– С ней все в порядке?
Я сам удивился от того, какое сильное испытал беспокойство.
Глаза Марло слегка расширились. Кажется, я шокировал ее своим вопросом. Я не из тех, кто проявляет заботу.
– Она в порядке, – успокаивает она меня. – Дело личного характера, но у всех все хорошо.
Личное? У всех все хорошо? Кто это – все? Парень? Срань господня, муж? Ну нет. Она слишком молода для замужества. Не знаю, сколько ей лет, но выглядит она юной. Невинная, с большими голубыми глазами и длинными ресницами. Бойкая и милая. С губами, которые я хочу вкусить, и телом, которое я хочу познать…
Нет, это ошибка. Она не может меня интересовать. Думаю, она не замужем, но это не мое дело. Кольца у нее нет. Я ничего не знаю о личной жизни Сары, и несмотря на мои вопросы, Марло ни черта мне не говорит. Она осторожна. Поэтому я и прихожу сюда.
Я забираю у нее коробку.
– Спасибо.
– Бетани проведет покупку.
Марло ведет меня к кассе, где Бетани ждет меня с той же соблазнительной улыбкой. Ей нужно прекратить – у нее нет шансов.
– Желаю вам хорошего дня, мистер Гейнс.
– Спасибо, Марло. И вам того же.
Бетани пробивает мою покупку и что-то говорит, но я не слушаю. Я смотрю в телефон и пытаюсь сосредоточиться на сообщениях, но не могу выкинуть из головы Сару. Я прокручиваю миллиарды версий. Что могло заставить ее уехать так быстро? Что случилось? Где она? Ей нужна помощь?
– Оформить ваши товары в подарочную упаковку? – Фальшивый, приторный голос Бетани выдергивает меня из мыслей.
– Да, пожалуйста, – отвечаю я, не отрывая взгляд от телефона.
– Хотите приложить записку? – Бетани явно вытягивает из меня информацию.
– Нет.
Когда я наблюдаю, как Бетани отрывает лист мерцающей бледно-розовой оберточной бумаги и заворачивает коробку, меня осеняет.
– Не могли бы вы оказать мне услугу?
Она оборачивает коробку бумагой и тянется за скотчем.
– Какую именно, мистер Гейнс?
В каждом ее слове очевиден плохо скрытый сексуальный подтекст.
– Я… беспокоюсь о Саре, – Бетани встречается со мной взглядом и приоткрывает рот. Похоже, я ее шокировал. Да и себя самого тоже. – Я хочу отправить ей кое-что, чтобы поднять ей настроение.
Бетани поднимает брови так высоко, что они практически достигают линии роста волос.
– Правда?
Я киваю.
– Я уверена, что у нее все в порядке.
– Я все равно хотел бы послать ей небольшой презент.
– Какой именно?
Хочется сказать, что это не ее собачье дело, но я игнорирую ее вопрос.
– Не могли бы вы сказать мне ее адрес, пожалуйста?
Бетани оглядывается по сторонам, словно желая убедиться, что Марло нет поблизости.
– Боюсь, мы не вправе разглашать адреса наших сотрудников.
– Но я уже давно ваш постоянный клиент. Мне можно доверять. – Я натягиваю самую обаятельную улыбку и вижу, как в глазах Бетани вспыхивает любопытство.
– Я очень тесно сотрудничал с Сарой последние несколько месяцев и хочу выразить ей свою признательность.
Мои слова звучат фальшиво, но Бетани этого как будто не замечает.
– Чтобы она знала, что я думаю о ней в это непростое время.
Господи, и как мне такое в голову пришло?
Бетани хмурится, сосредоточившись на упаковке подарка, выверенными движениями складывая и склеивая бумагу, обмотав коробку белой лентой.
– Я правда не могу.
Я молчу в надежде, что молчание сломит ее.
Пока я подписываю товарный чек, Бетани встряхивает блестящий черный пакет, засовывает завернутую коробку внутрь и передает его мне.
– Вы обещаете, что не расскажете Саре, как узнали ее адрес?
Мной овладевает триумф, и я изо всех сил стараюсь сохранять самообладание, забирая у нее пакет.
– Обещаю, – торжественно произношу я.
Вздохнув и закатив глаза, Бетани нажимает несколько клавишей на стоящем рядом компьютере, затем берет розовый стикер и ручку, пишет адрес на бумаге, отрывает листок и протягивает мне.
– Я вам этого не давала.
Я забираю у нее стикер и кладу в карман пиджака.
– Чего не давали? – переспрашиваю я невинно.
– Прекрасный ответ. – Она улыбается с видимым облегчением. – Спасибо и хорошего дня, мистер Гейнс.