– Я это нутром чую. И доверия у меня к ним нет. Здесь у них только гонцы, остальные все в космосе, медленно издыхают от голода. А с чего бы им загибаться, если бы они действительно умели «доить», уж тогда бы они, будьте уверены, захватили достаточно еды. Потому что объели свой запасник дочиста. И Земле суждено было стать их очередным запасником.
Доводы эти явно произвели эффект; но, тем не менее, полной уверенности еще не было. Фаллада с Хезлтайном обернулись на распростертое тело, словно оно могло дать ответ.
– Мне все кажется, мы им чем-то обязаны, – вздохнул Фаллада. – В конце концов, приземлились они не от хорошей жизни, и помощь от них человечеству была немалая. Вон и земледелие, оказывается, их заслуга. Или, по-твоему, это тоже все ложь?
– Не обязательно. Они, конечно, были заинтересованы в нашей эволюции. Когда наведались на Землю двадцать тысяч лет назад, людей на ней было всего-то миллион с небольшим, да и те немногим лучше животных. Они и оставили нас расти дальше и набираться ума с тем, чтобы возвратиться, когда размножимся. А теперь, глядишь, налицо хранилище, которого хватит на десяток тысяч лет. И вот еще что. Он говорит: они прибыли на Землю в надежде повстречать кого-нибудь из своих собратьев…
– Так ведь прямой резон.
– Ой ли? Чем, по-твоему, собратья могли бы им пригодиться? Выбраться к дому, до Ориона они им не помогли. У них же нет космических кораблей – просто преображаются в некую более высокую форму энергии, позволяющую нестись быстрее света. А эти, после того, как стали вампирами, утратили такую способность.
– Откуда ты знаешь?
– А разве неясно? Если бы не утратили, то были бы уже у себя. Вот почему теперь для перелетов нужен космический корабль.
– Но им могли бы помочь свои.
– Ты так думаешь? Они превратились в галактических преступников. Может, и Землю оставили, чтобы скрыться от своих. Изгои, прокаженные.
– А что, интересная мысль, – задумчиво протянул Фаллада. – Эдакое грехопадение…
Сержант Паркер указал вниз.
– Вон он, Бедфорд, сэр. Минут через десять будем уже на месте. Берем на Скотленд-Ярд?
Хезлтайн вопросительно посмотрел на Карлсена.
– Лучше бы на Измир-Билдинг, – направил тот. – Там можно бросить Армстронга. Надо, чтобы он все время был выключен. Годится? – спросил он Фалладу.
– Вполне. Грей обо всем позаботится.
– И что потом? – спросил Хезлтайн.
– Думаю, не ошибусь, – сказал Карлсен, – будет указание от премьер-министра, срочно явиться. Станет выпытывать, что вы там такое творите.
– Указание уже есть, – веско заметил Хезлтайн. – Я сегодня утром звонил жене. Премьер-министр желает видеть нас всех троих, и как можно скорее.
– Что ж! Всех – так всех.
– С ним посложнее, это вам не Армстронг, – не очень уверенно добавил Хезлтайн. – Как вы рассчитываете действовать?
– Не знаю. Но в одном уверен: с ним надо встретиться лицом к лицу. Другого пути нет.
Полицейский у двери козырнул, узнав Хезлтайна. Через пару секунд дверь открыла хорошенькая темноволосая девушка.
– Нас, по-моему, дожидается премьер-министр?
– Да, сэр. Он через минуту освободится. Пожалуйста, присядьте пока.
– Извините, я что-то вас не помню, – сказал Хезлтайн.
– Меня зовут Мерриол, – сказала она с чуть заметным валлийским акцентом, показав в улыбке маленькие белые зубки. По виду она была чуть старше первокурсницы.
– Любопытно, – заметил Хезлтайн, стоило ей отлучиться из приемной.
– Что?
– Да так, ничего… – он понизил голос. – Джемисон, по слухам, питает слабость к молоденьким девушкам. И слухи, в общем-то, небезосновательны. Последняя пассия у него – вроде как молоденькая преподавательница с кафедры, из Энглси.
– Но неужели бы он потянул ее на Даунинг-стрит? – усмехнулся Фаллада. – Это же рискованно.
– Я тоже так думаю. А вы, Карлсен?
Карлсен отстраненно глядел в окно. От вопроса он встрепенулся.
– Прошу прощения. Я не слушал.
– Просто странно как-то, что эта девушка… – комиссар замялся: отворилась дверь.
– Проходите, пожалуйста.
Девушка одарила Карлсена кокетливой улыбкой. Когда она взбегала вперед по лестнице, он оценивающе посмотрел на стройные длиные ноги под короткой юбкой.
Она провела их в комнату по соседству с кабинетом. Джемисон восседал за письменным столом; человек в очках, лет за шестьдесят, перебирал на подносе письма.
– Думаю, пока хватит, Мортон, – сказал Джемисон. – И не забудьте о звонке личному секретарю президента. – Он улыбнулся Хезлтайну поверх очков. – А, скитальцы возвратились? Присаживайтесь, господа. – К столу были развернуты три кресла. – Закурить? Сбросьте ту папку на пол, ей здесь не место. – Он щелчком переправил по глади стола пачку сигарет. – Однако, рад вас видеть. Я уж начал было волноваться. Что-нибудь для меня интересное?
– Мы с капитаном Карлсеном летали в Швецию, консультироваться у специалиста по вампиризму, – сообщил Фаллада.
– В самом деле? Хм… мгм… очень интересно. – Премьер осклабился ехидно-вежливой улыбкой. Перевел взгляд на Хезлтайна. – Как у вас, есть что-нибудь?
Хезлтайн бегло переглянулся с Карлсеном.
– Да, сэр. Рад сообщить, что мы успели поймать одного из пришельцев.
– О, Боже! Вы серьезно?
Изумление в хорошо поставленном голосе было таким искренним, что Карлсена на миг охватило сомнение. Сунув руку в карман, он вынул капсулу с записью.
– Можно? – он подался вперед и, открыв крышку диктофона, вставил капсулу в прорезь и нажал на клавишу. Послышался монотонный, размеренный голос пришельца: «Наша планета полностью покрыта водой. И раса наша, как вы догадались, имеет форму, что называется, моллюсков. Только у здешних моллюсков мозга почти нет. У Ниотх-Коргхай же, наоборот, высоко развиты мозг и нервная система…»
Все трое не спускали глаз с Джемисона. Он слушал с предельным вниманием, подперев правой рукой тяжелый подбородок и почесывая указательным пальцем скулу. Минут через пять он потянулся и выключил диктофон.
– Просто… конечно же… замечательно. Как вы вычислили этого… э… вампира?
– Нас этому научил специалист из Швеции. Мы обещали держать метод в тайне.
– Понятно. А что остальные двое пришельцев?