Оценить:
 Рейтинг: 0

Путешествие Минаева в Непал

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Лабача[14 - Лабача – сокращенное имя главного носильщика. Язык невари – односложный, и даже имя Лал Бахадур с ласкательным суффиксом передаётся с тремя слогами – Ла-ба-ча.] позвал. Что ж, ладно, пообщаться рад я с Вами.
Рад знакомству с Вами, сахеб. Расскажу Вам про селенье.
Вы, немножко осмотрелись, получили впечатленье.
Это место не простое. Тракт тут – главная дорога.
Все изгнанники Непала, их, поверьте, было много,
Той дорогой проходили. Даже наш раджа наследный,
Из династии что Малла, в Каши[15 - Каши (второе название: Варанаси/Бенарес) – священный город, расположенный у берега реки Ганг в Индии, куда правоверный индуисты совершают паломничество хотя бы один раз в жизни. Считается, что тот, кто умирает в этом священном городе, попадает прямо в рай.] путь держал последний.

Минаев —
И захватчики, конечно, тут протаптывали тропы:
И иджуи?ты[16 - Идж?ит – (lat. Societas Jesu) – иезуит, монах католической церкви, основанной в 1534 году (численность этих монахов по данным на 2010 г. составляет 18139 человек). Во времена правления династии Малла иезуиты, находящиеся в Тибете, шли в Индию и обратно мимо Катманду. Но в Катманду находились монахи капуцины. После захвата Катманду Притхви Нараяном Шахом католические монахи со всеми непальскими адептами (всего 62 человека) были изгнаны из страны.] из Рима, англичане из Европы —

И Киркпаитрик[17 - Киркпаитрик (Kirkpatrick W.J.) – английский учёный, написавший Историю Непала (An Account of the Kingdom of Nepal, London, 1811).] и Раит[18 - Раит (Wright D.) – английский учёный, написавший Историю Непала (History of Nepal, Cambridge, 1877.].

Бхаджукуту —
Про таких впервые слышу.
А с историей Непала Вы уже знакомы, вижу.
Короля Рана Бахадур[19 - Ран Бахадур Шах (1774—1805 гг.) – в 1777 г. в возрасте трёх лет унаследовал трон, а регентом стал его дядя Бахадур Шах, который продолжал политику расширения границ страны. Когда король достиг совершеннолетия, он был отстранён от дел, но с помощью дворцовых интриг снова пришел к власти, взялся за управление страной, а потом посадил на трон своего сына, а сам стал регентом.], знаете, о нём читали?
Здесь он проходил, конечно. В те года его изгнали.
В Индию бежал на время, но хочу, чтоб всё ж вы знали,
Он опять в страну вернулся. С войском здесь его встречали,
Чтоб не дать войти в столицу. Там чуть ниже бранно поле.

Минаев —
О селенье этом вашем расскажите вы мне боле.
Са?тта?л, вижу, совсем новый. И окошко «Три в одном» —
Са?нджьял. И столбы резные. Очень милый этот дом.
Главный носильщик —
Дом построен специально. Путники ночуют в нём.

Бхаджукуту —
И селенье молодое. И скажу я вам при том,
Что ещё совсем недавно, тридцать лет тому назад
Голо было здесь, пустынно. А теперь, смотрите, – сад!
Выдали мне разрешенье – грамоту с печатью красной —
Лалмохар[20 - Лалмохар – королевская грамота с красной печатью короля, считающаяся полноценным документом. Бхаджукуту, брат Джуджубир Аматья, согласно этой грамоте, выданной ему в 1847 г. (30 ваишакха 1904 ВС), получил право устроить дом для путников, саттала, и получил с той целью землю.]: жить можем здесь мы и следить за са?тта?л, ясно.
Пригласил из Бхактапу?ра я людей семей пять – шесть.
Теперь видите вы сами – целое селенье здесь.
Чуникхе?л его назвали в честь Чунде?ви – той богини,
Что стоит на нашем поле, там, почти на середине.

Минаев —
А я думал, это Тханкот.
Бхаджукуту -
Да, кругом: тут, где положе —
Тханкот

Минаев —
О богине вашей слышу я впервые тоже.
О богине Бхутанде?ви в Хетау?де слышал сказ.

Бхаджукуту —
О богине Бхутанде?ви Вы послушайте рассказ.
Там, её где почитают, было грозное сраженье
Между Бхи?мой – полубогом, не имевшим поражений,
И Хидамбо?й – властелином на тех землях. И в объятья
Он не принял Бхимасе?на – одного из пяти братьев
Рода Пандавов. Столкнулись в битве два сильнейших мужа.
Обе стороны сраженья искупались в крови лужах.
Победил отважный Бхи?ма. Так уж бог распорядился.
Хидамба же поражён был. Он сестрою откупился.
Бхи?ма же на ней женился. Бхутанде?ви её звали.
Хетаутда в честь Хида?мбы земли те потом назвали.
Бхи?ма двинулся на север, и дошёл он до горы.
Там у самого подножья стал. И с этой вот поры
Бхимапхе?ди – зовут место, где устроил он ночлег.
Так его и называют, славный Бхи?ма человек!

Минаев —
Пандавов могучих братьев, помню, было ровно пять.
Одного из этих братьев стали богом величать.
В Бхимапхе?ди видел храм я, выстроенный в его честь.
Путь на Чисапанига?рхи от подножья храма есть.
Там же есть и пункт охранный, где все вещи проверяют.
Место то «врата в столицу» все в народе называют.
На осмотр га?рхи и храма получил я разрешенье.
Крепость древняя, а храм тот был он мне на удивленье
Так изящен. Божества он Бхаира?ва, так назвали.
А ещё большую пушку в крепости той показали.
Знаю я другую пушку, пушка та в России нашей.
Царём-пушкою зовётся. И по больше она вашей.
В мире самая большая.

Бхаджукуту —
Есть и Вам на что дивиться.
Есть перед дворцом старинным в нашей Катманду-столице
Колокол ещё и дхола?к – глыбы две. Гордимся ими.
Они числятся в Непале у нас самыми большими.

Минаев —
По размеру и по весу больше колокол литой
что Царь-колокол зовётся. В мире самый он большой.
Как и пушка, он в России, он в Кремле столицы нашей.

Бхаджукуту —
О России я не слышал. Где же родина-то ваша?
Мы от путников всё больше получаем знанья-силу.
Раньше мало европейцев путём этим проходило.
Вы скажите, где Россия. Где живёт такой народ?

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
5 из 8