– Ну, неужели! Ты не представляешь, что прошлым летом на выпусках творилось. Мы с Ортусом девять часов на чемоданах сидели!
Выйдя за ограду, подруги, не оборачиваясь, направились в сторону портал-станции. Чем-то недовольный Дейн, притихшая Эйлин и Том с Ортусом не спеша следовали за ними.
Глава 8
Первым выйдя из портала, Том сразу же огляделся. В тенистом сквере было малолюдно, но за рядами деревьев проглядывались переполненные улицы.
Лишь только Агата ступила на землю, как сразу же повернулась к дочери и сказала:
– Идите в стекляшку. Часа через два мы за вами вернёмся.
– И что мы там будем делать? Пальцы сосать?
– Я твоему брату утром дала достаточно денег, вам хватит. Да и вообще, погода чудесная, могли бы и здесь посидеть, тут столько свободных мест.
– Шлёпайте, куда вам там нужно, мы сами разберёмся, – смягчилась Эйлин.
Подруги уже удалились почти на двадцать футов, когда Кэти вдруг обернулась и прокричала:
– Томас, у тебя сороковой?
– Что? – смутился Том.
– Артур говорил твой размер, но я, кажется, забыла.
– А, размер! Да, всё правильно! – так же, крича, ответил Том, но задался большим вопросом: что она собралась ему покупать?
– Дейн, давай деньги, – не церемонясь, отрезала Эйлин.
– С чего это?
– С того, что редкими травами и так весь дом завален! Знаю я тебя, заначишь себе, а мы голодными останемся.
– Да забирай! – зло ответил Дейн и сунул ей в протянутую руку одну золотую монету.
– Ну, всё, пошли. Я самый короткий путь в стекляшку знаю, – довольно пролепетала Эйлин, и ребята разбились на пары.
– Что она имела в виду, когда про травы сказала? – как бы невзначай и не очень громко спросил Том.
Он шёл рядом с Дейном и даже приготовился к тому, что тот либо вообще не ответит, либо ответит так, что Том пожалеет о своём решении с ним заговорить.
– А, не слушай её. Она ко мне вечно цепляется, чушь всякую мелет, – ответил Дейн.
Он ответил вполне себе дружелюбно, хотя на Тома и не посмотрел.
– Ты собираешь травы?
– Ну да, собираю, – наконец Дейн взглянул на своего нового друга, словно почуял, что тот не видит в этом ничего дурного.
– Я раньше тоже собирал. Хотя, если честно, в основном в аптеке покупал. Вообще-то, если уж совсем честно, только в аптеке я их и покупал. В нашем городе разве что поганки найти можно.
Том уже догадывался, что Дейн, как и он сам, занимается разного рода исследованиями.
– А тебе они зачем? – с интересом спросил Дейн, и вроде бы улыбнулся, хотя понять было сложно – шёл он, склонив голову.
– Ну, это вроде хобби, знаешь. Я раньше под лестницей много времени проводил. Дедушка помог мне устроить нечто вроде лаборатории.
– Ууу… Мальчики, да вам обоим нужно по синему халатику! – вклинилась Эйлин, которая, судя по всему, услышала их разговор.
Дейн быстро глянул на сестру, но вместо того чтобы огрызнуться, смущённо улыбнулся.
– Наш поддом (именно так в Старом мире называют свободное пространство ниже первого этажа) тоже в моём распоряжении. Мне, правда, никто устраиваться не помогал, но зато от деда много всякого добра осталось.
– А кем он был?
– Исследователем – энтузиастом, – просто ответил Дейн, после чего у обоих вопросы друг к другу закончились.
Через несколько минут молчаливой ходьбы вся компания остановилась у здания с высокими, ярко-жёлтыми дверьми.
– Заходите, – сказала Эйлин и без всякого труда открыла явно тяжёлую дверь.
С улицы здание мало чем отличалось от всех прочих, но, лишь оказавшись внутри, Том сразу понял, почему это заведение называют стекляшкой.
Всё дело в том, что в паре футов от пола и до самого потолка стены были совершенно прозрачными. Но это было не единственным, что поражало: то тут, то там из пола тянулись десятки стеклянных труб, каждая из которых заканчивалась большим диском, что вращался под самым потолком. Сверкающие потоки жидкости, несущиеся по трубам, через отверстия в дисках разбрызгивались ярко светящимися огнями. Медленно падая, эти крохотные огоньки гасли, а на смену им летели всё новые.
– Вон, кажется, неплохое местечко! – сказала Эйлин, показывая в центр зала.
Плетясь в хвосте своей компании, Том с восторгом глазел то на дивный потолок, то на прозрачные стены, и пару раз чуть было не сшиб внезапно возникающих меков. Вскоре ему всё-таки пришлось отвлечься от здешних странностей, когда они подошли к столику.
Дейн, Эйлин и Ортус, как только расселись с максимальным удобством, сразу же запустили руки под стол, откуда вынули и разложили перед собой папки-меню. Наблюдая за ними, Том также сунул руку под стол, пошарил немного под столешницей и нащупал свою папку.
На страницах меню имелось множество картинок с блюдами. Но ни названий, ни описаний состава не было. Зато были цены. И пусть Том находился в Старом мире всего несколько дней, но цена за стакан серой дымки в одну пятую олдсилва показалась ему довольно высокой. Совсем скоро трое друзей уже сделали заказ и отложили меню в сторону, а Том всё никак не мог решить, чтобы ему выбрать. В конце концов, он закрыл папку и откинул её в сторону.
– Ортус, может, ты за меня закажешь? Я всё равно в этом ничего не понимаю, – недовольно сказал он.
Ортус на эту его просьбу даже не успел отреагировать – через стол протянулась рука Эйлин. Она схватила папку, глянула на Тома оценивающим взглядом и принялась отмечать пером определённые блюда в меню, озвучивая свой выбор:
– Две порции бифболов, поджаренное на слабом огне филе морского топси и дымка синяя.
Сделав заказ, она сунула перо обратно в кармашек на торце папки и вернула её Тому. Тот поблагодарил, но про себя решил особо не пускать слюни, потому что однажды ему уже представилось увидеть местные деликатесы.
– Надеюсь, люпы у них глубокой заморозки, – придирчивым тоном начал Ортус, – а то мне постоянно попадаются дохляки, толку от них – ноль.
– Ха-ха! А ты их сначала в рот засунь, а потом запей! – порекомендовала Эйлин, на что Ортус и Дейн сразу рассмеялись.
– Ага, а куски меня потом со стен вы будете соскребать?
И снова компания за столом расхохоталась. Но не Том. Во-первых, он совершенно не понимал, о чём идёт речь, а во-вторых, не мог оторвать взгляда от плывущего по воздуху большущего подноса. Но, как оказалось, поднос вовсе не парил сам по себе, просто мек, подносящий его к столику, был чересчур маленького роста.