Оценить:
 Рейтинг: 0

Fucking English: 1000+ слов и выражений из английского сленга

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– My intention was to drink amuse booze, but as per usual I ended up getting smashed and stayed home.

– Хотел всего-то пивка для рывка перед клубом выпить, а в итоге, как обычно, нажрался и никуда не пошел.

Angry dragon [??n?ri ?dr???n] – «злой дракон», это такой вид пранка во время секса. Представьте ситуацию: сидите вы, получаете физическое удовольствие от того, как девушка двигает головой вверх-вниз вдоль ствола, но как-то хочется разнообразить сексуальную жизнь, а то каждый раз одно и тоже. В общем, если как-нибудь попадете в такую ситуацию, то перед тем, как спустить девушке в рот, надавите ей на голову, не давая вытащить член изо рта. Белая жидкость весело пойдет через нос, девушка покраснеет и взбесится, а вы поймете, почему «дракон» злой. Только заранее подумайте, где вы будете искать новую девушку после такого прикола.

– She doesn’t want to give me head after I pulled that “angry dragon” move on her.

– Она не хочет мне сосать после того раза, когда я сделал ей «злого дракона».

Ankle [??nk?l] – конченая стерва, обладательница титула «Сучка Года». Профессионально играет на нервах окружающих, а также вечно ноет, жалуется и докапывается. Иметь дело с такой дамочкой – худший кошмар любого мужика. Моральные принципы у ankle отсутствуют по умолчанию, она способна пехать вашего лучшего друга у вас за спиной и не испытывать даже малейших угрызений совести. Почему таких зовут «лодыжкой»? Потому что лодыжка располагается ниже гениталий, а ankle настолько низко пала, что даже оскорбительное «пизда» в ее адрес уже звучит как комплимент.

– We’ve been investigating this ankle for 5 hours, but we still can’t figure out if she is lying or not.

– Пятый час допроса этой стервы, а мы так и не понимаем, врет она или говорит правду.

Apocalypsing [??p?k?l?ps?n] – воспринимать романтические отношения слишком серьезно. А точнее – словно они последние в твоей жизни, отсюда и аналогия с апокалипсисом. Есть сорт мегачувствительных людей, которые привязываются к партнеру и жить без него не могут, как без воздуха. Они бегают за ним хвостиком, внимают каждому слову и готовы на все, лишь бы не расставаться. Даже терпеть абьюз, измены и пренебрежение. Им сложно понять, что иногда стоит отпустить человека, и не делать из этого драму. А в некоторых ситуациях – и вовсе гнать взашей и придать ускорение пинком под жопу.

– Cut out apocalypsing yourself with this relationship. You’ll find a better one.

– Не надо ставить на себе крест из-за неудачных отношений. Найдешь еще лучше.

Arm candy [??m ?k?ndi] – спутник или спутница, с которой ходят под ручку на разные мероприятия, человек не близкий, и скорее даже не человек, а аксессуар. Богатые счастливчики, не обремененные узами брака или ярмом серьезных отношений, могут позволить себе заявиться на вечеринку с девочками-конфетками под боком – в кругах сильных мира сего это считается показателем статуса и символом авторитета. Такие девочки – не более, чем пустышки на один вечер. Казанова меняет их как перчатки, но наверняка дарит каждой из этих глупышек незабываемую ночь, а затем выбрасывает ее из своей жизни как использованную резинку.

– What a ladies’ man! He always brings a new arm candy to every event.

– Тот еще ловелас, приходит на каждое наше мероприятие с новой спутницей.

Arm cardio [??m ?k??di??] – завуалированное название для мастурбации. Какое физическое упражнение для рук может быть настолько интенсивным, что приведет к повышенному сердечному ритму и усилению потоотделения, как во время кардиотренировки? Это дрочка. Все же помнят ту приятную усталость в руках, но не после тренировки в зале, а после просмотра любимой порнушки. Но давайте будем честны, если вы надеетесь на постоянной основе сжигать калории, укреплять мышцы и повышать свою выносливость, то лучше всего обратиться к более традиционным упражнениям, таким как прыжки, бег, подтягивания или анжуманя.

– You know, I’m kind of an athlete, too. Sometimes I do my “arm cardio” several times a day, if you know what I mean.

– Знаете, я тоже своего рода спортсмен. Иногда по несколько раз в день «качаю руку», если вы понимаете, о чем я.

Aromantic [?e?r???m?nt?k] – аромантичный, не путать с асексуальным. Так зовут людей, которым неинтересны романтические отношения, от слова вообще. Они не чувствуют внутренней потребности ходить с кем-то за ручку, обниматься, целоваться и не испытывают головокружительной влюбленности. При этом, они могут заниматься сексом, но конфетно-букетного периода с ними не будет, и не стоит ждать от них проявления инициативы. Аромантик вряд ли будет что-то дарить, зажигать свечи за ужином и шептать на ушко милые глупости о вашем будущем.

– This aromantic fella is really difficult to pull out on a date. Don’t you think he just put you into friendzone?

– Этого сухаря фиг вытащишь на свидание. Ты не думала, что он тебя просто френдзонит?

Around the clock [??ra?nd ?? kl?k] – дословно «вокруг часов». Означает что что-то идет постоянно, без перерывов, всегда. На русский можно перевести как «круглосуточно». Чаще всего выражение используется в контексте работы. А еще чаще для жалоб. Носители языка могут вам начать ныть, например, что работают круглые сутки без перерывов и очень устают, другими словами – работают around the clock. Но у выражения есть и более позитивное значение, например, так называемые магазины around the clock. То есть те, что работают 24/7. Еще бы в них пиво продавали тоже around the clock – цены бы им не было.

– I’m calling the cops. This around-the-clock brothel above me is driving me crazy.

– Я звоню копам. Этот круглосуточный бордель этажом выше меня заебал.

Arsebadger [???s?b?d??] – в самом прямом смысле это такая подлая, обманчивая какашка, которая на первый взгляд кажется маленькой, а при высирании, простите, дефекации, рвет жопу пополам, потому что по факту там оказался целый айсберг. Даже при мысли о ней начинает болеть зад. Также применительно к любой ситуации, проблеме или человеку, который вызывает такой же уровень дискомфорта, как та самая какашка. Это и мелкий прыщ за соседним столом в офисе, от которого проблем больше, чем его рост умноженный на вес. И знакомство с родителями подружки, которые уже считают тебя тупым козлиной и мудилой. И покупка тампаксов для той самой подружки в аптеке. Вроде мелочь, а неприятно, и жопа напрягается.

– It’s dangerous to fart far from home. You never know if it’s a simple whisper fart or an arsebadger waiting for you there.

– Опасно пускать газы вдали от дома. Никогда не знаешь, поджидает ли тебя там простой шептун или подлая мина.

Arseholed [???sh??ld] – когда ты находишься в крайней степени опьянения, бухущий вдрабадан, вдребезги, в хламину. Это британское сленговое словечко означает ту стадию алкогольного возлияния, в которой ты не понимаешь, что происходит, кто все эти люди, и собрать мысли в кучу никак не получается. А после совсем не помнишь, как добирался домой, и вообще тебе так плохо, что зарекаешься пить. Ну, только если на день рождения и Новый год. И совсем чуть-чуть, один бокальчик для аппетита.

– This arseholed dumbass was hitting on his wife thinking that he was still hanging out with girls in a bar.

– Этот набуханный дебил подкатывал дома к жене, думая, что он все еще тусит с телками в баре.

As if! [?z ?f] – «ага, епт». В жизни мы часто сталкиваемся с необходимостью выразить свой сарказм по отношению к очередному самоуверенному додику. Но как мало порой бывает обычного сарказма, когда выясняется, что перед тобой не просто самоуверенный додик, а ебалай эпических масштабов, не видящий дальше своего носа. В таких случаях брызнуть сарказмом мало. Надо показать, что этому додику настолько нет веры, что вы скорее добровольно отстрелите себе ногу, чем одобрите хоть какие-то движения с его стороны. Именно для такого случая в английском языке существует идиома «As if!» Через эту фразу говорящий дает понять, что любые слова и действия этого кончелыги никогда не будут рассматриваться всерьез.

– This fuckface thought he could teach me how to drive just because he got into my car. As if!

– Этот придурок решил, что раз он сел ко мне в машину, то может указывать мне, как водить. Ага, епт!

As fuck [?z f?k] – это, по сути, усилитель, который делает любое описание в разы мощнее. В связке с другим словом это словосочетание многократно усиливает его смысл, что-то вроде нашего «пиздец как», «охуеть как» или «невъебенно». Хочешь сказать, что что-то горячее? Ну, просто горячее – это скучно, а вот «hot as fuck» – это значит настолько горячее, что кажется, будто воздух вокруг плавится, и все, что рядом, вот-вот воспламенится. Устал? Да ладно, все устают. А вот «tired as fuck» – это когда валишься с ног и готов заснуть прямо на ходу. Этот «as fuck» – как перчик чили для любой фразы: добавь его, и всё, что ты сказал, заиграет новыми, огненными красками. Но помни, этот соус не для слабаков и точно не для тех, кто боится крепких выражений!

– Man, I’m drunk as fuck. I just tried to unlock my house with the TV remote.

– Чувак, я нажрался, блядь, в хлам. Только что пытался открыть дверь дома пультом от телика.

Asian parents [?e???n ?pe?r?nts] – это мемное и немного расистское название очень требовательных родителей. Почему немного расистское? Да потому что стереотип об азиатских родителях – скорее положительный. Это те родаки, которые точно выгонят из дома своего ребенка, если тот набрал меньше 99 баллов из 100 на экзамене. Жестко? Да похуй. Зато азиатские дети с самых юных лет привыкают к высоким стандартам и ебашат как проклятые, чтобы только не расстраивать родаков. Психологический эффект от родительских поджопников сохраняется у азиатов на всю жизнь, поэтому в среднем они успешнее нас всех. Как говорится, что бы ты ни делал, всегда найдется 14-летний азиат, который сделает это круче тебя.

– This bunch of little pricks from Fortnite needs a good old beating from an Asian parent.

– Этой кучке малолетних придурков из Фортнайта не помешала бы пачка звиздюлей от суровых родителей.

Asking for a friend [???sk?n f??r ? frend] – спрашиваю для друга (на самом деле для себя, и всем это понятно). Допустим, вы хотите спросить что-то кринжовое и из ряда вон выходящее, но портить репьютэйшн в ваши планы не входит. Просто спрячьтесь за фразой «asking for a friend», давая понять, что у вас там есть какой-то фантомный друг, который стесняется задавать подобные вопросы сам. Лол, так мы все и поверили, как будто все такие тупые и не понимают, что это все ваш нездоровый интерес. Среди вопросов, которые «задаются для кого-то другого», могут быть следующие: «Возможен ли в действительности секс с конем и как его инициировать?», «Приводит ли дрочка к слепоте?», «Почувствует ли она вкус спермы в еде?», «Что делать, если обосралась при анальном сексе?», «Как быстро избавиться от похмелья?» и так далее.

– Is it possible to cum by sticking your dick into a vacuum cleaner? Asking for a friend.

– Можно ли кончить, засунув член в пылесос? Это я для друга спрашиваю.

Ass bass [?s be?s] – шептун-сабвуфер. Такой вид шептуна получается, когда ты долго держишь пердеж в себе, потому что если выпустить его прилюдно, то все подумают на тебя. Ибо именно на твоем лице будет изображен ахуй от того, какой на выходе получился низкий, похожий на рычание саба, звук. Для иллюстрации: вспомните сабвуфер, который реальные пацаны ставят в тачку. Эта ебала занимает почти весь багажник и заставляет расходиться покрытие по швам, когда через него доносится Каспийский Груз. Ведь все вокруг должны знать, что машина именно ЭТОГО поца издает такие звуки. Вот и с «шептуном-сабвуфером» так же. Отличие от пацанского сабвуфера лишь в том, что ты всеми силами хотел бы скрыть свою причастность к этому.

– I hope they don’t fire me for an ass bass in my boss’s office.

– Надеюсь, меня не уволят за то, что я от души проперделась в кабинете у босса.

Astronaut’s wife [??str?n??ts wa?f] – жена астронавта или симпатичная женщина, которая явно может себе позволить многое с точки зрения финансов. На заре развития космонавтики астронавтов считали чуть ли не сверхлюдьми, что, естественно, отражалось и на их доходе. Супруги космонавтов никогда ни в чем не нуждались, поскольку такие семьи всегда были состоятельными, что вызывало восхищение или бурную зависть со стороны общества. В наше время космонавты тоже неплохо рубят бабки, но понятие «astronaut’s wife» так прочно закрепилось в культуре, что теперь так можно сказать про любую женщину (именно женщину, а не молодуху), у которой с виду есть все, о чем можно мечтать в материальном плане.

P.S. имейте в виду, что фраза может иметь как шуточный, так и негативный подтекст.

– Louis’s mother is 50, but she looks like our age. The life of an astronaut’s wife be like…

– Маме Луи 50, но выглядит она как наша ровесница. Жизнь жены астронавта, она такая…

Attention whore [??ten??n h??] – человек, который постоянно ищет внимания со стороны других, добиваясь его всеми средствами. Овер драматичны, склонны к провокациям и не очень достойному поведению и действиям. Ищут то самое внимание как на просторах интернета, так и IRL (in real life). Все мы любим внимание, ну, кроме аутистов, но эти люди часто выбирают не самые красивые способы, чтобы привлечь это внимание. Постят голые фотки или видео категории для взрослых, могут облить помоями других людей и творить абсолютную дичь, например прибить мошонку к брусчатке на Красной площади. Любая социальная сеть кишит такими attention whores. Причем это не только какие-то мало-мальски селебы и недоблогеры. У всех же есть такая знакомая, которая постит слезливые сториз о бывшем парне-абьюзере или дохлом котике.

– She is such an attention whore that her entire profile looks like a VK public page with sad quotes.

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7