– Как считаешь, сбежать сможем?
Рив похлопал по солидной каменной стене:
– Не представляю себе, как.
– Может, когда еду принесут?
Рив мрачно покачал головой:
– До сих пор не было намека, что нас будут кормить.
Билли промолчал, оперся о стену и снова начал думать. И вдруг резво сел:
– Эй!
Рив равнодушно поднял на него глаза:
– Ну, чего тебе?
Билли засунул руку за пазуху:
– У меня остался пистолет, не отобрали.
– Врешь!
– Да нет, сам посмотри! – И вытащил пистолет. Рив с изумлением смотрел на него:
– Ничего себе штучки!
– Как они могли не заметить?
– Черт их поймет, – изумлялся Рив. – Мой-то нож отняли.
Билли задумчиво рассматривал пистолет:
– Может, не поняли, что это за штука. Если те шары уничтожают всю технологию, которая попадает сюда, так эти всадники, скорее всего, просто никогда не видели пистолета. Вот и не поняли, что это такое.
– Убедительно, – кивнул Рив.
– Это повышает наши шансы выбраться.
– Надо прежде дождаться, чтобы кто-нибудь пришел и дверь открыл.
– А когда придут, мы их к черту разнесем.
– Значит, нам остается ждать.
– Вот именно.
И они стали ждать. У них не было возможности подсчитать, сколько прошло времени, но ждали они, казалось, вечность. Несколько раз Билли отчаивался, предполагая, что их просто заперли в каменном шалаше и забыли. Однако в какой-то момент снаружи послышался скрежет отодвигаемых болтов. Билли напрягся, перешел поближе к двери и распластался по стене, сжимая рукоятку пистолета. Дверь открылась. Билли поднял пистолет. В шалаш вошел кто-то. Палец Билли скользнул на спуск… и остановился. Вошедшим оказалась А. А. Катто. За ней по пятам шла Нэнси, за ней – двое всадников. Билли мигом убрал пистолет под пиджак. А. А. Катто повернулась и увидела его, прижавшегося к стене у двери.
– Чего это ты тут стоишь?
Билли провел рукой по лицу:
– Да так просто.
А. А. Катто подняла одну бровь, но не сказала ни слова. Рив неловко поднялся на ноги:
– С вами все в порядке?
– На данный момент – да, – кивнула А. А. Катто.
Билли осмотрел обоих всадников, стоявших в дверном проеме:
– Мы еще пленники?
– Я бы так не сказала, – А. А. Катто рассматривала свои ногти на ногах, точнее, ноготь с облупившимся лаком.
– Значит, можем уходить?
– Нет, покинуть это место мы как раз не можем.
– Да что же тут происходит-то?
– Трудно объяснить в двух словах. – А. А. Катто старалась избегать взгляда Билли.
Билли стиснул зубы:
– У тебя, понятно, все не просто. Ты вообще, в принципе что-то объяснять намерена?
А. А. Катто сделала глубокий вдох:
– Ну, видишь ли… дело обстоит так. В этом племени нет женщин. Они тут все мужики.
– То есть как это… нет женщин? – поразился Билли.
– Ну, есть… одна. Она королева-ведьма. Зовут Аламада. Получается, все другие женщины, которые тут появятся, вроде бы конкурентки на ее титул. У них устраивается ритуальное сражение, и та, которая победит, станет управлять этим местом.
Выражение лица Билли стало совсем недоверчивым.
– Ты хочешь сказать, что они приняли тебя за конкурентку?
– Да.
– Надеюсь, ты им разъяснила, что ты не конкурентка, и что мы все просто оказались тут по несчастному случаю.
– Ну… нет.