Оценить:
 Рейтинг: 0

Слуги этого мира

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 94 >>
На страницу:
70 из 94
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Длинные пальцы самки ласково сжались в ответ, и от этого прикосновения Помону бросило в жар. Пристально глядя ей в глаза, Ми-Кель произнесла что-то певучим голосом, который оказался нежным и утробным, когда не дрожал от выбивающих из-под нее почву чувств.

– Ми-Кель приветствует вас в нашей долине и желает приятного аппетита, – учтиво пояснил Ти-Цэ и снова вернулся в тень.

Помона склонила перед Ми-Кель голову и со всем почтением, на какое была способна, позволила самке вложить персик в свои раскрытые ладони. Ми-Кель ее отношением осталась довольна. Она улыбнулась Ти-Цэ: действительно, мол, не так уж это было тяжело, поделиться. Она порадовала супруга вдвойне, когда не стала перелетать обратно на свое место, поодаль от гостьи, а осталась сидеть между Помоной и Ти-Цэ. Ми-Кель занялась другим персиком: разделила его на две равные части и протянула Ти-Цэ половину без косточки.

– Ми-Кель не знает человеческого языка, – обратился Ти-Цэ к Помоне как ни в чем не бывало, так, словно не заметил возникшей между ними связи. Но разумеется, все он видел, и в том числе приятную ему перемену в обеих. – Надеюсь, вас не оскорбит общение с Ми-Кель через переводчика – меня. Знание языков женщинам ни к чему, поэтому…

– Почему? Они не хотят их изучать?

– Языковое образование необходимо только тем, кто выполняет служебные обязанности, а наши самки для этого не годятся. Я слышал, что когда-то были попытки пристроить их в город, но… В прочем, об этом мы еще успеем поговорить.

Помона поняла намек и вонзила зубы в плод, подаренный Ми-Кель. И не удержала стон наслаждения, хоть и прикрыла рот рукой. Ти-Цэ понимающе подмигнул ей и со смаком принялся за собственную порцию одновременно с Ми-Кель.

Покрытая пушком кожица разошлась с сочным треском еще до того, как Помона успела сделать полноценный укус. Сок обжег губы, а затем и полость рта, но через мгновение на смену жжению пришел вкус, восхитительно кислый и сладкий одновременно. Мякоть была щедро наполнена прожилками и оказалась удивительно сытной; Помона не притронулась к хлебу, который достал из мешка Ти-Цэ.

Она не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя такой бодрой: словно и не было беспокойной ночи и всех тех самоистязаний, которыми развлекалась ее совесть. Она снова услышала потрясающей чистоты воздух здешнего края и заметила, что даже аллея мертвых древ по-своему очаровательна. Если бы у Помоны спросили, как здоровье на вкус, она без колебаний привела бы в пример персик с древа Ти-Цэ и Ми-Кель.

Раньше, чем Помона могла придумать, куда денет кость, Ти-Цэ протянул за ней руку ладонью вверх. Помона послушно положила на нее косточку, а тот в свою очередь передал ее Ми-Кель. Самка тут же сунула ее в рот и принялась дробить зубами, и пока она жевала, уже стала делить между собой и Ти-Цэ второй персик.

– Что скажете? – спросил Ти-Цэ.

– Потрясающе! Никакого сравнения с нашими персиками. Большое спасибо.

Ти-Цэ передал ее слова Ми-Кель. Она проглотила костяную крошку и широко улыбнулась Помоне.

– Хорошо, – преисполнившись энтузиазма сказала Помона, – так сколько мы здесь пробудем, Ти-Цэ? Каков план?

– Сейчас Старший, с которым вы встретитесь, далеко отсюда – отсутствует по служебным делам. Так мне по крайней мере передали, когда я подал сигнал в город о нашем прибытии в долину, – пожал плечами он. Глаза Помоны округлились. – Но он уже знает о том, что вы в долине. Через три или четыре недели он будет здесь.

– Подожди. Я встречусь с кем?

– Со Старшим, – сказал Ти-Цэ. – С одним из Старших. Они стоят во главе нашей цивилизации, а вы готовитесь стать главой своей. А значит…

– О-ох…

– А это значит, – повторил он, – теперь, когда у человечества наметился Посредник, пришло время устанавливать прямой контакт. Зачем, если не за этим, думаете, вы приехали?

– Узнать вас и вашу культуру ближе! Установить с вами… связь…

– Эта процедура не может быть односторонней, – мягко заметил Ти-Цэ, но Помона уже без сил уронила руки на колени. До нее дошло. – Мы заинтересованы во взаимном налаживании отношений. А в случае с людьми, устранение всех недомолвок между нашими цивилизациями особенно важно.

– Отлично, – сказала Помона с истерическим смешком. – На меня легло больше ответственности, чем я полагала, а ведь еще только утро…

При одной мысли о том, что ей на равных придется говорить с йакитом, под чьим руководством служил Ти-Цэ, с йакитом, который был опытнее и умнее ее во всем, который был старше ее раз в пять, ее бросило в дрожь. Что вообще полезного она могла ему сообщить? С новой силой навалилось бремя, нести которое она не вызывалась.

Помона с ужасом вспомнила слова йакита, который провожал их в дорогу. Вспомнила так живо, словно его холодящий душу шепот зазвучал у нее прямо над ухом.

История Старого мира полна примеров, когда человечество уничтожало то, чего не могло понять и принять. В ваших же интересах быть очень внимательной, задавать правильные вопросы и внимать правильным ответам.

От того, насколько я смогу понять вас, завесить будет судьба вашего общества? – спросила тогда Помона.

Вашего, – холодно улыбнулся он ее наивности. – Свой мир мы под удар подставлять и не думали. Позаботьтесь о себе. Докажите, что человечество… не безнадежно.

Если безопасность человечества зависит от нее, подумала Помона, то у него мало шансов.

Дать заднюю. Вот, чего ей хотелось прямо сейчас. Она представила, с каким позором встретят ее в таком случае в поселении и закрыла глаза руками, будто прячась от воображаемых разочарованных в ней лиц.

– Зря вы об этом так беспокоитесь. – Помона подняла затравленные глаза на спокойный голос Ти-Цэ. Ми-Кель попеременно смотрела то на него, то на нее, но Ти-Цэ и самку успокоил, мягко похлопав по запястью. – Все, что нужно, чтобы выступить перед Старшим от лица человечества – быть человеком. Также и Старший: йакит он йакит и есть.

Помона заламывала руки. Она прежде не разговаривала с Ти-Цэ по поводу сказанных его товарищем слов про судьбу человечества, но он не выглядел так, будто умалчивал от нее нечто подобное. Все карты, которые были у него на руках, провожатый давно выложил перед Помоной, в этом она не сомневалась. Возможно ли, что йакит в поселении выразился не буквально, только и всего?

Была тому виной подбадривающая улыбка Ти-Цэ или персик, чей живительный сок перекочевал в ее кровь, но Помона чуть успокоилась. Не до конца – полностью ее тревогу могло растворить только полное забытье, – но даже это «чуть» уже было большим облегчением.

– Если хотите, я мог бы подсказать надежный способ произвести хорошее впечатление на старшего.

– Какой? – сипло спросила Помона.

– С пользой провести время в нашей долине, – сказал Ти-Цэ. – Познакомьтесь с нами и нашей культурой, как и планировали. Вы – первый гость непосредственно в Плодородной долине за многие десятилетия, поэтому искренний интерес с вашей стороны – именно то, что способно растопить сердце наших Старших.

– Да, я поняла. – Помона нервно зачесала волосы назад пальцами. Она почувствовала на их кончиках жир. – Ти-Цэ, прости, я знаю, какой удостоилась чести, и сделаю все, чтобы оправдать ваше доверие. Буду рада, если и ты будешь то и дело напоминать мне о моих обязанностях. Я… попытаюсь запомнить все, что увижу. Только помоги, прошу тебя.

Он благосклонно ей поклонился.

– У меня есть просьба.

– Какая? – оживился Ти-Цэ.

– Я хочу помыться. Привести себя в порядок, пока жители долины не вышли из своих гнезд.

– Конечно. Ми-Кель тоже наверняка не будет против слетать к источнику. Если вы не возражаете против ее компании, конечно.

Помона заверила его, что будет только рада, если она пойдет с ними. Ми-Кель услышала свое имя из ее уст и повернулась. Ти-Цэ кратко перевел ей суть сказанного и, к удивлению Помоны, самка в одну секунду расцвела и захлопала в ладоши.

– Там настолько хорошо? – невольно улыбнулась Помона.

– Все любят это место. – Ти-Цэ сделал Ми-Кель знак, что встает, и она тут же поднялась в воздух. – Если таково ваше желание, идемте прямо сейчас.

7

Ти-Цэ прихватил с собой нужные Помоне вещи и все трое выдвинулись к источнику. Йакит неспешно вышагивал по долине и рассказывал женщине об ориентирах и наиболее короткой дороге, в то время как утомившаяся медлительным полетом Ми-Кель опустилась на правое плечо Ти-Цэ. Он машинально поддержал ее – обхватил рукой бедра – и ни на мгновение не прервал свой рассказ. Ми-Кель улыбалась от уха до уха и то и дело вертела головой из стороны в сторону, чтобы у Помоны была возможность вдоволь полюбоваться их гармоничным союзом.

– …потому что вдоль загнившей аллеи мы дойдем к источнику быстрее и без нежелательных встреч. Помона? Вы слушаете?

– Что? А, да, здесь быстрее.

Ти-Цэ недовольно цокнул.

– Угу, так вот… Уже сейчас достаточно резко пахнет водой. Помона, вы чувствуете запах?
<< 1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 94 >>
На страницу:
70 из 94

Другие электронные книги автора Мира Троп

Другие аудиокниги автора Мира Троп