Оценить:
 Рейтинг: 0

Франция. Бессмертные оперы. Краткие содержания

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Прекрасная Арсена

Опера в четырёх действиях

Действие 1. Богато убранная зала. Рыцарь Альсиндор печален. Он любит неприступную красавицу Арсену. Но Арсена гордо отвергает всех своих поклонников. В честь неё Альсиндор сражался на турнире под видом неизвестного рыцаря; он остался победителем, но не тронул сердца своей дамы. Его паж Артур с восхищением рассказывает своему господину о турнире; паж не знает, кто этот доблестный победитель, получивший награду от королевы. Альсиндор отсылает пажа с дорогими подарками к Арсене. К печальному рыцарю приближается крёстная Арсены, добрая фея Алина. Она утешает его и обещает свою помощь, но советует притвориться равнодушным к избалованной красавице не потакать её капризам.

Входит Арсена. Фея оставляет их вдвоём. Холодно выслушав признания Альсиндора, Арсена говорит, что ей надоели восторги её поклонников; она любит свою свободу и никогда не выйдет замуж. Возвращается Артур; за ним следуют рыцари и дамы. Вносят победные трофеи Альсиндора. Все поздравляют его. Но Арсена по-прежнему холодна и неприступна.

Действие 2. Альсиндор мрачен. Утрачены все надежды на взаимность Арсены. Наконец он решается последовать совету феи. Он прощается с Арсеной: Альсиндор уйдет от неё без сожаления; единственное желание его – забыть бесчувственную красавицу. Арсена оскорблена; она не ожидала такой дерзости от Альсиндора и хочет наказать его. Увидев фею Алину, она просит, чтобы крёстная перенесла её в своё волшебное царство. Она не хочет больше видеть Альсиндора. Окружённая феями и духами, она будет царить в заоблачном мире. Алина обещает исполнить её просьбу.

Действие 3. Волшебный сад феи Алины. Арсена недовольна своим новым положением. В царстве фей её окружает роскошь, нимфы развлекают её песнями и играми. Но Арсена скучает; она не нашла здесь счастья. Все приказания Арсены немедленно исполняются; увидев в саду статую прекрасной девушки, Арсена желает, чтобы статуя ожила. Перед нею тотчас появляется красавица Мирис. В давние времена за холодность сердца она была превращена волшебником в камень; теперь, возвращаясь к жизни, она полна жажды любви. Мирис спешит на землю и предлагает Арсене занять её место на пьедестале. Арсена задумывается: неужели счастье невозможно без любви? Пение птиц говорит ей о любви. Она с грустью вспоминает об Альсиндоре. Появляется Алина. Она спрашивает крестницу, что значат её вздохи и грустный вид. Арсена не хочет признаться фее в своей печали. Она говорит, что жалеет бедного Альсиндора: он так страдает в разлуке с ней. Но фея обещает исцелить Альсиндора от несчастной любви. Она показывает Арсене железную дверь – это вход в пещеру безразличия. Спустившись в эту пещеру, Альсиндор навсегда забудет Арсену.

Входит Альсиндор. По мановению палочки феи Арсена становится невидимой. Альсиндор по-прежнему любит Арсену; он не может простить себе своей притворной холодности. Арсена с радостью слышит его признания. Но Альсиндор умоляет фею возвратить свободу его сердцу. Фея предлагает ему войти в пещеру безразличия. Дверь широко открывается. Арсена в страхе просит его остановиться. Но тут раздаётся голос духа пещеры. Он приказывает Альсиндору покинуть его царство: вскоре он найдёт счастье с доброй, прекрасной девушкой и забудет все невзгоды. Фея и Альсиндор исчезают. Огорченная Арсена остаётся одна.

Действие 4. Арсена видит вокруг дикие скалы. Вместо волшебного сада пустынная местность. Вдали чернеет лес. Надвигается гроза. Бедная девушка в ужасе: неужели она должна умереть здесь, покинутая феей на произвол судьбы? Появляется угольщик. Арсена просит у него помощи и защиты. Угольщик грубо приказывает ей идти за ним: она должна стать его женой и безропотно служить ему. Если Арсена не хочет ему подчиняться, он оставит её в этом доком лесу. Несчастная Арсена теряет сознание.

Она приходит в себя в великолепном дворце. Вокруг идут приготовления к свадьбе. Рыцари и дамы прославляют Альсиндора и его избранницу. Альсиндор кидается навстречу к Арсене, но фея Алина останавливает его.

Приблизившись к крестнице, фея говорит ей, что Альсиндор сегодня женится на доброй, любящей его девушке. Арсена в отчаянии; она не может скрыть своего горя и любви к Альсиндору. Убедившись в раскаянии девушки, фея соединяет влюблённых. Все приветствуют счастливых Альсиндора и Арсену.

Роза и Кола

Опера в одном действии

Действие происходит во французской деревне.

Роза, назначившая свидание Кола, с нетерпением ждёт, когда её отец уйдёт из дому. На ферму зашла их соседка, старая тётушка Боби; подозрительно поглядывая вокруг, она осматривает комнату Розы и бормочет что-то себе под нос. Входит Матюрен. Роза уговаривает отца пойти куда-нибудь: не нужно ли ему съездить за зерном, или, может быть, он сходит в город. Но Матюрен намерен остаться дома. Он недоволен рассеянным видом Розы: она вздыхает, часами сидит без дела, глядя в окно. За взрослой дочерью труднее усмотреть, чем за целым стадом овец, – озабоченно думает он.

Матюрен с удовольствием замечает, что к его дому подходит сосед Рыжий Пьер. Матюрен отсылает Розу. «Пойди-ка, нарви салату», – говорит он ей. Приятеля остаются вдвоём. У Пьера есть сын Кола. Давно уже Матюрен замечает, что Роза любит поболтать с парнем. Вчера вечером, вернувшись на ферму, он заметил, как какое-то четвероногое кралось под столом. Он толкнул его ногой, думая, что это собака. Роза поспешно кинулась на шею отцу; он велел ей подать огня. Нагнувшись, он нашёл у себя под ногами лук и узнал в нём лук Рыжего Пьера; нередко этот лук бывал в руках его сына; итак, четвероногое был не кто иной, как Кола.

Приятели хитро подмигивают друг другу. Матюрен не прочь отдать свою дочку за Кола, и Пьер охотно женит сына. Этой зимой надо сыграть свадьбу. Хотя влюблённая пара ещё молода и неопытна, но природа, молодость и здоровье научат их жизни. Придя к взаимному соглашению, родители обнимаются.

Входит Роза. Приятели не хотят, чтобы она знала, о чём шла речь. Они притворяются рассерженными, бранятся и дерутся. Роза разнимает их, выталкивает Пьера и запирает за ним дверь. «Если только Кола придёт сюда, уж он получит от меня», – ворчит Матюрен, грозя граблями. Роза прячет грабли. Оставшись одна, она с испугом слышит стук в дверь. Это Кола. Что делать? Вдруг придёт отец. Роза притаилась под лестницей. Думая, что её нет дома, Кола бросает в слуховое окно букет цветов; букет падает на пол. Кола хочет положить его на стол. Он спускается через окно в комнату, но не замечает спрятавшуюся Розу. Она бросает в него клубком ниток. Обрадованный Кола кидается к ней навстречу. Роза поспешно рассказывает ему о ссоре родителей. Кола должен скорее уйти, но им не хочется расставаться.

Слышны шаги Матюрена. Последний поцелуй, и Кола взбирается на стол, оттуда к слуховому окну; но створки закрылись, и он не может выйти из комнаты. Входит Матюрен; ворча, он усаживается в кресло и зевает; он хочет вздремнуть и велит дочери через час разбудить его. Роза тихо напевает песенку. «Спрячь свои ноги», – шепчет она Кола. Пошевелившись, Кола теряет равновесие и летит вниз. Удивлённый Матюрен не верит своим глазам. Кола смущённо пытается объяснить свое появление: он хотел занести Матюрену уздечку, которую брал его отец. Но рассерженный Матюрен гонит его прочь.

Открывается дверь. На пороге стоит Рыжий Пьер, за ним тётушка Боби. Старая Боби ворчит о легкомыслии родителей: дети делают с ними, что хотят. Так вот оно слуховое окошко, в которое лазил Кола. Теперь ей всё ясно. Она видела, как по ночам он вылезал из окна своего дома и пробирался сюда через сараи. Вся деревня это знает.

Напрасно Кола пытается оправдаться, его гонят прочь. В огорчении он собирается покинуть деревню и уйти в чужие края. Роза горько плачет. Растроганная тётушка Боби утешает их. Ничего не поделаешь; придётся сыграть свадьбу, не откладывая до зимы, – решают родители. Виновные прощены. Общее веселье.

Платея или ревнивая Юнона

Опера-балет в трёх действиях с прологом.

Либретто Отро и Ле-Валуа д’Орвиля

Действующие лица:

Сатир. Феспис, бог комедии. Муза Талия. Амур. Киферон, правитель. Платея. Юпитер. Меркурий. Мом, бог насмешки.

Действие происходит в Древней Греции

Пролог. В тему деревенского хоровода вплетается застольная песня, которую запевает Сатир. Бог комедии Феспис, задремавший под воздействием «драгоценного сока», очень огорчен тем, что его разбудили, и дал волю своему злобному нраву, издеваясь над всеми окружающими, тщетно пытающимися заставить его замолчать. Муза Талия в паре с Момом, богом насмешки, решает извлечь выгоду из этой природной злобности и использовать ее в целях высокой морали: так рождается сатира, так рождается комедия. Вмешательство Амура заканчивает пролог.

Акт 1. Занавес поднимается над новым мифологическим пейзажем. Он, разумеется, греческий, но Греции весьма оригинальной. На сцене изображено большое болото, по краям его кое-какие сельские постройки, в глубине – холм, увенчанный храмом Бахуса. Киферон, повелитель маленького пастушеского государства, веселится по поводу довольно нескромной любовной жажды дурочки Платеи, нимфы камышей, и сговаривается с богом Меркурием натолкнуть ее на добычу, которую она, наконец, найдет достойной внимания. Сам властитель богов Юпитер, отрешившись от своего величия, милостиво соглашается на пародию галантного празднества, которая заодно должна направить вечную ревность Юноны по ложному следу.

Платея созывает своих подданных, лягушек и рыб.

Посланец богов объявляет о прибытии Юпитера, новой жертвы зеленой Платеи, которая сразу же принимает восторженные поздравления всех обитателей болота. Окруженная своим привычным двором, нимфа прудов и луж очень мелодично выражает свое огорчение по поводу судьбы своей соперницы: «А вы, Юнона, плачьте, увеличивайте слезами мои владения». Успех Платеи празднуется веселым дивертисментом.

Акт 2. Юпитер предстает перед Платеей: облако, направляемое Аквилонами, проносится по сцене. В то время как наяда приветствует его мелодией народного характера, само облако делает несколько движений. Властитель богов появляется в виде осла, которого юный Амур опутывает гирляндами цветов. И тут Юпитер снова перевоплощается, на сей раз в размахивающего крыльями филина, при виде которого мгновенно разражается птичий гам. С неба неожиданно проливается огненный дождь. Это Юпитер в своем подлинном облике. Он вооружен громом и пылающей молнией, которой пугает Платею.

Тем временем Мом, бог насмешки, выходит на сцену во главе группы шутов – веселых, наряженных младенцами, и печальных, наряженных философами, – чтобы исполнить перед новой царственной четой дивертисмент в своем стиле.

Акт 3. Церемония бракосочетания. Толпа нимф, наяд и дриад сопровождает покрытую покрывалом Платею в колеснице, запряженной двумя лягушками. Юпитер и Меркурий, окруженные толпой сатиров, идут пешком по обе стороны колесницы. Платея сходит с высокого сиденья и берет Юпитера за руку. «Сердце мое готовится к празднику», – говорит она взволнованно, в нетерпеливом ожидании. Однако ждать ей придется немало.

Наконец наступает час произнести клятву, и властитель богов уже выкрикивает с силой: «Чтоб увенчать столь законные узы, клянусь… клянусь…» – как вдруг врывается разъяренная Юнона! Она бросается на свою соперницу, срывает с нее покрывало, скрывавшее от взоров окружающих оторопевшее выражение лица Платеи, и разражается хохотом. Происходит примирение божественной четы, которая, окутанная облаком, сразу же возвращается на колосники, в то время как Платея остается в одиночестве во власти своей досады. Тут врывается на сцену толпа крестьян, сатиров и дриад. Они окружают Платею, расточая ей похвалы в красиво звучащем хоре.

ФРАНСУА ЖОЗЕФ ГОССЕК (1734 – 1829)

Франсуа Госсек

Родился в семье крестьянина в бельгийской деревне. Музыкальное обучение (уроки скрипки, клавесина, гармонии) получил в метризе (школа готовившая певчих) собора Антверпена.

В 1751 году Госсек переехал в Париж и был замечен композитором Жан-Филиппом Рамо. Успех Госсеку принесли комические оперы «Рыбаки» и «Туанон и Туанетта». Сюжеты этих опер написаны в простом и грациозном стиле, однако каждая из них имела свои достоинства и недостатки. «Рыбаки» оказались успешной оперой, выдержав более чем 160 представлений. Опера «Туанон» исполнялась в Голландии, Дании, Швеции и Германии. Однако последующие оперы Госсека – «Поддельный владыка» и «Двойное переодевание» потерпели неудачи. После плохого приема оперы «Развлечения Гиласа и Сильвии» Госсек отказался от сочинения комических опер.

В Версале была поставлена его первая «лирическая трагедия» – «Сабин». Опера «Жертва для Свободы», повествует о битве между французскими революционерами и их внешними врагами завершается мощным звучанием «Марсельезы».

Госсек был одним из самых плодовитых французских композиторов в период между серединой XVIII – началом XIX веков. Как композитор он оказывал огромное влияние на музыкальную жизнь Франции. Госсек известен как автор опер (а их около 20).

Французская буржуазная революция XVIII в. «видела в музыке великую социальную силу», способную мощно воздействовать на мышление и поступки как отдельных людей, так и целых масс. Одним из музыкантов, владевших вниманием и чувствами этих масс, был Ф. Госсек

ГРЕТРИ АНДРЕ (1741—1813)

Гретри Андре Эрнест Модест – французский композитор

Гретри Андре Эрнест Модест – французский композитор. Бельгиец по происхождению. Член института Франции. Музыке учился у отца, скрипача Франсуа Гретри и у др. музыкантов Льежа. В 1759—66 совершенствовался в Италии. В 1765 выдержал экзамен Болонской музыкальной академии. С 1767 жил в Париже – один из инспекторов Парижской консерватории с момента её основания. Творчество Гретри развивалось под влиянием энциклопедистов, особенно Ж. Ж. Руссо. Гретри создал около 60 опер (либретто многих из них написаны Ж. Ф. Мармонтелем и М. Ж. Седеном), в том числе «Гурон», «Люсиль», «Самнитские браки».

Одна из популярных опер Гретри. – «Ричард-Львиное Сердце»), предвосхищает многие черты жанра «оперы спасения». Композитору принадлежат оперы на народно-патриотические и революционные сюжеты – «Петр Великий», «Вильгельм Телль», «Праздник Разума, или Республиканская избранница».

Вильгельм Телль

Опера в трёх действиях

Действие происходит в Швейцарии в XIV веке.

Действие 1. Горное место в Швейцарии. Восход солнца. В доме Вильгельма Телля идут приготовления к свадьбе его дочери Марии с молодым Мельхталем. Жених несколько запоздал – его задержал отец, начальник кантона, посланный австрийским наместником Гесслером за сбором налогов. Вся семья Теллей – отец, мать, Мария и маленький Вильгельм – теперь в сборе, и уже приготовлен стол со свадебным угощением. Подходят усталые крестьяне с маленькими детьми; их приветливо приглашают отдохнуть и подкрепиться. Они идут из Цюриха. Все жители тех мест изнемогают от тяжёлых поборов и притеснений австрийских войск и наместника, жестокость которого дошла до того, что он приказал выжечь глаза горячим железом одному швейцарцу за какую-то провинность. Путники прощаются и, поблагодарив за гостеприимство, уходят.

С песнями, под звуки флейт и тамбуринов приходят девушки и парни из соседних деревень сопровождать жениха и невесту к венцу. Мельхталя-отца всё ещё нет. Решают его больше не ждать; он подойдёт, он и сам говорил, чтобы не откладывать свадьбу. В это время приходит гражданин Зюлерман с ужасной вестью. Гесслер послал Мельхталя за сбором налогов; налоги были внесены, но Мельхталь осмелился сделать несколько своих замечаний. Гесслер, разозлившись, обрушился на него с криками. В народе поднялся ропот; это окончательно взбесило Гесслера, и он заявил, что научит уважать императора и его наместника. Гесслер приказал солдатам повесить свою шляпу на шест и заставляет всех прохожих кланяться ей. И вот, когда Мельхталь, возмутившись этим, сказал, что хотел бы никогда не видеть такого позора, наместник ответил: «Ты больше и не увидишь его», – и приказал выжечь ему глаза раскалённым железом. Несчастный просил Зюлермана передать его близким, чтобы свадьба всё же состоялась сегодня.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7