Они все подошли к шагоходу, из которого спустился вниз и старик, похожий на гнома.
– А Трезорка с вами? – спросил Мак.
Сверху раздался громкий лай.
– С нами, с нами. Мы тут как четыре танкиста и собака, – произнес дед, обнимая внука. – Если кузнеца за двоих считать, ест он за двоих…
– Мама, деда, это мои друзья, – наконец вспомнил об остальных Мак, а может шар подсказал.
Мак назвал всех по именам, мать хмуро поздоровалась.
– Прошу прощения сеньора, – не сдержался Тодор. – Чем вы недовольны? Ваш мальчик… мы его слегка… облагородили.
– Облагородили! Да вы же его постригли! – с возмущением воскликнула Эллейн Дуглас. – Как теперь выдать его за обычного деревенского парнишку?
– А что, есть такая необходимость? – спросил Себастьян с недоумением.
– По дороге от Перевала прошло несколько имперских колонн, и наверняка не последние, нам, деревенским, лучше отсидеться где-нибудь в горах, – сухо сообщил дед. – У нас все уже ушли, даже овец отогнали на верхние пастбища, это достаточно далеко.
– И нам пора, Мак, скажи спасибо сеньорам, залезай в машину и поехали, – начала распоряжаться мать.
– Я никуда не поеду! – уперся Мак.
– Имперцы идут через Перевал? – зацепился за слова деда Зигор.
– Да, это вторжение.
– Мы забираем сына, а вы можете попробовать вернутся в Старый Углеград, – возбужденно сообщила женщина.
– Подождите! Вы же Эллейн де Вилар? – вмешалась Эри. – Я Эррея де Валуа, невеста Су, вашего брата. Если вы прислушаетесь, то услышите канонаду. Ваш брат сейчас там, ведет бой. И вы просто спрячетесь в горах?
– А кому я нужна! Я всего лишь выброшенная Республикой уставшая женщина. Мой сын, это все, что у меня осталось.
– Давайте не будем горячиться, – попытался прервать спор Тодор. – Вы ведь Стив Дуглас, дедушка Мака. У нас есть время просто поговорить или вы сильно торопитесь?
– Здесь пока безопасно, – произнес дед, пытаясь расслышать доносившуюся издалека стрельбу. – Если имперская пехота не заинтересуется просекой, которую мы оставили, пока шли через лес. Хотите поговорить? Хорошо, я готов вас выслушать…
Мужчины закинули свой ящик в паромобиль, Мак, Тодор и Эри сели на полянке вместе с Дугласами, а остальные, пока нечем было заняться, обошли вокруг поляны, набрали хвороста и развели небольшой костер. Выглянувший из шагохода гигант-кузнец спустил из середины машины на канатах небольшую площадку и к Маку бросился огромный пес. Обласкав парня, волкодав теперь бегал по поляне и знакомился с остальными.
– …Так вы говорите, у Мака открылись магические способности, – успокоившись, произнесла Эллейн. – Что это меняет? Он начал говорить с шаром, выращивать цветы. Это все пустяки…
– Мак, ты можешь показать то, что нашел в академии? – повернул к парню голову Тодор.
– Могу, только хочу предупредить, это очень опасный предмет, – Мак достал из рюкзака что-то завернутое в кусок ткани, развернул, это оказалась шкатулка из белого материала, напоминающего кость. – Тут еще сверху надпись, археолог наверное сможет прочесть.
– Зигор, вы не подойдете к нам! – окликнул техноисторика Тодор.
Зигор поспешил приблизиться.
– Тут есть работа по вашей специальности…
Мак показал шкатулку.
– О, это очень древний язык, его еще называют мертвый. Но используют в медицине и в биологии. Тут написано, если совсем дословно, «через трудности к звездам». А что внутри?
Мак открыл шкатулку и достал зеленоватый, слегка светящийся куб. Зигор поспешно спрятал руки за спину.
– Что с вами? – удивленно спросил его Тодор.
– Зуд исследователя, могу не удержаться и попробовать прикоснуться.
– Лучше не надо, – предостерегла его Эри, улыбнувшись. – Я уже пробовала.
– Но вроде вы живы и в полном здравии, – пошутил Зигор.
– Да, но у меня ожог на пальце пару дней сходил. Кроме Мака его никто не может держать.
– А что это? – спросила Эллейн, дед только хмыкнул, разглядывая артефакт.
– Это Куб Земли, – пояснил Мак. – И там внутри твой шар. От него прямо как ветер дует, я себя чувствую иногда, как будто вырос в два раза, столько силы. Но пока не знаю, как этим пользоваться, а шар не очень-то хочет об этом рассказывать, может и сам не знает. И кроме цветов я и дерево могу вырастить. Показать?
– Нет, пока не надо, – поспешно возразил дед. – Если есть устройства, блокирующие магию, то должны быть и устройства, улавливающие ее применение…
Мак гыгыкнул и смущенно примолк.
– Я что-то не так сказал? – повернулся к нему дед.
– Нет, нет, это шар! – поспешил ответить Мак. – Он сказал, что с такой ясной головой твоему деду надо в правительстве сидеть и президенту советы давать, а не в деревне силу ветра измерять.
– Но если развить вашу мысль, то должны быть и устройства, которые могут найти сильные магические поля, или большие сгустки энергии, такие как этот куб? – предположил Зигор.
Дед уважительно посмотрел на техноисторика.
– Я, пожалуй, соглашусь, но из этого следует, что мы не сможем спрятать Мака в горах. Его и это, – дед ткнул пальцем в шкатулку, которую Мак уже убирал обратно в мешок. – Их надо вывезти как можно дальше от Империи.
– Мы что, опять отпустим его одного? – вспыхнула Эллейн.
– Нет, почему же… Мы поедем с ним, – спокойно произнес дед, как будто все уже было решено. – И потом, у нас все еще неполный экипаж, шагоходу нужны еще люди. Лея, прими уже свою судьбу, мир меняется, нам надо встраиваться в новое, искать другие решения, перестать отсиживаться.
– Да, хорошо, – женщина вздохнула. Не то обреченно, не то с облегчением, и встала. – Эри? Можно вас так называть? Давайте отойдем, не будем мешать. Расскажите мне о брате…
Женщины ушли.
– А кто эта девочка? – спросил дед, по-прежнему сохраняя невозмутимый вид.
– Ада, Аделаида Лабрадор, – ответил Мак.
– Однофамилица? – усышал дед знакомое имя.