Все трое застыли от услышанного, не находя что сказать, и только Кэти скорее опомнилась и вступилась за Кэрола:
– Не нужно, прошу вас, мадам. Это моя вина.
Мисс Бизе посмотрела на девочку недоумевающе, словно впервые услышала к себе подобное обращение.
– Это я сделала. Сама не понимаю, как так вышло, – она повинно протянула руки незнакомке, словно ждала, будто на неё наденут наручники.
Фред наконец-то выйдя из оцепенения, поднялся на ноги и тихонько шепнул Мисс Бизе, которая непонимающие хлопала округлившимися глазами.
– Очень способная девочка, хотим взять её на первый курс.
– Хм, – недовольная дама одёрнула пелерину своего длинного плаща, и без того безупречно лежавшую, – вам бы следовало объяснять новым студентам правила заблаговременно.
– У нас возникли некоторые сложности, – начал было Фред, но, завидев раздувающиеся ноздри своей гостьи, осёкся, – но мы будем прилагать все усилия, мисс Бизе, – учтиво продолжил мужчина, подмигивая девочке.
– Это последнее предупреждение, профессор. Не забывайте о своём статусе и несите его с честью! – женщина сию же секунду развернулась на тоненьких каблучках и незамедлительно удалилась.
– Ох уж эта Каролина, ей самой впору работать в эМКОРП, а не быть заведующей академии, – Фред устало присел и положил подбородок в пухлую ладонь, – ну, что мне с тобой делать, Кэрол? Видно, не способен я быть достойным родителем и нести этот статус с честью, – спародировал ушедшую гостью расстроенный профессор.
– Да ладно тебе, Фред, – утешал его изрядно развеселившийся мальчик и выпустил из рук газету, – ты самый лучший дядя, о котором я только мог мечтать! Если бы ты не нашёл меня, я бы просто не выжил в этом адовом Бульценхёлле с его жуткой управительницей миссис Шварц. Мисс Бизе по сравнению с ней – божий одуванчик.
– Послушай Кэрол, – уже серьёзно заговорил мужчина, – я и сам очень рад твоему появлению, но пойми, если ты не прекратишь баловаться с магией везде, где ни попадя, это может очень плохо закончиться для нас обоих.
– Но я же просто хотел тебе помочь, – жалобно простонал мальчишка.
– Да, да, я знаю. Но ты сам всё слышал. Тебе нужно вести себя посерьёзнее и больше никаких вылазок в мир обычных людей до тех пор, пока не закончишь академию.
– Но Фред… – умоляюще начал Кэрол.
– Нет, – строго оборвал его профессор, – иначе нам обоим придётся несладко.
Радостную улыбку на лице мальчика сменила унылая гримаса. Он схватил со стола кусок остывшего пирога и стеклянный кофейник, где ароматно плескался чай с лепестками мальвы, и лениво побрёл обратно в спальню. Кэти грустно посмотрела ему вслед, затем перевела виноватый взгляд на мужчину.
– Простите меня, Фред, мне не стоило…
– Ничего страшного, – перебил её мужчина, – я сам виноват, что поддался на уговоры Кэрола. В детстве мне казалось, отец меня не любит, поэтому я не хотел быть таким же строгим, как он. Думал, если буду давать Кэролу чуть больше свободы, мальчик скорее возьмётся за ум, и мы сможем заложить неплохой фундамент для крепкой дружбы. Но теперь я понимаю, что это слишком опасно, а он слишком мал для таких дел, хоть и мнит себя шибко взрослым.
– И ничего я не мню, – послышался сердитый голос за спиной, – вот увидишь, с сегодняшнего дня я сама серьёзность, – нахмурил брови Кэрол, – и, вообще, уже полдень, нам давно пора выезжать, пока в магазины не набежала куча народа.
– Вы только посмотрите, – ухмыльнуться Фред, сложив руки на животе. – Ну что, Кэти, ты готова немного прогуляться с этим важным молодым человеком?
Девочка растерянно оглядела себя с ног до головы, показывая всем видом, что ей не помешало хотя бы переодеться, и тут же выскочила из-за стола. Но, подбежав к деревянной двери, она так и не смогла пройти сквозь неё.
– Погоди немного, сейчас наш новоиспечённый взрослый тебя проводит, – шутливо продолжал дядюшка, и Кэрол с очень значительным видом подошёл к двери, которая тут же испарилась.
– Как ты…? – изумилась Кэти, но мальчик только прошёл мимо, задрав горделивый нос.
– Ступай, милая, – донеслось из зала, – а как вернётесь, я сделаю для тебя ключ.
Она резво сбежала вниз, залетела в комнату, где, сладко растянувшись посреди кровати, лежала Маркиза, и юркнула в ванную, отделанную белоснежным фаянсом с нежно-голубыми цветами и блестящей, словно новой, латунной фурнитурой. Так быстро, как только могла, она смыла с себя последствия вчерашнего путешествия, причесала волосы и выбежала в спальню, где достала из рюкзака свою красивую школьную форму и без промедления облачилась в этот наряд.
Когда она вышла, Кэрол вновь стоял у дверного проёма, чтобы девочка смогла пройти, и, конечно же, не обошёлся без своих острых шуточек.
– Нам в академию только через два дня, ты чего так разоделась?
– Ты же сам не дал мне как следует собрать вещи! Не поеду же я в грязном сарафане и пижамной кофте! – фыркнула она и прошла мимо, задрав нос, как будто в отместку.
Фред недовольно посмотрел на мальчишку из-под газеты, на что Кэрол только невинно развёл руками и потянул уголки губ книзу.
Дети наконец-то вышли на улицу. Солнце палило ещё жарче, чем в Брезене, как будто сейчас был самый разгар летнего сезона. Открыв калитку, они обогнули бар и вышли на небольшой двор, где прямо по центру размещался внушительных размеров мотоцикл и блестел на солнце отполированным чёрно-белым кузовом. Кэти не могла оторвать от него взгляда.
– Это Фреда, – тут же включился мальчик, – он любит собирать антиквариат.
И правда, дизайн мотоцикла выглядел так, будто из довоенных времён, но сам аппарат смотрелся абсолютно новеньким. У него были огромные крылья, вполовину скрывающие массивные колёса, крупный изогнутый клаксон с круглой резиновой грушей, по форме напоминающий флюгельгорн[13 - Флюгельгорн – духовой музыкальный инструмент.]. А ещё – множество серебристых элементов, начиная с выхлопной трубы и заканчивая небольшой фигуркой в виде девушки, стоящей на одной прямой ноге с высоко поднятой головой, выпяченной грудью и развевающимся плащом, что прятал в себе разверзнутые руки.
– Давай прыгай на свой, – Кэрол оторвал девочку от мечтательного созерцания, – поедем на велосипедах.
– Опять лететь? – испугалась было Кэти.
– Да расслабься, – лениво протянул мальчишка, – в этот раз по земле.
Но от этого всё равно было не легче, ездить она ещё толком не научилась. Кэти перемахнула одной ногой через раму, поставила её на педаль и тихонько прокатилась вперёд. А после поехала, качая из стороны в сторону руль, пока её не остановила ближайшая стенка.
– Ох, за что мне всё это? – Кэрол брюзжал, словно старый дед. – Неужто за целое лето нельзя было научиться ездить?
– У меня его забрали! – огрызнулась Кэти, а после подняла на него удивлённые глаза. – Погоди. А откуда ты знаешь?
– Неважно, – отрезал мальчик. – Поедем на моём.
Тёмно-голубой велосипед Кэрола был гораздо крупнее, чем у Кэти, даже при большом желании она бы не смогла дотянуться до его педалей. Колёса обрамлялись хромированными крыльями, к заднему крепился багажник, а к переднему мальчик тщательно прикручивал большую металлическую корзину. Чуть ниже, на самой толстой трубе, мерцала надпись, сделанная серебристой краской: «Звёздный свет».
– Садись на багажник, только крепко держись за сиденье, – нетерпеливо скомандовал Кэрол, покончив с делом, и Кэти послушно забралась на металлическую решётку.
Мальчик ловко запрыгнул на свой велосипед, круто развернулся, и они мигом вылетели на оживлённую улицу, вымощенную брусчаткой. Всё тело девочки задрожало от мелких ухабов. Она вцепилась в твёрдую сидушку и вжалась в багажник, лишь изредка поглядывая по сторонам.
Кэрол резво крутил педали, проезжая по узким извилистым улочкам с разноцветными домами и пёстрыми вывесками, то и дело уворачиваясь от продавцов-зазывал. Каждый из них выглядел так необычно, словно где-то поблизости недавно закончился бал-маскарад. Высоченные цилиндры, тюрбаны, чепцы, капюшоны, миниатюрные шляпки с вуалетками и без них мелькали с разных сторон, и Кэти совершенно не успевала разглядеть их как следует.
Через несколько метров дома начинали редеть, уступая место высоким ветвистым деревьям, пока и вовсе не закончились, открывая живописную панораму из равнинных лужаек с красными и лиловыми цветами вдоль дороги.
Немного проехав, дети свернули на узкую песчаную тропу, прокатились по отлогому склону и оказались возле широкого речного русла. Вид открывался изумительный. По обе стороны холмистая местность постепенно перерастала в длинный горный хребет, вершины которого закутались в туманную дымку и отражались в водяном зеркале.
Спуск был достаточно долгим, чтобы вдоволь насладиться невероятной природной красотой, а в самом низу положил своё начало полукруглый каменный мост с высокими светло-серыми арками. На них висели круглые фонари, оплетённые вьющимися стеблями с бело-фиолетовыми колокольчиками, чьи лепестки завивались кверху.
Кэрол резво закрутил педали, чтобы набрать скорость для быстрого подъёма, и когда они достигли самой высокой точки, у Кэти от удивления округлились глаза. Такого она не видела даже в книге путешественника Громмеля. На вершине отвесной скалы располагался город с узкими белыми башнями, пронзающими небеса, и небольшими домиками с высокими зауженными кверху крышами, увитыми ползучими растениями. Но особенно завораживали многочисленные водопады, струящиеся по каменистым отвесам прямо в иссиза-бирюзовую реку, создавая из брызг огромную радугу.
В одно мгновение они переместились на противоположную сторону скалистого острова, въехали в чернеющее арочное отверстие у подножья горы и оказались в широкой пещере, по потолку и стенам которой то и дело бегали небольшие светящиеся бледно-лиловые грибы, словно играли друг с другом в салки.
Ещё немного и велосипед выкатился на просторную площадку под сводами огромного грота. В нём полукругом располагались небольшие магазинчики, врезанные в каменные основания на несколько этажей вверх. В центре до самого потолка возвышалось исполинских размеров дерево с узкими листьями и увесистыми бледно-жёлтыми сверкающими плодами. Подобно гигантской люстре они утягивали за собой ветки и ярко освещали окрестности.