Тайна Элизабет
Михаил Радуга
Пережив кровавый рейд мутантов, сельский мальчишка Томас Юрг волею судьбы оказывается в легендарном Парфагоне. В запретной столице королевства жизнь крутится вокруг таинственной практики во сне. Она наделяет вечной молодостью и способностью менять внешность. Дабы отомстить мутантам и отыскать сестру, Томас мечтает стать рыцарем. На его пути возникают множество препятствий и загадок, главная из которых заперта в одной из башен королевского замка.
Тайна Элизабет
Михаил Радуга
Иллюстратор Андрей Гудков
© Михаил Радуга, 2023
© Андрей Гудков, иллюстрации, 2023
ISBN 978-5-0059-5792-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1. Трагедия под Салепом
Сизый голубь приземлился на плетеную изгородь у деревянного домика с соломенной крышей и деловито приступил к чистке перышек. Посреди ухоженного двора жевала сено гнедая лошадь, запряженная в телегу. Возле нее носились двое босоногих ребятишек в мешковатых туниках и суетился невысокий мужчина в потертой кожаной куртке. Однако пролетевшая рядом стрела заставила птицу взметнуться обратно к небу.
– Мазила, мазила! – завизжала круглолицая девочка, пытаясь догнать голубя под задорный лай черного щенка.
– Томас, – похлопал мальчугана по плечу мужчина с простоватым и округлым лицом. – Опять выдохнул раньше времени, да?
– Погоди…
Юный охотник изо всех сил натянул тетиву самодельного лука, но и вторая стрела не угналась за дичью. Томас был на два года старше трехлетней сестры. У обоих были длинные каштановые волосы и зеленовато-карие глаза. Но если мальчик казался спокойным, выделяясь кротким взором и слегка вздернутой верхней губой, то Ирэн с самого рассвета не сидела на месте. Ее живые глазенки умудрялись без устали находить приключения, во время которых задорно шевелился носик с едва заметной горбинкой.
– Погоди…
Юный охотник изо всех сил натянул тетиву самодельного лука, но и вторая стрела не угналась за дичью. Томас был на два года старше трехлетней сестры. У обоих были длинные каштановые волосы и зеленовато-карие глаза. Но если мальчик казался спокойным, выделяясь кротким взором и слегка вздернутой верхней губой, то Ирэн с самого рассвета не сидела на месте. Ее живые глазенки умудрялись без устали находить приключения, во время которых задорно шевелился носик с едва заметной горбинкой.
Глава семейства загружал в телегу добычу: корзину сушеной рыбы, связки лисьих и заячьих шкур, а также тушу молодого оленя. Он готовился к привычной поездке в Салеп. Там, отдав дань Парфагону, он надеялся удачно продать или обменять свою добычу.
Глава семейства загружал в телегу добычу: корзину сушеной рыбы, связки лисьих и заячьих шкур, а также тушу молодого оленя. Он готовился к привычной поездке в Салеп. Там, отдав дань Парфагону, он надеялся удачно продать или обменять свою добычу.
– Мать будет к обеду, – усаживаясь в телеге, напомнил охотник. – Томас!
– Да, пап?
– Остаешься за главного. А ты…
– Папулечка, обещаю: не буду обижать блатика! – вскрикнула Ирэн, поймав щенка. Виляя коротким хвостом, он вылизывал ее широкую улыбку.
– Не верь ей, пап.
– Смотри за ней в оба, – охотник взглянул на сына и потрепал его по лохматой голове.
– Ну, ладно, – вздохнул Томас. Сестренка тем временем уже пыталась отобрать лук, с рыком вцепившись зубами ему в плечо.
Раздался щелчок, и скрипучая телега тронулась с места. Дети, спотыкаясь и дурачась, радостными воплями проводили отца через их небольшое селение. На пути обратно к дому они встретили соседку. Ткачиха, одетая в бежевое платье с красным подолом, то и дело вытирала покрасневшие глаза и поправляла платок на голове.
– Тетушка, вы плакаете? – взволнованно окликнула ее Ирэн. – Что случилося?
– Кто обидел? – нахмурился Томас.
Однако женщина рассмеялась, а затем принялась назойливо тискать отпрысков охотника:
– Не волнуйтесь, мои сладкие, – всхлипнула она. – У нас праздник.
– Да что вы говолите! – выпучила глазенки девочка.
– У короля родилась дочь, и теперь у нас есть принцесса. Говорят, красивая, словно ангел!
– Плинцесса? Ого!
– Сообщите всем, мои хорошие.
Несмотря на добрую весть, Томас только насупился, угрюмо провожая взглядом соседку. И его ожидания оправдались.
– Невеста, невеста! – завизжала Ирэн, прыгая на месте и размахивая во все стороны руками. – Мы нашли тебе невесту!
– Ой, отстань.
– Жених, жених!
– Да если все такие же, как ты, больно мне надо.
– Ну и дулак! Это ж настоящая плинцесса.
Хотя дорога прошла в горячих спорах, вернувшись во двор, брат и сестра принялись развлекаться: играть с пузатым щенком, дразнить хрюкавших поросят, возиться с самодельными куклами и стрелять из лука по кухонной утвари на изгороди. Однако вскоре им все это наскучило, и они решили искупаться, а заодно и проведать мать. Добираясь до источника, они в веселых спорах незаметно преодолели два небольших перелеска и разделявшее их поле с подсолнухами.
Перед босыми малышами предстал залитый солнцем болотистый луг, на краю которого негромко бурлил каменистый ключ. У водоема несколько селянок усердно полоскали белье. Жена охотника была полноватой молодой женщиной с мягким взглядом и чуть вздернутой верхней губой. Именно ее каштановые волосы и зеленовато-карие глаза отражались в отпрысках. На ней было подпоясанное льняное платье и чепчик. Услышав о принцессе, женщина залилась смехом.
– Это ж надо, как ты все ловко придумала! – удивлялась она. – Однако невесту нам придется поискать в другом месте.
– Почему? – вырвалось у Томаса.
– Ага, попался! – взвизгнула Ирэн и столкнула его в воду.
– Мы селяне, – объясняла женщина, пока дети брызгались на мели. – А они живут по другим правилам. Они… Они другие.
– Так это правду о них говорят?
– Вырастешь – сам все поймешь.
– Мам, а плавда, у них там балы? – спросила Ирэн, неуклюже кружась по колено в воде.