– А разве не этого госпожа добивается? – Криво усмехнулся принц.
– Это мне решать – давать тебе жить или умереть. – Высокомерно заявила Сия. – Ты принадлежишь мне. Но в данный момент твоя смерть не входит в мои планы. Было бы слишком просто. Так что пей.
Она с силой сжала подбородок юноши, раскрывая ему рот, и ей удалось-таки влить в него глоток. Тай вырвался из рук мучительницы, повалив ее на пол, и навалился сверху, яростно глядя ей в глаза. Несмотря на недостаток сил, он довольно крепко сжимал ее ноги своими, не давая вырваться, и держал за руки.
– Принадлежу Вам, говорите? – Он холодно усмехнулся. – Даже сейчас у Вас не хватает сил одолеть меня. Вы сильны только с поддержкой своего отца и слуг.
– Хм. – Хмыкнула Сия. – Поглядим, как ты запоешь теперь.
Она на мгновение прикрыла глаза и что-то прошептала. Из-за пазухи у нее вырвался продолговатый листок бумаги с нарисованным узором, он вспыхнул перед глазами принца, и того отбросило назад. Он упал, ударившись об столб, и ошарашенно посмотрел на девушку.
Сия гордо поднялась и отряхнула мантию от соломы.
– Никогда не смей прикасаться и угрожать мне, понял? Я найду на тебя управу. – Прошипела она, глядя в лицо Тая.
Похоже, эта штука – один из ее амулетов. Принц наблюдал, как она учится их рисовать, сидя то в саду, то в библиотеке. Но ни разу не видел, чтобы она их использовала. А она умеет удивлять. Он задумчиво смотрел на Сию. Волосы девушки растрепались, она стояла и вытаскивала из них солому.
– Зря только зелье перевела. – Она подняла с пола бутыль. – Ты еще и за зелье мне теперь должен.
Тай лишь усмехнулся и снова закрыл глаза. Вдруг они оба обернулись на дверь – послышался звук опускаемого засова. Сия бросилась к двери – заперто. Но ключ у нее. Она вставила его в замочную скважину и повернула. Нет, дверь была заперта не на ключ. Кто-то опустил старый ржавый засов, который Сия не использовала, когда запирала Тая.
Они оба оказались в ловушке. Сия растерялась: кто это мог быть? Первое имя, пришедшее на ум – Лана. Но как это доказать?
Она услышала позади тихий хриплый смех. Обернулась – принц посмеивался, глядя на нее.
– Кажется, Вы, наконец, получили по заслугам, госпожа.
Раннее утро заглянуло в окно темницы, осветив юношу и девушку, спящих на полу в объятиях друг друга. Голова Сии покоилась на груди принца, одна нога была закинута на его бедра. Оба были укрыты мантией юной госпожи.
Тай нехотя открыл глаза и сначала не понял, что с ним, и где он находится. Он вспомнил, как рвала и метала Сия, обнаружив, что их заперли. Стучала в дверь, кричала, даже пыталась добраться до окна, соорудив из старых досок что-то вроде лестницы, но полетела вниз, в результате ушибив ногу.
Девушка сидела у стены на соломе, потирая ногу и тихо всхлипывая. Тай за полтора года ни разу не видел, чтобы она плакала. Но ее слезы скорее заинтересовали его, как нечто невиданное, нежели тронули.
Он равнодушно лег на солому и прикрыл глаза. Какое-то время спустя он услышал, что девушка ходит из угла в угол, пытаясь согреться. Она плотнее куталась в мантию, но даже ее тепла было недостаточно. В темнице было слишком холодно. Жар принца не отступил. Голова его горела, тело же сотрясалось от озноба.
Сия обернулась, услышав стон. Принц лежал на боку, свернувшись в три погибели. Она подошла ближе, присела и пощупала его лоб. «Какой горячий! Дурак, надо было пить зелье».
Она дотронулась холодными пальцами до его шеи, ощупала плечи, положила ладонь на грудь. Он был ледяным. Сия на мгновение задумалась, потом решительно скинула мантию и, оставшись лишь в белом ночном одеянии, легла рядом с принцем, укутав их обоих мантией. Тай вздрогнул и распахнул глаза. Девушка уткнулась ему лицом в грудь и прошептала: «Я знаю, ты предпочел бы, чтобы это была моя сестра…». Тай почувствовал легкий поцелуй на груди сквозь ткань, его сердце пропустило удар. Девушка легонько успокаивающе похлопывала его по груди ладошкой, пока не уснула; принц с удивлением отметил, что стало гораздо теплее. Глаза слипались, он перестал сопротивляться усталости и погрузился в сон.
Когда дверь в темницу распахнулась, глазам вошедших открылась весьма компрометирующая картина: пленный принц лежал в объятиях юной госпожи Фэй, облаченной лишь в ночную одежду. Молодые люди были укрыты мантией госпожи.
Тай, едва открывший глаза, перевел взгляд со спящей девушки на дверь. В темницу вошли несколько человек: генерал, наложница Че, служанка Сии Су, а за ними стояли Лана и принц Чонлей. На лице младшего принца застыло холодное, осуждающее выражение.
Лана казалась смущенной и отвела взгляд. На лице генерала ходили желваки.
– Сия! – Гневно крикнул он. Девушка встрепенулась. Подняла голову, открыв глаза и пытаясь сообразить, где находится. Резко воспоминания о ночи вернулись к ней, и она вскочила на ноги.
– Отец, ты пришел спасти меня! Кто-то запер нас здесь.
– Что значит, запер? – Сквозь зубы произнес генерал.
– Запер на засов. Я пыталась открыть ключом, но засов был опущен. – Девушка растерянно смотрела на отца.
– Сия, дверь была открыта. – Холодно отметил тот. – Что весьма опрометчиво и глупо с твоей стороны. Могли бы хоть дверь запереть.
Он кивнул в сторону молодых людей, обращая внимание дочери на их внешний вид. Сия осмотрела себя и покраснела. Она схватила с пола мантию и укуталась в нее, не глядя на Тая.
– Какой позор… – Устало прислонился к стене генерал. – Ты хоть думала о том, что скажут люди? Что скажет бабушка?
Он вновь поднял глаза на дочь.
– Папа. – Воскликнула Сия. – Да ничего не было! Нас заперли, мы хотели согреться. Вот я и укутала нас в мантию.
– Детка. – С приторной улыбкой вкрадчиво произнесла наложница Че. – Я тебе охотно верю, но ваши отношения с господином Таем уже стали достоянием общественности.
Она легко кивнула в сторону принца Чонлея.
– Младший принц вчера вечером сделал Лане предложение. Мы не можем так рисковать. Ты же не хочешь навлечь позор на свою сестру? Она должна вот-вот войти в королевскую семью, ты своими поступками не должна омрачить ее будущее.
Отвернувшись от оторопевшей Сии, наложница Че мягко взяла под руку генерала.
– Папа? – Тихо обратилась Сия к отцу. Тот сглотнул и прикрыл глаза.
– Сия, ты должна выйти замуж за принца Тая.
В день свадьбы младшей дочери генерала и пленного принца шел густой снег. Стоял декабрь, белое покрывало накрыло поместье. Сильного ветра не было, снежинки медленно и спокойно опускались на землю.
Сия не выходила из своих покоев с того дня, как их с Таем выпустили из темницы. Она слышала от Су, что у генерала с пленным принцем был серьезный разговор. После которого принц совершенно замкнулся в себе и редко появлялся снаружи, в основном скрываясь в библиотеке.
Лана и принц Чонлей готовились к свадьбе, но Лана хотела устроить ее в начале весны, когда природа уже проснется от зимнего сна. Наложница Че с портнихой проводили дни напролет в комнате Ланы, подбирая ей фасон свадебного платья. Младший принц уехал по поручению короля на границу и должен был вернуться как раз к началу марта.
Сия еще не достигла совершеннолетия, но король позволил генералу организовать в поместье скромную свадьбу, памятуя о его заслугах. Генерал старался не допустить распространения сплетен, но наложница Че была проворней и позаботилась о том, чтобы во дворце всем стало известно о совместно проведенной ночи Сии и пленного принца. Принц Мао пил несколько дней, не выходя из чайного дома. Он чувствовал себя униженным и опозоренным. В порыве злости он заявил отцу, что женится на дочери главы клана Цзюй, которая давно была в претендентках на место его супруги. Клан Цзюй много лет поддерживал короля, поставляя оружие его армии. Королю был выгоден этот союз. Принц Мао готовился к свадьбе.
Все эти новости Сия узнавала от Су. Она несколько раз пыталась поговорить с отцом, но несмотря на любовь к дочери, в вопросах чести генерал был непреклонен. Все, что сейчас могла сделать Сия – покорно выйти замуж и честно жить как замужняя госпожа.
Что касается бабушки Лань, ее реакция удивила Сию. Казалось, старушка была совсем не против брака внучки с пленным принцем. Она навестила Сию после истории с темницей и долго беседовала с девушкой. Она говорила, что у Сии большое любящее сердце, она сможет подарить счастье любому мужчине, и раз судьба свела ее с Таем, то так тому и быть.
– Юный принц только кажется холодным и неприступным. – Улыбнулась бабушка Лань. – Но ты еще увидишь, каким любящим мужем он может быть.
Сие показались странными такие разговоры. Она видела, что бабушка всегда была добра к пленнику, но вот так буквально благословлять ее на брак с ним… Что-то крылось за таким поведением бабушки, но Сия пока не понимала, что.
Традиционное свадебное красное платье с длинным шлейфом облегало стройную фигуру девушки. Сия шла по дорожке к алтарю, обустроенному в беседке поместья. Голову ее покрывала вышитая вуаль, на поясе был привязан амулет – «брачные узы». По традициям королевства Сюй во время брачной церемонии жених и невеста должны были капнуть каплю своей крови на амулеты и обменяться ими. Это гарантировало крепкий союз.
На свадьбе присутствовали немногие. Отец, бабушка, наложница Че. Лана осталась в своих покоях, сославшись на недомогание. Шлейф невесте помогала нести Су. Впереди, у алтаря, стоял сам жених, также облаченный в красное.
Длинные волосы Тая, черные, как вороново крыло, были собраны на затылке. Он был очень красив. За месяц он восстановился после пребывания в темнице, на лицо его вернулся румянец. Сия невольно залюбовалась им, но тут же отвела взгляд, увидев, как он безразлично смотрит сквозь нее. Она порадовалась, что вуаль скрывает ее лицо.
Церемония не заняла много времени. Молодые совершили поклоны предкам, произнесли клятвы, обменялись амулетами с кровью. Теперь уже муж медленно поднял вуаль Сии и, не глядя на нее, легко коснулся ее лба ледяными губами. Девушка закрыла глаза.