Ох уж этот Бруно, целый день он заставлял меня смеяться и улыбаться! Когда мы вернулись домой, вопрос о том, где спать, в моей голове уже не стоял. Я просто мечтала разделить кровать с Бруно, втайне сокрушаясь из-за его чрезмерной интеллигентности, которая, по моему мнению, могла помешать ему перейти к активным действиям. Все-таки на нем, как на хосте, лежала ответственность и я уверена, что он волновался, как бы его первые шаги в сторону нашего сближения не выглядели как принуждение.
Собственно, после того, как мы выключили свет и пожелали друг другу спокойной ночи, ничего и не происходило. Со стороны все выглядело так, будто Бруно просто пытается заснуть. Такой вариант меня совсем не устраивал. Мое сексуальное притяжение к нему росло с каждой минутой, мне не терпелось уже поскорее оказаться в его сильных и чутких руках. Я ворочалась с боку на бок, не зная, куда себя деть, потихоньку как бы ненароком пододвигаясь к Бруно все ближе и ближе. Я дышала чуть чаще и громче, чем положено, но мои действия не приносили желаемого результата. Тогда я будто бы невзначай коснулось кончиком пальцев его руки. Это сработало! Бруно как током ударило! Он тут же сгреб меня в охапку и начал страстно целовать. Правда, дальше все пошло несколько скомкано, и бурного секса до утра у нас не случилось, но свою порцию удовольствия я все же получила.
На утро я проснулась счастливая. Бруно еще спал, но, видимо, почувствовав, что я соскользнула с кровати, открыл глаза и поприветствовал меня: «Ciao, bella!». Это было так мило и трогательно! Итальянец, как и я, оказался любителем подольше поваляться в кровати. Мы нежились с ним в постели еще около часа после пробуждения. То ленивое итальянское утро в белой квартире, залитой солнечным светом, было прекрасно.
Обычно типичный итальянский завтрак в виде чашечки эспрессо и малюсенькой печеньки меня вовсе не радовал, но в это раз он пришёлся как нельзя кстати. Это было то, что Бруно обычно ест с утра, а раз так, то и я была готова есть то же, что и он. Мне хотелось, пусть и ненадолго, почувствовать себя частью его жизни и разделить с ним привычные для него ритуалы.
Днем мы поехали в центр и бесконечно долго бродили по мощённым улочкам, взявшись за руки. Ближе к вечеру мы вышли к пьяцца ди Спанья и медленно стали подниматься вверх по знаменитой испанской лестнице, останавливаясь почти на каждой ступеньке для поцелуя. Подобной романтики я не припомню за всю свою жизнь!
На следующий день мы поехали на море, в Остию. Я была удивлена, узнав, что вполне себе приличные пляжи располагаются всего в 20 минутах езды от Рима. Бруно продолжал за мной ухаживать и щедро одаривал меня вниманием. Я просила его учить меня каким-нибудь фразам на итальянском. Когда он говорил что-то на родном языке, я просто млела – так красиво, артистично и романтично звучала его речь.
Молодой человек даже спел для меня песню – «Sara perche ti amo», которая в свое время хорошо была известна в России. «Возможно, потому, что я люблю тебя» – так переводится название этой композиции. Бруно спел мне её всю до конца и перевел каждую строчку. Я была не седьмом небе! Романтике не было конца. Мы резвились с ним в море, не отлипая друг от друга, и бесконечно целовались. Он брал меня на руки и кружил по воде. Я наслаждалась каждым мгновением, стараясь не вспоминать, что уже завтра всей этой сказке суждено закончится. Время пролетело молниеносно!
С утра в день отъезда Бруно начал извиняться за то, что у нас так и не было нормального интима: все наши постельные игры ограничивались оральными ласками. Я была довольна и этим, ведь стоило ему лишь слегка коснуться меня, как я просто разлеталась от блаженства на миллионы кусочков. И все же такое игнорирование полноценного контакта с его стороны мне казалось странным.
– Прости, но я чувствовал себя немного не в своей тарелке, ведь ты была моей гостьей и я не хотел тебя ни к чему обязывать. Я не хотел, чтобы ты на что-то соглашалась из чувства благодарности.
– Ну что за глупости! Ты разве не видишь, как сильно мне нравишься?
– Да, но я не был уверен… Надеюсь, мы еще увидимся и может тогда все сложится по-другому.
– Я тоже на это надеюсь.
Пообещав держать связь друг с другом, мы с Бруно расстались на самой дружелюбной ноте. Мне предстояло возвращаться в реальный мир. Вечером у меня была назначена встреча с Наташей. Еще давно у нас были куплены билеты на автобус до Неаполя за один евро и наш отъезд уже давно были подстроен под конкретную дату.
Настрой у меня был самый позитивный. После всего того, что случилось со мной в Риме за последние дни, я была уверена, что все будет хорошо. Что бы ни происходило дальше, я уже знала – как минимум только один этот римский романтический эпизод стоил всего путешествия.
***
Неаполь очень сильно отличался от всего того, что мы видели раньше. Он как будто отделял всю остальную Италию от совершенно отдельной ее части – юга, где царили совсем другие представления о жизни. Здесь говорили по-другому, по-другому ели и по-другому смотрели на жизнь. В Неаполе, казалось, не существовало порядков, дедлайнов, спешки, сервиса, обязательности и привычной итальянской утонченности. При этом нельзя назвать неапольскую реальность слишком уж расслабленной или неторопливой. Наоборот, дела и делишки, зачастую темные, происходили в этом хаосе стремительно и быстро. А скорее четко и дерзко, можно даже так сказать. Неаполь был как будто чистилищем по дороге на самый крайний юг – Сицилию, куда мы дальше направлялись. Только вот непонятно было пока, куда приведет нас этот путь – в рай или ад.
Грязный, шумный, воровской, криминальный, живой, дышащий, ароматный, а порой и вонючий, Неаполь вызывал во мне неоднозначные чувства. Однако у нас была как минимум одна веская причина, чтобы здесь побывать – это пицца, рецепт которой когда-то родился на свет именно в этом городе.
Местные уверяли, что настоящую итальянскую пиццу можно попробовать исключительно в Неаполе, а все, что продают под этим названием в других местах – всего лишь жалкая пародия на знаменитое блюдо. Пицца, которую нам доводилось пробовать во время путешествия по Италии, значительно превосходила по вкусовым качествам ту, что подают в России, но иногда в особо туристических местах попадалась и откровенная гадость с пересушенным тестом и несвежей начинкой.
В Неаполе на звание «той самой исторической пиццерии» претендуют сразу три ресторана. Наиболее известное из них – «Da Michelle». И-за того, что там была огромная очередь, мы решили сделать выбор в пользу другого заведения – «Sorbillo», которое также славится вековыми оригинальными рецептами. В меню представлено всего два вида пиццы – маринара и маргарита. Раньше к тесту не добавляли ничего лишнего – только сыр, базилик, оливковое масло и томатную пасту. Собственно, так это блюдо продолжают готовить здесь и сегодня. С непривычки состав кажется слишком скромным, но стоит только попробовать эту нежнейшую, тающую во рту субстанцию, и все вопросы и претензии автоматически снимаются.
Пиццу, по кусочкам или целиком, принято сворачивать в трубочку и есть таким образом, чтобы начинка первой вытекала в рот. Ну что сказать, свой высокий статус неапольская пицца оправдала: она оказалось самой вкусной пиццей, которую я только пробовала за всю свою жизнь. Кажется, после нее мы даже полюбили Неаполь.
Однако задерживаться в городе мы все ж не стали. Нам не терпелось увидеть Сицилию. Накануне мы узнали, что из Неаполя туда ходит поезд, который заезжает прямо на паром. Надо сказать, что к тому моменту опыт путешествия в итальянских поездах зайцем у нас накопился весьма солидный. Как правило, мы прятались от контролеров, запираясь в туалете, но иногда, когда уборных было мало, а желающих их посетить много, нам приходилось ждать в вагоне, постоянно высматривая надвигающуюся опасность. Избежать «лобового столкновения» с контролерами удавалось не всегда, но каждый раз нам удавалось как-то заболтать проверяющих. Мы все время выдумывали новые истории, рассказывая то о том, что у нас по непонятной причине заблокировали карту, то о том, что потеряли билет. Иногда мы и вовсе нагло прикидывались валенками, делая вид, что и не подозревали, что билет – ещё и за такие-то деньги – нужно было покупать заранее. Ну, и стандартное «моя твоя не понимать» тоже не раз нас выручало.
По дороге в Мессину мы вновь забаррикадировались в туалете. Надо отдать должное итальянским железным дорогам, к нашему большому счастью, все санитарные узлы в поездах всегда были в хорошем состоянии – ни грязи, ни запахов.
В этот раз мы решили не менять дисклокацию и прятаться в одной и той же уборной до победного. Незадолго до того, как поезд должен был въехать на паром, один из контролеров, заподозрив что-то неладное, открыл дверь своим универсальным ключом. Мы были готовы к этой ситуации и не растерялись. Наташа стояла рядом с раковиной и при первых же звуках надвигающейся опасности тут же приняла скорченную позу, изобразив на лице гримасу боли, а я схватила ее за волосы, будто бы помогая ей проблеваться. Сеньор, ставший невольным свидетелем этой сцены, явно сконфузился и тут же ретировался, бормоча под нос тысячу извинений. Наш план сработал! Актерский дебют прошел на ура. Нас распирало от нервного смеха, а руки тряслись от бешеного количества адреналина, которое мы успели хапануть за эту минуту. Придя в себя, мы выдохнули с облегчением: все самое страшное осталось позади. Значит, мы все же увидим Сицилию и уже сегодня окажемся на острове мечты.
Поезд тем временем въехал на паром. Все пассажиры высыпали на палубу, и мы – вместе с ними. Яркое солнце светило нам прямо в глаза, но даже оно не могло оторвать нас от проплывающих мимо пейзажей. Вдали уже виднелась изрезанная береговая линия Сицилии, зеленые холмы и пики вулканов. Море меняло цвет от бирюзового до темно-синего. Мы были в восторге!
В Медине у нас был хост, который предоставил отдельную квартиру в наше полное распоряжение. Мы ходили на пляж, гуляли по набережной, изучали центр и пробовали местную кухню. Настоящими гастрономическими открытиями стали канолли – хрустящие трубочки со сладкой начинкой и аранчино – что-то типа конусообразного пирожка, состоящего из пропитанного томатным соусом риса в панировочных сухарях.
Следующей остановкой стала Катания, где мы остановились в гостях у молодого человека по имени Вито, который пригласил нас на свой день рождения. Мы познакомились с его семьей. Мама именинника оказалась превосходной хозяйкой. Она наготовила целый стол вкусностей. Благодаря её стараниям, мы познакомились с традиционной сицилийской кухней, от которой остались в полном восторге.
Родители Вито не говорили по-английски, но проявляли большой интерес к заморским гостям. Они расспрашивали нас о России, стремились узнать подробности нашего путешествия. Роль переводчика их сыну не слишком-то нравилась: он откровенно скучал, переводя наши диалоги. Вито медленно и неохотно расшифровывал нам, что спросила его мама, а наши ответы сокращал как минимум вдвое. Такое поведение показалось нам странным, и мы подумали, что человек, возможно, просто устал. Однако вскоре ситуация прояснись. Наш хост рассказал нам свою историю. В начале лета он поехал в Испанию по программе студенческого обмена и там в одном из баров ему в напиток подмешали наркотики. У него случился настоящий бэд-трип, и рядом никого не оказалось. События той ночи он помнит с трудом. Неизвестно, что конкретно с ним случилось, но наутро у него обнаружили легкое сотрясение мозга. После этого случая, вернувшись на родину, молодой человек начал ходить по врачам и работать с психологом. Легче ему не стало. В его голове прочно засела мысль о том, что плохие вещи будут случаться с ним и впредь.
Мы, как могли, пытались подбодрить парня, но на все наши аргументы он неизменно отвечал одной и той же фразой – «Я – всего лишь Вито из Катании, я – неудачник. Все что угодно возможно для других, но не для меня. У меня нет перспектив». Мы с Наташей пустили в ход все свое красноречие, чтобы убедить итальянца в том, что он заблуждается. Мы наперебой рассказывали ему вдохновляющие истории из собственной жизни и приводили примеры других знакомых, наглядно демонстрирующие, что даже из самой безвыходной ситуации всегда можно найти выход. Все было бесполезно. Вито пропускал наши слова мимо ушей. Мы устали с этим бороться, и впоследствии уже мало реагировали на бесконечные жалобы и пессимизм нашего хоста. Посмотрев со стороны на пример Вито, мы увидели, как опасны могут быть негативно окрашенные мысли. Да, ситуация в Испании была неподконтрольна нашему герою, но она случилась, и этого уже не изменить. Но сейчас-то он в безопасности, и каждый день перед ним стоит выбор, как реагировать на то или иное событие. Если каждый раз исходить из позиции жертвы, опасаясь как бы чего дурного не случилось, какие ситуации тем самым можно привлечь? Получается замкнутый порочный круг страдания.
Каждый день Вито рассказывал нам о каких-то мелких неприятностях, произошедших с ним на работе или по дороге. Но нас это уже нисколько нас не удивляло. Мы видели, куда направлен фокус его внимания и как жизнь с готовностью отвечает на его внутренние запросы. «Хочешь увидеть что-то плохое – пожалуйста, вуаля! Хочешь убедиться, что ты неудачник? Получай!»
Со своей стороны мы старались хоть как-то развеселить или порадовать нашего депрессивного хоста. Однажды мы решили угостить его каким-нибудь русским блюдом и испекли на завтрак сырники. Попытка сделать человеку приятное потерпела крах. Вкус Вито понравился, проблема, весьма деликатная, возникла уже после того, как он съел свою порцию. Спустя 20 минут он умчался в туалет и после весь день страдал расстройством желудка. Мы при этом, съевшие не меньше него, естественно, никаких трудностей не испытывали.
Как-то Вито принес домой вино. «Я купил каберне. Угощайтесь, если хотите», – сказал он нам. Молодой человек наполнил свой бокал и, закрыв бутылку, поставил ее в холодильник. Мы с Наташей в недоумении переглянулись. Вито сидел задумчивый и отрешённый. Мы решили его не трогать и просто понаблюдать за его поведением. В итоге он так и не проронил ни слова, уговорив постепенно всю бутылку в одиночку.
– Интересно, какая мотивация была у него оказаться на каучсерфинге и начать принимать гостей, – спросила Наташа.
– Вот и мне интересно! – ответила я.
Надо отметить, что я, как, впрочем, и Наташа, постоянно испытывала угрызения совести по поводу того, что мы – недостаточно хорошие гости. Нам казалось, раз Вито так себя ведет с нами, в этом есть отчасти и наша вина. Но тут я подловили себя на мысли, что мы рассуждаем как он, пытаясь взять на себя излишнюю ответственность и изменить ситуацию там, где мы не в силах.
– Возможно, он думал, что в компании гостей ему будет веселее. Но тут, кажется, даже самый талантливый мим не справился бы, – поделилась я своими мыслями с напарницей.
– По крайней мере, мы пытались. Мы сделали, что смогли. Хватит в себе уже сомневаться! Мы – хорошие гости, просто нам попался такой своеобразный хозяин. В конце концов, не каждый же раз нам должны попадаться образцовые хосты. Иногда нужно почувствовать контраст, чтобы ценить тех, с кем мы на одной волне, еще больше, а не принимать это за что-то само собой разумеющееся, – парировала Наташа.
Я не могла с ней не согласиться. Мы решили принимать Вито таким, какой он есть, оставив надежду хоть как-то повлиять на его состояние. С тех пор нам стало гораздо легче переносить странности в его поведении. Впрочем, как раз тогда когда мы привыкли к нашему хосту, настало время отъезда из Катании. Мы направлялись в Таормину – местечко, которое хорошо помнилось мне по пинап-открыткам. Судя по всему, там нас поджидала настоящая дольче вита в окружении райских пейзажей. Благополучно добравшись по пункта назначения автостопом, вечером мы встретились с нашим новым хостом. Андреа был худеньким миловидным итальянцем. Он познакомил нас со своими друзьями и провел экскурсию по центру старого города. Мы с Наташей энергично шагали по брусчатке, жадно поглощая глазами все, что встречалось по пути. Итальянцы вальяжно плелись сзади.
– Девчонки, ну куда вы так торопитесь? Нам ведь некуда спешить. Притормозите немного, мы за вами не успеваем, – сказал Андреа.
– А, да это просто привычка у нас такая, как у всех жителей мегаполисов, наверное, – ответила Наташа. – Но мы постараемся под вас подстроиться.
Мы замедлили шаг и попытались идти в одном темпе с ребятами. Очень скоро мы заметили, что опять оказались впереди. Этот факт нас позабавил и заставил задуматься. Насколько сильно вшит в нашу подкорку это вечный страх куда-то опоздать? Нам зачастую кажется, что если мы не поторопимся, обязательно упустим что-то важное. На деле нередко всё происходит с точностью да наоборот. В бесконечной спешке мы часто не замечаем важных деталей, не успеваем копнуть глубже и увидеть те смыслы, которые не лежат на поверхности. Мы разучились видеть красоту в простых вещах и находить радость в обыденности.
Нас определенно стоило поучиться у итальянцев созерцательности и наблюдательности. Все наши новые приятели были местными жителями. Невозможно представить, сколько раз каждый из них бывал в центре. Да они же должны знать здесь каждый квадратный сантиметр! Не смотря на это, они все же наслаждались прогулкой не меньше нас. Это удивляло и восхищало!
После променада Андреа пригласил нас на ужин в ресторан. Местечко оказалось очень приятным, уютным и живописным – с видом на море и крутой утес, который омывали мягкие волны. Вдали мерцали огоньки многочисленных кафешек на побережье. Обстановка была романтичной. Началом наших таорминских каникул мы были довольны и с нетерпением предвкушали, что же ждёт нас дальше.
А дальше события развивались совершенно неожиданным для нас образом. Рано утром Андреа в спешке разбудил нас стуком в дверь. «Девочки, у меня для вас новости. У Леонардо тяжело болеет дедушка. Он сейчас в госпитале в соседнем городе. Ему стало хуже этой ночью. Нам надо срочно его навестить. Так что мы скоро выходим. Собирайте вещи, пожалуйста, и будьте готовы через полчаса. В этот дом скоро приедут мои родители. А мы, когда вернемся из больницы, отвезём вас на мою другую виллу, где вы и будете жить следующие несколько дней», – выпалил итальянец.
Мы были удивлены такой внезапной сменой планов. Честно говоря, она нас насторожила. Но… хозяин – барин, как говориться, и против его воли не попрёшь. Так что вскоре мы уже закидывали рюкзаки в багажник машины Андреа.
«Я высажу вас на вокзале. Там есть кафе с вай-фаем, можете там и позавтракать. Извиняюсь, конечно, за доставленные неудобства. Но сами понимаете, ничего не поделаешь – обстоятельства. А ближе к вечеру мы тогда спишемся и договоримся уже, как и где встретиться», – продолжал по дороге тараторить молодой человек.
Мы понимали, что это провал. Поведение Андреа отчетливо демонстрировало нам, что ни о каких дальнейших встречах и речи не идет. Нас тупо слили. Мы не понимали почему. На ум приходила только одна версия – всему виной была неопытность нашего хоста. Парень, возможно, представлял себе прием гостей как-то иначе, но поняв, как все происходит в действительности, решил пойти на попятную. В любом случае, долго размышлять на эту тему не имело смысла. Нам нужно было сконцентрироваться на поиске новой вписки. Хостов в Таормине можно было по пальцам перечесть. Мы отправили по сообщению каждому из них. Никто не торопился отвечать. Только один итальянец предложил встретиться в конце дня, заверив нас, что постарается как-то решить нашу проблему. Нам оставалось только ждать.
Договорившись вернуться в кафе с вай-фаем вечером, мы решили не терять время даром и отправились на пляж. Благо, знаменитая Изола-Белла была совсем рядом с нами. Спускаться к воде с тяжелыми рюкзаками за плечами нам не хотелось, но выбор был прост: либо с дискомфортом добраться до пляжа, либо с комфортом сидеть целый день в кафешке. Мы выбрали первое и не пожалели. Открывающийся со ступенек вид на остров вид был очень живописным! Да и пляж нас не разочаровал. Купаться мы, правда, не стали: возиться с переодеванием и переживать за сохранность оставленных на берегу вещей не хотелось. Мы злились на ситуацию. Было обидно, что оказавшись в таком красивом месте, мы не можем сполна им насладиться. Но мы все же нашли способ немного расслабиться, растянувшись в тени рядом с вещами.
Когда мы вернулись в кафешку, выяснилось, что на каучсерфинге нам так никто и не ответил. Новое сообщение было только от итальянца, который накануне предложил нам встретиться. Лииджи имел опыт в приёме гостей и, судя по отзывам, был неплохим парнем. Он сразу заявил, что сам нас принять не сможет, но пообещал, что всячески постарается нам помочь и в беде не бросит. Когда мы встретились, он предложил нам остановиться у своего друга. «Он не знает, что такое каучсерфинг, но он хороший парень. Он будет рад возможности продемонстрировать вам своё гостеприимство. Он живёт рядом и сможет вас забрать на машине», – заверил Луиджи. Мы согласились. Приехавший за нами Пабло выглядел воодушевлённым. Он живо интересовался историей нашего путешествия, да и сам болтал без умолку. Дом итальянца оказался просторным и чистым. Удостоверившись, что мы с комфортом разместились, Луиджи уехал по своим делам, оставив нас с Пабло. Позже к нам подтянулся ещё один парень – Карло. Ребята принялись готовить ужин. Когда все сели за стол, хозяин достал две бутылки вина. Всю дорогу он не спускал с нас глаз, совершенно не стесняясь в открытую нас разглядывать. Мы смутились, но списали такую реакцию на то, что молодой человек впервые принимает у себя гостей в лице двух девушек из далекой России. За трапезой Пабло постоянно доливал нам вина и был просто чрезмерно активным. Своими жестами и громкой речью он занимал собой всё пространство дома. Становилось как-то не по себе.
– Давайте сыграем в бутылочку, – в какой-то момент предложил итальянец.
– Нет, спасибо! Нам такие развлечения не по душе, – ответили мы.