии.

– Сюда их, эти копии. Ко мне!

– Одна уже отправлена на телецентр, – сказал Карлсен.

– В таком случае – отозвать.

Карлсен – в ответ ни слова – бестрепетно смотрел премьеру в глаза. В сумеречном взоре сидящего через стол премьера на миг мелькнула растерянность.

– Вы или непомерно смелы, или непомерно глупы, – непринужденным тоном сказал Джемисон. – А скорее, и то, и другое.

Лицо у него при этих словах изменилось. Внешне оно осталось прежним, безучастно вежливым; а вот в глазах проглянула совершенно иная сущность. Взгляд окаменел, налился сталью. Все трое почувствовали немую зловещую угрозу, присутствие деспота с неограниченной властью. И голос у Джемисона, когда он заговорил, звучал тоже по-иному. В нем не слышалось больше живой напористости – он звучал отстраненно, чуть ли не металлически. Было в нем что-то холодное и настолько безразличное, что Карлсен невольно поежился.

– Доктор Фаллада, мне надо, чтобы вы позвонили сейчас к себе в лабораторию и велели ассистенту прислать сюда доктора Армстронга.

– Так вы все знали, – блекло заметил Фаллада.

Джемисон это проигнорировал. Он нажал на столе кнопку. Вошла девушка-валлийка.

– Враал, надо набрать номер лаборатории доктора Фаллады по аппарату министерской связи. Он хочет поговорить со своим ассистентом Греем.

Фаллада стал подниматься. Вдруг лицо у него недоуменно исказилось, и он опять шлепнулся в кресло. Тут и Карлсен почувствовал томную вязкость, растекающуюся по телу, словно от наркоза. Он попытался отлепиться от кресла, но оно держало словно магнит. Конечности, когда капитан прикрыл глаза, казалось, слились с мебелью в единое целое, став неподъемно тяжелыми.

Потыкав наманикюренным пальчиком кнопки в электронной записной книжке, девица набрала номер. Откликнулся молодой женский голос.

– Пожалуйста, мистера Грея. Вызывает доктор Фаллада, – сказала секретарша; от Карлсена не укрылось, что голос у нее такой же, слегка механический.

Джемисон и девица сосредоточили взгляды на Фалладе. Тот дернулся и застыл, на миг лицо у него мучительно исказилось. Под неотступным взором он поднялся и на негнущихся, протезных каких-то ногах двинулся через комнату.

– Ганс, не делай этого! – окликнул Хезлтайн, но тот, не реагируя, подходил к телеэкрану.

– Алло, Норман, – сказал он упавшим голосом. – Надо подослать Армстронга на Даунинг-стрит, десять. Прямо сейчас можно?

– Да, сэр. Как насчет снотворного? Дать еще одну дозу?

– Нет. Отправьте как есть. Надо, чтобы он пришел в себя.

– С вами все в порядке, сэр? – с беспокойством спросил ассистент.

Фаллада тускло улыбнулся.

– Да, все отлично. Просто чуть устал, вот и все. Возьмите институтский «шершень».

– Сделаем как надо, сэр.

Девица потянулась и выключила аппарат. Фаллада тяжело покачнулся и невольно схватился за краешек стола. Лицо у него внезапно посерело.

Хезлтайн с мучительным усилием повернул голову к Карлсену.

– Что они с нами делают? – голос от напряжения звучал глухо.

– Используют волевое давление. Не переживайте, их надолго не хватит. Это изматывает.

– Хватит ровно настолько, насколько потребуется, – беспристрастно сказал Джемисон.

Фаллада упал обратно в кресло; лицо его покрывали бисеринки пота. Карлсена ожег стыд за такую предельно унизительную сцену: бесстыжее употребление тела и голоса по чужой указке.

– Ганс, не давай себе заснуть, – предупредил Карлсен. – Пока борешься, твое сопротивление не сломить. Меня уже тут пытались переломить прошлой ночью. Ничего не вышло.

Джемисон посмотрел даже с некоторым любопытством.

– Нам о вас предстоит многое узнать, Карлсен. Как, например, вы прознали о волевом давлении. – Он смерил взором Фалладу с Хезлтайном. – Но пусть он вас своим опытом не вводит в заблуждение. У него было время создать какое-то подобие защиты. У вас времени нет. Кроме того, поверьте, у вас совсем нет выбора. У нас к вам предложение, не терпящее отказа.

Пауза.

– Излагайте, – наконец выдавил Фаллада.

– Нам нужно ваше содействие, – изрек голос. – И добиться его мы можем двумя способами. – Можем вас умертвить и завладеть вашими телами. Единственная альтернатива – это если вы пойдете навстречу и выполните наши требования.

– Он имеет в виду – чтобы мы уступили им свои тела, – громко, чтобы все слышали, сказал Карлсен.

– Уверяю вас, это даже не лишено приятности, – перекрыл его Джемисон. – Чтобы развеять ваши сомнения, – он повернулся к девице, – Враал, покажи комиссару.

Секретарша прошла за кресло Хезлтайна и откинула ему голову назад, положив свою ладошку на лоб, а Другую она поместила ему под подбородок. Следя за лицом Хезлтайна, Карлсен уловил секундное сопротивление; оно рассеялось, затем вроде бы снова сплотилось, но вскоре сошло на нет. Глаза у Хезлтайна закрылись, он глубоко задышал; на щеки возвратился румянец.

– Достаточно, Враал, – сказал Джемисои.

Девица с неохотой убрала руки. Одна ладонь задержалась у Хезлтайна на плече.

– Я сказал: хватит, – процедил сквозь зубы Джемисон.

<< 1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 >>
На страницу:
61 из 65

Другие электронные книги автора Колин Генри Уилсон