Оценить:
 Рейтинг: 0

Легенды о Дневе. Право на счастье. Часть 1

Год написания книги
2018
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 96 >>
На страницу:
20 из 96
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я уверен, всё будет спокойно.

– Ладно, иди уже – Бронкс не особо радовался, когда Брайтон уходил. С его приходом в трактире стало намного спокойнее, да и заезжать стали намного чаще. В числе посетителей трактира теперь были не только бродячие пьяницы, но и купцы, игроки и просто зажиточные крестьяне.

***

Рынок представлял собой огромную площадь, с каждой стороны которой стояли лотки, а в центре располагались крестьяне с товарами на небольших столиках. Он собирал вместе богатых, бедняков, бродяг, воришек. С одной стороны группа уличных музыкантов играла на заказ, с другой дети показывали фокусы. Людей скопилось столько, что невозможно было протолкнуться. Гномы продавали железные изделия для дома, женщины повитухи пытались продать молоденьким девчушкам средства от безбрачия и запоя. На торговой площади Стэмлина жизнь просто кипела.

– Брайтон!

Мужчина обернулся на голос и увидел Левардье, одетого в черный китель. Мантии ордена или других знаков отличия на нём не было. Наверное, поэтому он так и не смог с первого раза найти стражника в толпе.

– Привет, служивый!

– Ты готов?

– Готов, ты достал всё, что нужно?

– Всё, что смог, Илина не смогла вытащить документы Альвура, тебе придется ехать только с моими.

– Разве этого хватит? Я вообще не уверен, что Король меня примет, а у нас нет ничего, кроме подписей на казнь и переводов заключенных! Это же ничего не доказывает.

– У нас есть козырь – Левардье понизил голос и протянул кусочек старой бумаги с вертикальными символами.

– И что это?

– Это рецепт «шпильки», добытый из хранилища Конклава.

– Так, а вот это уже будет серьёзным аргументом.

– Больше ни слова, мне нужно в «Гроссериум», маленькое поручение от Альвура.

– Отлично, я тоже был бы не против маленькой прогулки по рынку.

– Отнеси и спрячь документы, я подожду тебя около магазина, есть разговор.

– Договорились – Брайтон хлопнул его по плечу и удалился.

Пока вышибала был в пути, Левардье с удовольствием пил чай с мятой в соседней харчевне и смотрел в окно на прохожих. Так приятно было снова оказаться среди людей, окружённых домашними заботами. Кто-то спешит за покупками, кто-то – домой, дети бегают по двору, гоняя кота. Он вспоминал, как его семья так же суетилась в делах, мать вместе с младшими ходила на рынок, пока Левардье с дядей занимались в кузнице. Размышления прервал глухой хлопок сумки на стол, рядом с ним на скамейку запрыгнул Брайтон.

– А вот и я! Вечер ещё не близко, а ты уже пьешь?

– Да ну тебя, Брайтон, это чай мятный, попробуй! – Левардье протянул глиняную кружку.

– Вещь вкусная, конечно, но мне кажется нам пора? – сказал Брайтон, поставив кружку на стол.

– Я думаю, мне лучше сказать всё здесь. Если хочешь, заказывай, сегодня я плачу.

– Я сыт, давай только быстро, я хочу зайти за подарком.

– Тебе доставили письмо?

– По этому поводу я хотел сказать тебе спасибо и выразить его двумя бутылками отличного эльфийского вина – он потряс сумкой, я думал у меня уйдёт больше времени убедить тебя в том, что я не так плох, как ты меня представлял.

– Оп!

– Что не так?

– Да нет, ты только что перенёс весь мой разговор, – Левардье засмеялся, – я хотел сказать, что рад за вас двоих, хотел дать какие-нибудь напутствия, но я думаю это мы сделаем позже, распивая вино.

– Вот за такой расклад я против не буду – сказал Брайтон, поднимаясь со скамейки, а теперь в путь, надо что-нибудь по дороге прикупить. – Скажи, Левардье, вот почему у тебя до сих пор нет жены? – продолжил он уже на улице.

– Она мне не нужна. Я – солдат, мне некогда заводить семью, тем более только магам разрешается жить в стенах Конклава с семьей, у военных родные находятся в городе.

– Зря ты так считаешь, тебе бы девчонку хорошую, ты бы счастливее был.

– Может ты и прав, но я не могу взять в жены первую встречную девушку, чтобы найти жену мне нужно ехать на родину.

– А откуда ты?

– Из Майс.

– Серьёзно! Это деревушка в нескольких днях от Брутц.

– Почти земляки.

Мужчины дошли до поворота улицы, где на углу сверкала вывеска «Гроссериум», привлекая внимания к рекламе улучшенного средства для мужской силы, женского обаяния и отсутствию насекомых, выставленных на одной полке.

– Неужели кто-то ведется на эту чушь, как ты думаешь? – задался вопросом Брайтон. – Готов поспорить, припарку от насекомых они получают, смешивая остатки от этих двух.

– Думаю, если доживу до старости, то попробую. Вдруг и правда помогает! – солдат засмеялся, а вот Брайтон наоборот погрузился в глубокие раздумья, которые длились пару минут.

Изнутри «Гроссериум» выглядел невзрачно: длинные деревянные полки, покрытые пылью и плесенью, огромные бочки, коробки, деревянные подставки, на которых стояли разнообразные и непонятные травы. Банки самых различных размеров: от самых маленьких, до огромных были выставлены везде, где только можно. Прилавок был в самом конце магазина и позволял хозяину видеть всё, что делают покупатели. Витрины «Гроссериума» были во всю стену, из-за чего в магазине было светло, и, несмотря на беспорядок и грязь, приятно находится, потому что он не был похож на однообразные бакалеи и лавочки, заполнявшие правую часть рынка Стэмлина.

– Что тебе нужно, я могу помочь.

– Я понятия не имею что мне нужно, у меня есть список с названиями! Что означает absinthium?

– Аbsinthium – это полынь, а tutsan – зверобой – сказал Брайтон, заглядывая в листок, дай мне, я быстрее с ним разберусь.

– А почему не писать всё так, как оно есть?

– Эти названия пошли с незапамятных времен. Первые алхимики описывали свои эксперименты на одном языке, чтобы пользоваться трудами друг друга. И хотя всё уже переведено на разные языки, названия трав и ингредиентов остаются в первозданном виде.

– А ты-то это откуда знаешь?

– Меня эльдариилы всё-таки растили! Прошу прощения, но уши я одеваю только по праздникам! – Брайтон засмеялся, Левардье тоже захохотал, прикрыв рот рукой, чтобы сохранить тишину в магазине. – Давай мне уже свой список, можешь пока поглазеть на те статуэтки, но с тебя обед.

Забрав список, Брайтон начал ходить между стеллажами, насыпая в мешочки те или иные травы, Левардье оглядывался по сторонам. В магазине помимо трав и порошков были также книги, свитки и папирусы со старыми рецептами, принадлежности для варки зелий и проведения магических экспериментов. Разглядывая товар, он послушал Брайтона и подошел к статуэткам, которые располагались на нескольких полках. На первой он увидел фигурки мужчин и женщин, сливающихся в порывах страсти в разных позах. Над полкой было написано «Обереги любви – ставить над кроватью». Вторая полка была поделена: справа были фигурки мужчин убивающих волков, глядя на которые Левардье поморщился, с надписью «Для удачной охоты», слева были фигурки держащие в руках семена или монеты, с надписью «Для процветания». Левардье заканчивал рассматривать статуэтки «Для создания пары», когда к нему вернулся Брайтон:
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 96 >>
На страницу:
20 из 96

Другие электронные книги автора Максим Вячеславович Рахальский