– И везде ходят рыцари? – добавил Томас.
– Ого! Плавда?
– Нам туда все равно нельзя. Поверьте: здесь нисколько не хуже столицы.
Вдруг женщины заохали, подняв взор к небу. За верхушками деревьев вырос черный столб дыма. Похожий на огромный ядовитый гриб, он устремился к облакам из глубин леса. Строгим голосом мать наказала отправляться домой, а сама поспешила достирывать белье, перешептываясь с соседками.
***
Когда Томас и Ирэн оказались на поле с подсолнухами, им наперерез спешили испуганные люди. Много людей. И старики, и взрослые, и дети. Кто-то кричал, кто-то плакал, кто-то держал в руках сундуки и свертки. Одна рыдающая женщина несла обмякшее тело младенца. Одежда у многих была порвана, иногда с бордовыми пятнами.
Потеряв дар речи, дети долго наблюдали за этим шествием. Наконец Томас очнулся и, схватив Ирэн за руку, побежал через истоптанное поле к лесу. Никто даже не обратил на них внимания, хотя девочка стала спотыкаться и падать буквально на ровном месте. Толстенькие ножки почему-то едва слушались ее, постоянно заплетаясь.
Когда они выбежали из сырого леса и добрались до калитки, Томас решил спрятать дрожащую Ирэн в стоге сена на краю огорода. А сам побежал дальше – к дому.
– И куда? – окликнула его сестра.
– Не высовывайся! Поняла?
– Мне же стлашно, – заплакала девочка и скрылась в сене.
– Я скоро!
– Плавда-плавда?
Оказавшись на крыльце и найдя свой лук, Томас ринулся обратно к источнику, чтобы предупредить мать. Пересекая поле, он снова наткнулся на беглецов, хотя и в меньшем количестве. А когда добрался до болотистого луга, его ждало разочарование: женщины исчезли. Опрокинутые корзины с бельем были разбросаны у водоема, и часть одежды медленно уплывала по течению. Меж тем, на горизонте уже выросла черная стена дыма.
– Мама! – крикнул Томас, сложив ладони у рта. – Мама! Ты где?!
Ему ничего не оставалось, как отправиться обратно. На злосчастном поле он заметил, что людей стало совсем мало. В основном это были немощные старики и калеки, которые хромали и падали. Некоторые, выбиваясь из сил, тащили наспех набитые мешки и тюки. Тут и сам Томас впервые остановился перевести дыхание.
Вернувшись на огород, он сразу же проверил стог, однако там никого не было.
– Ирэн! Мама! – закричал он, растерянно оглядываясь по сторонам. – Где вы?!
В доме Томас тоже никого не обнаружил и потому снова вышел на проселочную дорогу, выкрикивая их имена. Но никто не отзывался. Он забежал на ближайший двор и затем к ткачихе, однако и там никого не обнаружил. Поняв, что остался совершенно один, он направился в сторону Салепа. И хотя дорога вела к загадочной опасности, он надеялся встретить отца.
Запыхавшись, он бежал по ухабистой лесной дороге в сторону зловещего черного дыма. Теперь и он то и дело спотыкался, а сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди.
Его окликнула идущая навстречу растрепанная старушка с соседней улицы:
– Ты куда? Стой же!
– Не видели папу? – увернулся от ее рук Томас.
– Беги обратно! Где мать?
Но Томас уже мчался вперед – грязный и измученный, – не чувствуя ни времени, ни ног. В какой-то момент он снова споткнулся и плюхнулся в холодную лужу, выронив лук и распугав пузатых головастиков. Не в силах встать, он лишь немного приподнялся на коленях и снова упал, хлебнув мутной жижи. В этот момент чьи-то сильные руки схватили его и закинули на плечо. Знакомый солоноватый запах мгновенно успокоил селянина, и он вскоре провалился в тягучую темноту.
***
– Блатишка… Блатишка… – услышал Томас, будто издалека.
На веки давила темнота, а воздух освежал холодной сыростью. Приправленная земельным запашком, она обволакивала тело с головы до ног. Теплые мамины руки гладили его по волосам, пока голова покоилась на ее уютных коленях. Где-то рядом бормотала Ирэн, а взрослые шептались:
– Не буду описывать, что видел, – звучал голос отца. – Но это мутанты. Снова Арогдор.
Об Арогдоре Томас знал хорошо, ведь местная детвора постоянно пугала друг друга страшилками о нем. Зловещий город прятался на вершине вулкана, который в ясную погоду можно было рассмотреть на севере. А поскольку оттуда всегда шел дым, Томас считал, что там живут монстры, вроде огромных огненных пауков. С этим всегда спорила Ирэн, убеждая брата, что обитатели вулкана «почти обычные люди». То есть обычные, но только без голов. И если туда попасть, то придется тоже жить без головы, что, по словам девочки, создавало чуточку неудобств.
– А как же король? – возмутилась ткачиха. – Где рыцари?
– Не видел. Только сборщики дани.
– Как обдирать нас, так они не забывают!
– Похоже, что-то случилось, – заключил знакомый мужской голос. – Опять им жрать нечего?
– Эх, а ведь когда-то за мной ухаживал один такой… – мечтательно протянула пожилая женщина.
– Сборщик? – уточнил все тот же мужской голос. – Хоть ты и была видной бабой, но для них ты все равно страшна, как кобыла заразная.
– Кобыла, значит?
– А нечего придумывать!
– Что же нам делать? – перебила мать Томаса.
– Бежать. Либо ждать рыцарей, – объяснял ее муж. – Но куда бежать? Мы уже отрезаны от Парфагона, если они в Салепе.
– Остается ждать? Здесь?
Приподнявшись, Томас обнял мать и огляделся. В тусклом свете свечи было видно, что селяне ютились в незнакомом погребе. Повсюду виднелись горки сморщенных овощей и глиняные кувшины. Отцовская куртка была накинута на плечи матери и немного прикрывала маленькую сестренку.
– Блатишка! – обрадовалась Ирэн.
– Как ты? – забеспокоилась мать, но ее тут же успокоил отец:
– С ним все хорошо. Перенапрягся.
– Так что? – сокрушался старый плотник с проплешиной на голове, одетый в измазанную рубаху и черные штаны. Томас не сразу узнал его голос.
Отец опустил голову и задумался. Только сейчас мальчик увидел кровавые пятна на его рубахе и ссадины на руках.
– У нас, конечно, есть кое-что, – кивнул он на арбалет и топор посреди погреба. – Но…
– Могу еще что-нибудь найти, – предложил плотник.
– Нет. В этом нет смысла! – повысил голос охотник. – Мы можем только спрятаться.