Он посмотрел искоса.
– Флаг, – сообщает, – королевский штандарт.
– Замечательно греет, – заверяю я, разглаживая складки плаща, – Его Величеству теперь всё безразлично, он давно рыб кормит.
Старик тут же сел и давай меня глазами сверлить. Не по-доброму. И глаза у него мутные. Может, они родня были с королём?
– Что ты знаешь про Его Величество?
– В первый раз о нём слышу, – уверяю я, выдёргивая шерсть из подстилки, – но в книжках иногда упоминаются короли. Выходит, и у нас они были?
– Не у вас, а у нас, – голос моего соседа скрипит, будто ржавая решётка.
– Какая теперь разница? – удивляюсь я. – Вряд ли на острове остались другие маги!
Коротать ночь с оборотнями гиблое дело. Но и так не лучше. Старик неожиданно начинает смеяться и смеётся минут десять.
– Так все ваши корабли потонули, а? – захлёбывается он. – А наши так и остались в гавани за южными воротами, и плыть на них некому. Ты бы лучше гвоздь с собой принёс, чем такие вести!
– Зачем вам гвоздь? – настораживаюсь я, скручивая запасной фитиль.
Вдруг он знает, как взломать решётку?
– В стенку лбом забить, да на кишках повеситься! – хохочет старичок.
– Вы, наверное, Уркис, – предполагаю я, помолчав, – давно тут живёте?
– С тех самых пор, – кряхтит он, утирая слёзы, – а ты, стало быть, маг? Откуда же ты взялся без кораблей?
– С маяка, – отвечаю я осторожно.
Нет, а что такого? Я этот диалог уже наизусть выучил. Но Уркис удивляется больше всех. Даже смеяться перестаёт.
– У вас и маяк горит?
– Что ещё ему делать?
Уркис смотрит на меня, потом на огонёк в бутылке, потом опять на меня.
– Синим светом? – догадывается он.
– Другого не осталось…
Не успеваю я договорить, как старик валится в новом припадке хохота.
– Вы не объясните, что тут забавного? – спрашиваю я с завистью. – Я бы тоже посмеялся, а то день сегодня так себе.
– С чего ты взял, будто я стану всё тебе объяснять? – стонет Уркис, держась за голову.
– А есть другие занятия? – не возьму я в толк. – Хотите, я сам что-нибудь расскажу. Раз вы давно не выбирались наверх.
– И о чём… – сладить с весельем у него не получается, но смех переходит в кашель. – О чём ты мне можешь… Рассказать?
– Про маяк вот рассказал, – отвечаю я, устраиваясь на ночь, – а что вам интересно?
– Про маяк мне безумно интересно! Кто же тебе разрешил оттуда уйти?
По-моему, абсурдный вопрос. Я приподнимаюсь и опираю голову на руку, чтобы лучше его видеть.
– Вы представляете себе, сколько лет пролетело? Мой покойный отец клялся быть смотрителем, а не я.
– И какая разница? – сиплым шёпотом осведомляется Уркис.
– Какая только возможна. Мы с ним разные люди.
– Да неужели? – ещё тише шипит старик. – Как же так получилось? Впрочем, я догадываюсь…
О чём он догадывается, это его дело. А я припоминаю лихорадку, накрывшую меня перед уходом с берега. Может, простуда была ни при чём?
– Так и получилось, – улыбаюсь я Уркису, – скучно стало, я и ушёл. Всё равно вода в маяке кончается!
Сосед смотрит на меня, я смотрю на него. Что?
– Перо, – выдыхает он, – раз ты маг, то где Перо?
– А ваше? – спрашиваю.
И вот тут он на меня кидается. Исключительно прытко для своих лет. Схватка выходит несуразная, потому что мы путаемся в шкурах и его бороде. Уркис пытается меня душить, а я отбиваюсь одной рукой – вторая плохо подчиняется. Наконец, он устаёт и отваливается сам.
– Вы, – хриплю я, – старый человек… И мне не хочется вас калечить. Но если дальше пойдёт в таком духе, я вас из бутылки оболью… И подожгу.
– Или я тебя, – сжимает кулаки Уркис.
Бутылка стоит как раз между нами.
– Рискните, вы же чокнутый!
– Будь у меня Перо, – плюётся он, – стал бы я с тобой разговаривать!
Да что такое? Никто со мной разговаривать не желает!
– Ну и молчите, раз не намолчались, – предлагаю я, потирая затылок, – всё равно от вас никакого проку. Лучше бы подсказали, как отсюда выбраться.
– Ждёшь, что я тебя начну магии учить от нечего делать? – оскорбляется Уркис.
– И в мыслях не было, – заверяю я, пока он опять не взбеленился, – я вообще магию не люблю, мне бы только решётку отпереть. И разойдёмся с вами в разные стороны. Как корабли.
Ему совсем, что ли, на свободу не хочется?!