Это увлекло его: его завораживало как меняются вид и свойства ингредиентов при смешении друг с другом, он мог часами медитировать над булькающим варевом, смотреть за переливами цвета готового зелья. Изучив все зелья из имеющихся у него книг, он начал создавать свои.
К совершеннолетию, у него образовалось огромная коллекция зелий на все случаи жизни. Девать их было некуда – дядя строго-настрого запретил посвящать кого-то из знакомых в свои недостойные занятия – человеческая магия не чета драконьей, и незачем позорить их семью еще больше.
Ингвар не понимал этого, да драконья магия мощнее, но в быту – чтобы они делали без людей-слуг? Делится этими размышлениями с дядей он, разумеется, не собирался. Но, сам он любил наблюдать за магией, которую творили их человеческие слуги.
Однажды, он предложил зелье страдающей от болей кухарке, в конце концов, дядя запрещал говорить о своем увлечении драконам, на людей запрет не распространялся. Но вскорости вся драконья долина знала недостойный секрет Ингвара.
Правда, вопреки опасениям, хуже к нему относится не стали, напротив, некоторые даже стали покупать зелья Ингвара. По непонятным причинам, дядю это взбесило еще больше, и Ингвар пользуясь тем, что детские запреты на дальность полетов больше не действуют, летал все дальше и дальше. Он пролетал над человеческими городами и его манило туда. Вся эта суета и неидеальность построек завораживали. И однажды он решился прогуляться по улицам человеческого поселения.
Все было не так, как описывали драконы: вместо грязных бедных вечно пьяных оборванцев, он оказался среди веселой гомонящей толпы. Под ногами бегали дети и собаки, его зазывали купить что-нибудь торговцы, девушки смущенно улыбались. Он чувствовал, что и сам улыбается в ответ. Он ходил по рынку, заходил в магазинчики, пробовал еду в трактирах, гулял по тихим спальным улицам. Да, пару раз он забредал в места, где отчасти сбывалось все, что описывалось наставниками-драконами, но это были исключения, а не правило.
В один из своих визитов, он забрел в книжную лавку и скупил все книги рецептов зелий, потом нанес такой же, пополняющий кошелек торговцев, визит в лавку травницы. А затем, потихоньку перетаскал чуть ли не весь свой наваренный ассортимент зелий аптекарям. Это его просто обогатило, как оказалось в человеческих поселениях остро стояла проблема с лекарствами.
Раньше за врачебными услугами в основном обращались к ведьмам – чувствующим природу, постигающим ее секреты, но с ростом городов, в которых ведьмы селились очень неохотно, предпочитая окраины, лекарственных средств поубавилось. Алхимиков и магов редко интересовали лечебные зелья, еще меньше их заботило их производство. Судя по тому, как радовались аптекари – Ингвар здорово продешевил, но его это не беспокоило, выручка итак была потрясающей.
Долго скрывать свои приключения от дяди ему не удалось и однажды разгорелась буря.
– Как ты смеешь общаться с людьми? Они могут быть слугами драконов, но никак не друзьями. – орал дядя.
– Многие в долине ведут свои дела с людьми, заключают партнерские соглашения. – попытался защититься Ингвар.
– Это не партнерство, мы оказываем им честь, позволяя приезжать сюда, продавать свои товары, работать у нас.
– Да они и без этой чести прекрасно проживут, а вот мы, что мы будем делать без их товаров и услуг?
– Ты смеешь мне перечить? – дядя остолбенел.
Обычно Ингвар просто не спорил, а втихую делал все по-своему, но в этот раз что-то ему помешало прибегнуть к испытанному способу решения конфликтов.
– Чтобы больше с людьми не общался! Твоя мать уже дообщалась! – прошипел дядя.
– Что ты имеешь ввиду? – не понял Ингвар, – Люди не имеют отношения к ее смерти.
– Зато имеют отношение к твоей неполноценности! – возопил разгоряченный дядя, – Не говоря уже про те, что постигли твою сестру!
– Сестру? – Ингвар был потрясен, – О чем ты?
Дядя был рад, что ему удалось задеть племянника.
– О твоей сестре, которая не то, что драконью магию не унаследовала, вообще обращаться не могла.
– У меня есть сестра? – Ингвар даже заикаться начал от удивления. – И… и где она?
– Там, где таким как она и место – среди людей, – дядя презрительно осмотрел Ингвара, – Ты хоть обращаться можешь, а она больше взяла от своего отца, чем от вашей дурной матери.
Тут Ингвар понял, что возможно стоило раньше пообщаться с дядей, а не увиливать от нотаций. Столько новостей за раз: у него где-то есть сестра, а их отец был человеком. Всю жизнь он задавался вопросом, как и почему так получилось, что ему не подвластна драконья магия, а оказывается…
– Мой отец был человеком? Как такое возможно?
– Да уж, мы тоже не ожидали, что такое возможно, но твоей матери так нравились люди, что вместо того, чтобы выбрать себе в спутники достойного дракона, она связалась с каким-то человеческим проходимцем. А потом притащила двоих детей.
– И ты вот так просто отдал ребенка людям?
– А что нужно было двоих неполноценных оставить? – ехидно спросил дядя, – Хотя да, тебе бы это было выгодно, ты на фоне необращающегося дракона смотрелся бы получше, чем сам по себе. – зло выплюнул дядя.
Ингвар ненавидяще смотрел на родственника.
– Где она? Как ее зовут?
– Не знаю и знать не хочу. И тебе это не нужно. Какой ни есть, а ты мой единственный наследник. – он покачал головой, – Смилуйтесь, предки! Так что пора уже взяться за тебя. А то повторишь бесславный путь своей матери.
Глава 4. Встреча
Диана
В замок Диане предложили приехать тогда, когда ей это будет удобно, но просили не затягивать. Подготовка к отъезду много времени не заняла: собрать вещи, предупредить Риону, вот и все сборы.
Проезд до места заботливый заказчик тоже организовал сам, так что уже скоро Диана оказалась перед входом в крепкий без вычурностей замок.
На входе ее встретила женщина преклонного возраста, представившаяся Гертрудой, местной домоправительницей. Так как Диана несмотря на то, что в замок приехала не гостьей, а работником, жить должна была недалеко от своей подопечной, то Гертруда сразу повела ее в хозяйское крыло.
Спальня у нее была смежной со спальней охраняемого объекта, вероятно обычно в таких жили личные горничные или компаньонки. Саму Альберту, как пообещала ей Гертруда, Диана сможет увидеть после обеда. С этим ее оставили осваиваться и разбирать вещи.
Спальня была в спокойных голубых тонах, довольно просторная. Помимо огромной кровати здесь спокойно размещался такой же огромный шкаф, массивный стол со стулом в углу. Графья Велле любили основательность, в мебели во всяком случае.
Диана и не помнила, когда она в последний раз развешивала вещи на плечики, обычно они у нее лежали не очень ровными кучками на разных поверхностях. Но здесь, как сообщила ей Гертруда, ее комнату будут убирать горничные – неудобно как-то, так что Диана развешивала свои вещи, сроду не знавшие такого обращения, в шкаф.
Увлекшись этим, новым для себя занятием, она не сразу почувствовала чужое присутствие в комнате. Дверь все время была у нее на виду, когда она входила в комнату здесь точно никого не было, кто же и как проник сюда? Очевидно, опасения графа были не пустыми, раз с охранницей решили разобраться даже до того, как она приступила к обязанностям. Не подавая вида, она напряглась и чутко прислушалась к шагам за спиной, затем резко развернулась и прыгнула на нежданного визитера, вытащив кинжал из-за голенища сапога. Визитер вскрикнул как-то очень жалобно, и Диана с удивлением посмотрела на противника.
Распростертое под ней тело принадлежало очень, судя по всему, высокой и фигуристой девушке, с копной волос цвета красного дерева. Сейчас эта копна, потрепанная внезапным валянием своей хозяйки по полу, рассыпалась. На девушке не было ни драгоценностей, ни каких-то иных отличающих аристократов от их слуг атрибутов, но ошибиться было невозможно…
Диана поднялась, ругаясь про себя на чём свет стоит, протянула руку и одним движением дернув поверженную, очевидно, подзащитную, подняла на ноги и ее. Она опасалась криков и угроз уволить немедленно, или даже не угроз, а действий, но девушка молчала, только широко таращила глаза. Вероятно, была в шоке от случившегося.
– Прости… те, – Диана неловко помахала руками, не зная куда их девать. Девушка от этого движения вздрогнула, и Диана пристроила руки за спину. – Госпожа, я не сильно вас… – с подобострастием у Дианы всегда были проблемы, и с общением со знатью тоже, но не придумав ничего лучше, она все же закончила, – Помяла?
В этот момент в комнату вбежал встрепанный граф, следом влетел его охранник, и Диана мысленно поздравила себя с самым коротким в истории промежутком времени между выходом на работу и увольнением.
– Что-то случилось? – граф осмотрелся вокруг, – Я слышал крик.
Вопреки опасениям Дианы, Альберта только покачала головой. Граф подуспокоившись представил их друг другу:
– Альберта, это Диана, она займет место… твоего охранника. Диана, это моя племянница Альберта, ее безопасность вам нужно будет обеспечивать.
Альберта
«Да что же это такое, на роду, что ли написано битой быть?» – печально думала Альберта у себя в комнате.
Она с таким нетерпением ждала прибытия своей охранницы, какого вообще никогда по отношению к людям не проявляла. Дракон-полукровка, шутка ли? Альберта всегда мечтала посмотреть на дракона, лучше, конечно, именно в драконьей ипостаси, но и в человеческой тоже было бы интересно. Полудракон это конечно не так волнующе, хотя, с другой стороны, она раньше вообще не слышала упоминаний о том, что такое возможно: что у людей и драконов может быть совместное потомство.