Оценить:
 Рейтинг: 0

Домочадцы и другие лоскутяне

Жанр
Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 19 >>
На страницу:
9 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Аграфена прошла на кухню, поставила на плиту чайник, разложила на небольшом блюде пирожки, поставила на поднос также банку с мёдом и отнесла всё в столовую. Она привычно хлопотала, но мысли её были заняты несчастными детьми, которых встретила по дороге в Молочные Реки. Потом они попили чаю с тётушкой Мартой, поговорили об общих знакомых, о приятной осенней погоде, и Граня засобиралась домой. Марта передала с ней гостинец Бабушке Лине – хороший кусок сыра, до которого Лина была большая охотница. Милушка уже отдохнула, поэтому обратная дорога не была для неё тяжёлой.

День клонился к закату, окрестный пейзаж окрасился в более глубокие тона, чем это было в разгар дня, длинные тени косыми стрелами пронзали белую дорогу. Вообще-то девушка очень любила поездки с Милушкой, лошадка всегда шла ровно, и Аграфена радовалась катанию, как ребёнок. Но сегодня она никак не могла избавиться от горестных мыслей о нищих детях, которых встретила у дороги. Через некоторое время добралась до места, где утром видела девочку с двухлетним малышом – их уже не было, и вздохнула – где-то они сейчас? Впереди было место, где днём у родника сидели две маленькие нищенки – от него на глазах девушки отошла крытая повозка, но детей и здесь уже не было. Двигаясь неспешно за этой повозкой, она увидела, как та остановилась, и девочка, которая утром встретилась первой, забралась под брезентовое покрытие… Только тут Гранечка поняла, что идущая перед ней повозка собирала попрошаек, просидевших весь день у дороги, и эти дети не подаяние для больной мамы собирали, а так отрабатывали свой хлеб… Через некоторое время повозка с детьми съехала с дороги на неприметный въезд в лес…

Вечером, когда все дела были уже переделаны, она поделилась своими дневными впечатлениями с Бабушкой Линой и Лукерьей. Бабушка Лина вытерла глаза – набежали нежданные слёзы…

– Вот ведь, и откуда вдруг взялось такое на нашем острове? В жизни же не было подобного! Может быть, их родители только-только переехали и пока не обустроились? И то сказать – осудить легко, а мы же не знаем, что у них в семье приключилось… Спросить бы – может, помочь чем надо?

– Да дети ничего не говорят, кроме нескольких заученных фраз… И знаешь, такое впечатление, что они и не видят, и не осознают, что вокруг происходит. Хотя все зрячие, и выглядят здоровенькими… Как будто бодрствуют и видят сны.

– Если будешь искать ответы – найдёшь обязательно, иногда они лежат на поверхности, надо просто взглянуть по-другому, – заявила Лукерья.

– Я уж у них у всех спрашивала, но ни один ребёнок не ответил, – горестно вздохнула Гранечка. – И как им помочь – просто ума не приложу!

Прошло дня три, и Аграфена снова поехала в Молочные Реки – за маслом и творогом для домочадцев. На сей раз отправилась ближе к вечеру – её пригласили на день рождения к той самой старушке, которую она навещала в свой прошлый приезд в посёлок. И снова неподалёку от каменного «медведя» увидела ту самую девочку. Остановив Милушку, спустилась к побирушке.

– Здравствуй, маленькая, – сказала Граня, – как ты? Как твоя мама?

– Тётя, помогите мне! – неожиданно сказала девочка. – Меня украли, увезли, когда я шла в школу. Женщина в повозке сказала, что она наша новая учительница и едет как раз в школу, и может меня подвезти. Я села к ней, и она угостила меня вкусным компотом, а потом я оказалась в чужом доме вместе с другими детьми… Теперь нас поят этим компотом ночью, перед сном, и утром, и мы постоянно находимся в полусне, и делаем то, что она нам говорит… А сегодня утром я споткнулась, нечаянно пролила почти весь компот, но ничего ей не сказала. И она этого не заметила… И поэтому я сейчас смогла заговорить с вами! Пожалуйста, возьмите меня с собой, заберите отсюда, я хочу домой!

– Конечно, идём скорее, и всех других детей сейчас заберём!

– Нет, они же пили компот! Они не пойдут с вами, теперь они только на её голос пойдут…

– Успокойся, милая, я тебя заберу, обещаю тебе, сегодня же заберу тебя! Но как тогда остальные дети? Их ведь тоже надо выручать… Надо потерпеть ещё немного – только сегодняшний день! Ты можешь убедить их не пить на ночь компот? Тогда я приду и заберу вас всех! Только ты скажи мне, где вы спите ночью?

– Эта женщина и ещё трое мужчин спят в доме, а нас укладывают в маленьком сарае во дворе…

– Тогда давай договоримся так: ты будешь вести себя как обычно. Вечером, когда вернётесь в тот дом, ты скажешь детям, чтобы они ни за что не пили компот. Пусть выльют его куда-нибудь. Скажи им, что ночью за вами придут друзья, чтобы дети лежали тихо, но постарались не спать. А я прослежу за вами, и ночью, когда эти злодеи уснут, проберусь к вам и выведу всех на свободу А потом мы поедем на моей лошадке ко мне домой. Ты сможешь это сделать, не испугаешься? В любом случае, теперь я знаю, что с вами произошло, и вместе с моими друзьями, вызволю вас, будь уверена!

– Так вы не заберёте меня сейчас? – на глаза девочки навернулись слёзы. – Я не хочу возвращаться, я боюсь эту женщину! Заберите меня прямо сейчас!

– Она такая страшная?

– Да, её боятся даже Мохер, Кабашон и Канабис.

– А кто это?

– Это мужчины, которые помогали украсть нас и теперь охраняют. Я слышала, как Мохер говорил Кабашону, чтобы тот не расслаблялся от её ласкового обращения, она сладко говорит о любви, но наносит удар в самое сердце, а в ярости не пощадит и собственную мать…

– Не плачь, милая, поверь мне, сегодня ночью я заберу и тебя, и всех детей! Потерпи совсем немного, всего несколько часов, прошу тебя! Никого не бойся, я буду рядом! Ведь если я сейчас заберу тебя, она сразу перепрячет остальных, и мы никогда их не спасём, понимаешь! Тебе надо сосредоточиться и делать вид, что ты такая, как обычно, чтобы эти люди ничего не заподозрили. А потом потихоньку сказать деткам, что ночью за вами придут и отвезут всех по домам, только, чтобы никто не пил этого компота! Ты сможешь это сделать? Ты маленькая, тебе будет тяжело. Но я не вижу другого способа забрать от этих похитителей вас всех! Не испугаешься, не будешь плакать? Пожалуйста, помоги мне, чтобы я могла помочь вам! – она гладила девочку по голове, по плечам и утешала, как могла…

– Хорошо! – сквозь слёзы кивнула головой девочка и глубоко вздохнула…

С тяжёлым сердцем Аграфена тронула Милушку дальше. Вернуться сейчас в Дом не имеет смысла. Ди Ноель ещё позавчера ушёл в горы – делать новую карту ущелья. Вернуться должен к вечеру. Сима уже два дня в Кантилене, там понадобилась его помощь принцессе Алине. Да и Миша, кажется, тоже там – как-никак, министр… Так что, раньше вечера рассчитывать на помощь не приходится. Значит, надо ехать в Молочные Реки за маслом и творогом.

В посёлке Граня ненадолго заглянула к тётушке Марте, поздравила её с днём рождения и подарила носочки, которые связала сама – в полосочку двух цветов, кораллового и морской воды, с нарядными кисточками у щиколоток. Но Марта была очень взволнована, и настроение у неё было совсем не праздничное. Она рассказала Гранечке, что в Молочные Реки пришла ужасная весть. У её соседей, которые три месяца назад уехали продавать сыр и масло в Кисельные Берега, где у молочнорекцев есть кооперативная лавка, пропал сынок. Родители в отчаянии объехали весь остров, но нигде не нашли мальчика. У Грани заныло сердце – эта история снова напомнила ей о несчастных детях, находящихся в лапах злодеев. Посидев с Мартой совсем немного, попрощалась, наказала старушке надеяться на лучшее и тронулась в обратный путь.

Она думала о родителях, которые, наверное, уже впали в отчаяние, потеряв детей. Во сколько семей сейчас пришло горе – страшно представить… И для чего эти похитители выкрали детей? Неужели только для того, чтобы жить на горькие деньги, собираемые попрошайками? Уже стемнело, но она легко нашла тот самый въезд, по которому детей увозили в глубь леса… Прямо у этого въезда привязала Милушку к дереву и пошла пешком по узкой дороге между деревьями.

Попетляв немного, дорога неожиданно вывела девушку на расчищенный участок, где стоял старый, но крепкий дом, рядом был разбит заросший бурьяном огород, а позади дома выглядывала стена сарая – скорее всего именно там и держали несчастных детей. Подойти к дому незаметно было практически невозможно, она смогла бы сделать это только в полной темноте. Граня решила хорошенько осмотреться, а потом ехать в Дом и звать на помощь друзей. Наконец совершенно стемнело. Перебегая от дерева к дереву, Аграфена подобралась к самому дому. Ей повезло – возле окна росла старая раскидистая верба, на которую она бесшумно взобралась. Перед глазами открылась большая комната с горящим очагом, в которой за простым непокрытым столом сидели четверо – трое мужчин и женщина. Хотя… Определить её женщиной было непросто – та была одета в мужское платье и носила мужскую стрижку. Они ужинали и о чём-то говорили. Граня хотела было слезть с дерева и пробраться в сарай, как вдруг женщина, закурив трубку, что-то сказала мужчине, сидящему у окна, и он обернулся и растворил оконные створки…

– …а то душно совсем, – продолжала женщина. – Наконец, утром получим свои деньги и сможем заняться новым делом. В этот раз сложилась неплохая ситуация – за эту парочку из дворца нам заплатили, завтра Хан Гуссей заплатит за них ещё раз. А в перспективе те, которых мы продали взамен этих, снова вернутся к нам – но уже за новую плату, и мы их продадим в третий раз, и снова Гуссею! Так что, у нас появится дополнительная прибыль!

– Можно было бы этих и не посылать на работу, – сказал один из мужчин.

– Ты неправ! Чем скорей они поймут, что отныне должны зарабатывать себе на жизнь, тем скорей смирятся со своей участью. Хан Гуссей продаст их в рабство, и хорошо, если они попадут в богатые дома. А ведь могут быть использованы для самых разных надобностей! Так что, пусть уж привыкают к новым обстоятельствам.

– Пожалуй! Да и нам расходов меньше – что они собрали, на то и поели… Хотя, от твоего компота они и едят-то как цыплята… Разбойники рассмеялись, согласно кивая головами.

– Давайте уже спать ложиться, ведь Гуссей пташка ранняя – может приехать ни свет, ни заря, лишь бы поскорее возвратиться на корабль, только там он чувствует себя в безопасности.

Аграфена поняла, что у неё времени в обрез – она просто не успеет доехать до Дома и вернуться сюда с друзьями – ведь неведомый ей Хан Гуссей может приехать на рассвете и увезти детей прежде, чем Домочадцы придут на помощь! Выхода у неё не было, Провидение возложило на неё обязанность спасти детей, и она сделает это… Дождавшись, пока в доме погаснет свеча и всё затихнет, Гранечка слезла с дерева и крадучись пробралась к сараю.

– Йолечка, ты не спишь? Это я, Аграфена, – вполголоса сказала она. – Я пришла за вами!

– Я не сплю! И дети тоже не спят, – шёпотом ответила ей Йоля. – Мы уходим?

Но прежде, чем Гранечка ответила девочке, дверь сарая распахнулась, и в дверном проёме с фонарём в руках предстала та самая женщина, что минут пятнадцать назад вместе со своими сообщниками обсуждала судьбу несчастных детей.

– Эт-то я удачно зашла, – зловеще протянула она. – В наш курятник, оказывается, ласка забралась? Ай-яй-яй! А мы и не знали! Только непрошеный гость рискует, очень рискует! Вдруг его плохо примут? Но ты не переживай! Ты нам тут в самый раз. За взрослую рабыню, да ещё такую складную и гладкую, нам заплатят гораздо больше, чем за десятерых ребятишек. Так что, ты сама свою судьбу определила, булочка медовенькая! – и она испустила такой пронзительный свист, что с ближайших деревьев начали осыпаться листья. Трое крепких мужчин выбежали из дома и в мгновение ока связали Граню по рукам и ногам. Девушка узнала их в неверном свете фонаря – это были разбойники, попытавшиеся украсть коровку Кору у фермера Апселя!

– Всем спать, – гаркнула женщина детям, – и они беззвучно уронили головы на подушки. – А ты, сладкая моя, подумай сама: будешь кричать, мы завяжем тебе рот. Так что, лучше дожидайся утра молча! Я бы тебя себе оставила, уж очень ты мне приглянулась – ишь, глазищи какие синие, а сама пышная да белая – но не могу сейчас. Деньги очень нужны. Ну да ничего, куплю себе замок, стану дворянкой, с десяток таких, как ты заведу. Не пришло ещё время для этого, немного подождать мне надо… А ты поедешь с Ханом Гуссеем в его края – такая теперь у тебя судьба, значит! – она погладила Гранечку по щеке, пробормотав что-то неразборчивое, бросила цепкий взгляд на детей, а затем вместе с остальными злодеями заперла дверь сарая снаружи.

Бабушка Лина никак не могла уснуть – Гранечка не вернулась в Дом ночью, не предупредив об этом! Такого не бывало никогда! Лина вертелась с боку на бок, выпила немеряно капель пустырника, но сон к ней так и не шёл. Глубоко за полночь пошла искать комнату Дедушки Бертика. Комната оказалась совсем близко от её спальни. Постучалась.

– Бертик, а, Бертик! – тихо позвала она. – Проснись, мне кажется, у нас беда приключилась. Дверь сразу же открылась, как будто Дедушка ещё не ложился.

– Ты что ещё придумала? Какая беда?

– Аграфена домой не вернулась, а поехала за маслом и творогом. Я вот думаю – не случилось ли что? И Бабушка Лина рассказала ему, как несколько дней назад Гранечка встретила на дороге попрошаек, и очень хотела им помочь.

Дедушка Беритк подробно расспросил Бабушку об этой истории, о том, где именно встретились Гране эти детки. Потом, подумав, сказал:

– Пойду, парней подниму. Вместе обсудим.

Через несколько минут в комнате Дедушки Бертика заседал «военный совет». Генерал-картограф первым делом разложил на столе карту той части острова, где у дороги лежит «каменный медведь».

– Так! И что мы имеем в данном квадрате? – сказал он, наведя на карту полевой бинокль, – Поскольку дети сидели в этой части дороги, ночевать они должны поблизости – нет смысла привозить их сюда с другого конца острова. Вокруг лес. Вот «медведь». Так… А это что? А, это как раз небольшая дорога в глубину леса, а вот и старый дом егеря с хозяйственными постройками. Егерь с семьёй перебрался оттуда, потому что его дети подросли и пошли в школу. А дом сейчас пустует. Если и прятать побирушек – то только здесь, больше и негде! Седлайте коней, парни, не иначе наша Аграфена туда и направилась – деток проведать. Только почему ночью, и почему не возвратилась? Если в том доме беда стряслась – поможем. Если беда с Граней – вызволим. – С этими словами он повесил бинокль себе на грудь и отправился надевать походные сапоги.

Начало светать, когда Ди Ноель, Дедушка Бертик, Сима, Гоша и Миша выехали на дорогу, ведущую к Молочным Рекам. Около часа понадобилось им, чтобы добраться до ответвления дороги в чащу леса. Они остановились, чтобы осмотреться. И в это время прямо на них из лесу выехали три повозки. Каково же было удивление Домочадцев, когда они увидели, что в одну из них впряжена Милушка, и это та самая повозка, на которой Гранечка вчера уехала за молоком!

– Стой! – крикнул командным голосом Ди Ноель. Но от его крика обоз резко прибавил ходу. Маленький отряд генерала-картографа бросился в погоню. Вскоре Мише удалось обогнать первую из повозок и осадить своего коня поперёк дороги. Повозкам пришлось остановиться. Ди Ноель, оставив Симу возле последней повозки, а Дедушке Бертику и Гоше приказав встать по сторонам этого обоза, подошёл к вознице, правящему Милушкой.

– Каким образом эта повозка оказалась у тебя? – генеральским голосом спросил он.

– Я купил её, – подобострастно ответил ему явный чужестранец. На нём было запылённое дорожное платье и мягкие сапоги на толстой подошве. Рукой мужчина приветственно коснулся тёмно-коричневой чалмы.

– У кого и когда? – продолжил расспросы Ди Ноель.

<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 19 >>
На страницу:
9 из 19

Другие электронные книги автора Лидия Александровна Полякова