Оценить:
 Рейтинг: 0

Наследница по найму

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17 >>
На страницу:
6 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Они перебрались в библиотеку. Бет и Джереми присели на диван, Минерва остановилась у камина.

– Звучит смело, ничего не скажешь, – откликнулась Бет.

– Я имела в виду, лучший способ покончить с риском – это доказать, что я не имею отношения к смерти герцога, а лучший способ доказать это – поймать настоящего убийцу. Впрочем, я бы провела расследование, даже если бы наследство не подвергало меня никакой опасности. Герцог был очень щедр ко мне. Если кто-то столкнул его с крыши, я хочу выяснить, кто это сделал. И мне бы очень хотелось знать, почему он завещал деньги именно мне. – Излагая ход своих мыслей и свои решения, она прохаживалась из одного конца библиотеки в другой. – Разве вам самим не хочется это выяснить?

– Само собой, – ответила Бет.

– Значит, сегодня официальный день открытия Агентства конфиденциальных расследований Хепплуайт, и докопаться до истины – наше первое задание. А вот чтобы заявить о себе, нам понадобится помощь: прежде всего для того, чтобы мы могли начать работать, – но желательно в скором времени и на постоянной основе. Например, нам нужна молодая женщина, моложе меня, лучше даже девушка: она может нам здорово пригодиться по ходу расследования.

– Парень, который мог бы изображать джентльмена, нам бы тоже не помешал, – встрял Джереми. – Когда мы собирались поймать с поличным мистера Финли, дело застопорилось из-за того, что не было никого подходящего.

Минерва согласно кивнула.

– Придется нам, Джереми, подождать с покупкой кареты и пары лошадей, пока я не получу деньги. До тех пор будем брать экипажи напрокат. И скоро надо будет закупить новую одежду. – Она взглянула на длинные волосы Джереми. – А тебе еще нужно сходить к парикмахеру: в самом скором времени, но не для первого задания.

– Вы собираетесь и дальше жить в этом доме или найдете место получше? – спросила Бет. – Не то чтобы я жаловалась, но у меня в комнате такие сквозняки.

– Пока останемся здесь. – Минерва оглядела потертую мебель библиотеки. – По крайней мере, кабинет выглядит прилично, и этого нам хватит до поры. Впрочем, рано или поздно…

Она представила себе дом в более престижном районе, в котором хватило бы места паре слуг.

– Пока вы не истратили эти десять тысяч до последнего шиллинга, может, стоит решить, как добыть сведения о смерти герцога? – предложила Бет.

– Я тоже об этом думала. В такого рода смертях обычно повинны родственники, поэтому власти занялись мной после того, как Элджернона застрелили.

– К семье герцога приблизиться непросто. Вы же не можете явиться к ним на порог с этими новыми карточками и заявить, что ведете расследование.

– Разумеется, нет, но если подобраться поближе, можно добыть немало сведений. – Она снова принялась расхаживать по библиотеке, прокручивая у себя в голове уже продуманную цепочку рассуждений. – Джереми, вот твое первое задание. Узнай, где жил герцог, попробуй втереться в доверие к его конюхам и выясни как можно больше.

– Я сам наймусь туда на работу, если у них свободные места имеются. В конюшнях часто требуются дополнительные руки, и, если понадобится, мне дадут рекомендации в какой-нибудь по соседству.

И вот Агентство конфиденциальных расследований Хепплуайт начало свое первое расследование.

Через три дня после встречи с Пилем Чейз спрыгнул с лошади возле Уайтфорд-Хауса и передал сбрую конюху, а глядя, как молодой человек обращается с животным, отметил:

– Ты, я смотрю, новенький.

– Я поступил на работу два дня назад, сэр. – Высокий и светловолосый, он покраснел от оказанного ему внимания. – Могу ее почистить, если вам будет угодно.

– Не стоит, я ненадолго.

На него произвела впечатление готовность прислуги услужить. Похоже, кузен Николас нанял хорошего работника. Теперь, когда старая прислуга получила в наследство щедрые пенсии, здесь, наверное, будет много новых людей.

Чейз подошел к двери Уайтфорд-Хауса. Один из старейших на Парк-лейн, дом стоял среди обширного сада ближе к северному концу улицы. Он был построен как загородный особняк, когда здесь еще была сельская местность, а западная часть Оксфорд-стрит поблизости все еще называлась «Тайберн». Покойный герцог купил участок, повинуясь сиюминутному порыву, в основном ради того, чтобы не дать сопернику все здесь снести и застроить заново.

Он окинул взглядом старинный фасад, про который говорили, что его спроектировал Иниго Джонс[1 - Джонс Иниго (1573–1652) – крупнейший архитектор в Англии и Уэльсе. – Примеч. пер.]. На нем лежал отпечаток классицизма, завезенного архитектором в Англию, и в наружном оформлении прослеживалось сходство с Банкетинг-Хаусом в Уайт-Холле. С интерьером все было не так удачно. Покойный герцог отличался эксцентричностью, и это сразу же бросилось Чейзу в глаза, стоило ему войти в вестибюль.

Здесь классической сдержанности не было и в помине, по крайней мере в том, что касается мебели. Стены были увешаны, а углы уставлены диковинками, накопленными герцогом за всю жизнь. Шкуры экзотических животных и оружие вперемежку с золочеными безделушками, обивка, окрашенная в оттенки драгоценных камней, составляла резкий контраст с пастельными тонами стен. Он гадал, как Николас намеревается обойтись со всем этим теперь, когда дом принадлежит ему.

Поскольку Николас стал герцогом, Чейзу пришлось пройти через все формальности. Он подал свою карточку лакею и был препровожден в покои хозяина дома. Всего месяц назад, в прежнем доме Николаса, никакого лакея не было, как не было и такого количества комнат. Совсем недавно Николас – старший сын старшего брата покойного герцога – мог только мечтать о таком огромном состоянии, но мечты его сбылись совсем не так, как он предполагал.

Чейз обнаружил кузена в гардеробной развалившимся в роскошном кресле у окна, откуда открывался вид на парк. Брови у него были нахмурены, а на коленях лежал гроссбух, который он листал. Он был так поглощен чтением, что не услышал, как открылась дверь в комнату.

Большинство детей в семье Реднора были мальчики, как в предыдущем поколении, так и в этом. В итоге у покойного герцога было пятеро братьев, а у тех в свою очередь шестеро сыновей. Из всех кузенов крепче всех дружили Чейз и Николас, их дружбу не омрачали свары и ссоры, привычные для остальных.

Единственным Реднором, не имевшим сыновей, был покойный герцог. Дядя Фредерик и тут проявил оригинальность.

– Дурные вести? – спросил Чейз.

Взгляд темных глаз Николаса устремился на него. Он невесело улыбнулся и… закрыв гроссбух, положил его на пол.

– Да, ужасные. – Он оглядел просторную гардеробную со шкафами красного дерева, шторами из шелка-сырца и китайским ковром. – Чертовски неприятная ситуация. К концу года мне придется продавать мебель, чтобы расплатиться по счетам. Арендной платы едва хватит на содержание загородных домов.

– Может, пригодится хороший управляющий.

– Не успеет. – Николас указал на гроссбух. – Дядя, конечно, не занимался огораживанием, как и его отец. Великодушное решение, но не самое выгодное. Теперь, возможно, мне придется это сделать, но сгонять с земли целые семьи… – Он поежился.

– Его никогда не интересовали земельные владения. – Чейз высказал очевидное, но именно в этом был корень проблемы.

– С другими его вложениями все в порядке. Даже прекрасно. Они приносят приличный доход. Но, разумеется, мне он ничего подобного не завещал. – Николас рассмеялся. – Как и тебе. И любому из нас. Он всегда был со странностями, но завещание стало его самой эксцентричной выходкой. Он просто посмеялся над нами.

Когда читали завещание, всем было не до смеха. Впору было расплакаться. Большая его часть вызвала настоящую бурю эмоций. Николасу, конечно, досталась земля, неделимая по праву майората, и даже пара других участков, но настоящее богатство герцога составляли капиталовложения. Землеустройство, каналы, торговые суда, фабрики – подобно Мидасу, он превращал в золото все, чего касался, и сумел приумножить свое состояние двадцатикратно, прежде чем умереть.

Ничего из этого, ни единого шиллинга, не досталось родственникам.

Чейз и не ожидал что-то получить, так что не слишком разочаровался, но другие кузены рассчитывали на солидное наследство. А уж их жены…

– Удалось тебе что-нибудь узнать? – спросил Николас. – Я знаю, что со дня похорон прошло чуть больше недели, но то немногое, что останется после того, как каждый получит свою долю наследства, будет поделено между всеми, и я не единственный, кому не терпится выяснить, сколько ему причитается.

– Первых результатов я добился.

Чейз предпочел не рассказывать Николасу о том, что Пиль нанял его неофициально расследовать смерть дяди Фредерика. Хватало и того, что он оказался в таком неудобном положении. Если члены семьи об этом прознают, расследование станет невозможным.

– Я нашел одну из трех женщин, Минерву Хепплуайт.

Он мог лишь меньше чем наполовину удовлетворить любопытство Николаса. Все еще оставались две другие загадочные наследницы, и он даже не начал выяснять, кто они такие. Он надеялся на быстрый успех своих поисков. Предполагал, что Минерве будет известно о двух других наследницах и она выведет его на них. Теперь он понимал, что она, скорее всего, ничего о них не знает.

– Она была его любовницей?

– Не знаю, но она утверждает, что это неправда.

– Скорее всего, лжет, – сказал Николас, – чтобы избежать пересудов и тому подобного. Она красива?

Чейзу не показалось, чтобы Минерву Хепплуайт всерьез волновали слухи, которые о ней ходят.

– Привлекательна.

– В этом слове нет никого смысла. Оно ни о чем мне не говорит.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17 >>
На страницу:
6 из 17

Другие электронные книги автора Мэдлин Хантер