В первую брачную ночь Тай постелил себе на полу в дальнем углу комнаты. С самой той ночи в темнице он не сказал Сие ни слова. И она не пыталась его разговорить. В глазах его плескалось столько холода, что она была убеждена в безграничной силе его ненависти.
Следующие два с половиной месяца не принесли облегчения. Между ними с Таем царил все тот же холод. Проснувшись утром, Сия не находила его в комнате. Весь день он пропадал где-то по поручениям отца. Су говорила, что генерал понемногу привлекал зятя к рабочим делам. Он понимал, что на должность при дворце Таю рассчитывать не приходится, и старался занять его хотя бы делами поместья, ведь он теперь принадлежал к их семье.
Поздним вечером Тай возвращался в покои жены, молча стелил себе на полу подальше от ее постели и засыпал. На следующий день повторялось все то же самое.
По указанию Сии, Су следила за принцем и доносила обо всем госпоже. Она говорила, что генерал обустроил ему небольшой кабинет, где тот помогал разбираться с документами и счетами. Там же Тай питался и принимал ванну. Но спать приходил к Сие. Девушка не подозревала, что это было личной просьбой генерала. Никто в поместье не должен был обсуждать то, что муж не ночует в комнате жены.
Лана избегала попадаться на глаза сестре. Они с матерью были заняты свадебными хлопотами. Изредка, когда старшая сестра видела Сию во дворе, она молча кивала и быстро проходила мимо.
Сия старалась казаться равнодушной, но в душе ее давно созрел план мести. Она была уверена, что история с ее замужеством – дело рук Ланы либо ее матери. В том, что ее намеренно подставили, она не сомневалась. Но месть – блюдо, которое подают холодным. Об этом Сия читала в романах. И она не собиралась спешить. Пусть враг утратит бдительность, и тогда она ударит.
Свадьба Ланы и принца Чонлея была назначена на середину марта. Приближался торжественный день, и накануне в поместье генерала устроили традиционный вечер проводов невесты. Мужчины собрались на мужской половине поместья, женщины – на женской. Лану одаривали украшениями, нарядами и амулетами, на счастье. Сия с горечью подумала, что она этого всего была лишена. На ее проводах присутствовали лишь бабушка и Су. Да, они тоже подарили ей подарки, бабушка благословила ее, но у Сии не было абсолютно никакого ощущения праздника.
Еще одна немаловажная причина ужасного душевного состоянии Сии заключалась в том, что сегодня был ее восемнадцатый день рождения, но все внимание досталось старшей сестре. Отец и бабушка приготовили для Сии угощения и подарки, но это не сгладило ее ощущение того, что она в этот день прибывала на вторых ролях. Наложница Че устроила такую шумиху с проводами невесты, что о дне рождения Сии все, казалось, попросту забыли. Тай не показывался на праздновании. Он, как обычно, весь день укрывался в кабинете.
Подстегиваемая обидой по поводу неудавшегося дня рождения, Сия решила не отступать от намеченного плана мести. Пару недель назад она тайком наведалась на старый рынок, где раздобыла зелье «пурпурной страсти», о котором слышала от служанок. Говорили, что, если двое выпьют это зелье, их как по волшебству притянет друг к другу, и облегчение наступит лишь тогда, когда тела завороженных соединятся.
Сия решила преподнести сестре такой подарок перед свадьбой. Если ей и быть опозоренной, то и Лану она утянет за собой. В качестве второй жертвы был выбран сын одного из военачальников в подчинении генерала – Ян Линь. Он сегодня присутствовал в поместье. Сия была знакома с ним с детства и намеревалась под предлогом незначительной беседы о днях минувших заманить его на кухню и угостить вином с добавлением зелья.
Лану она так же собиралась опоить. Явившись в покои сестры, она предложила забыть прошлые обиды. Посетовав на то, что ей совсем не уделяют внимание в ее день рождения из-за предстоящей свадьбы, она, надув губки, попросила сестру выпить за здоровье именинницы. Сестры мило беседовали, пока служанка разливала вино. Обратив внимание на свадебное платье сестры, висевшее у кровати, Сия с притворным восхищением начала нахваливать наряд и попросила разрешения взглянуть поближе. Пока сестра отвернулась, девушка быстро вылила ей в бокал содержимое флакона и с улыбкой присоединилась к сестре. Она отвешивала Лане комплименты, восторгалась узорами на платье. Потом девушки вернулись к столу, и Сия предложила тост за мир между сестрами. Вино было выпито до дна…
VI
Тай полулежал на кушетке в кабинете, прикрыв глаза. Его дыхание было тяжелым и периодически сбивалось. Грудь вздымалась, юноша облизывал пересохшие губы. У него был жар. Зелье входило в полную силу. Лана должна вот-вот прийти: тот, кто выпил зелье, непременно найдет второго испившего его. Их просто притянет друг к другу.
Подменить бокалы на кухне не составило труда. Пока Ян Линь ожидал Сию для разговора, Тай отвлек его и, подменив бокалы, сам выпил вино с зельем. С минуты на минуту он ждал Лану, которой должна была достаться вторая его часть.
Вороны, которые по приказу пленного принца следили теперь за всем происходящим в поместье и за его пределами, донесли ему о том, что Сия приобрела на рынке «пурпурную страсть». После этого он только усилил наблюдение за ней и вскоре понял, кого она намерена сделать жертвами.
Что ж, он использует эту ситуацию себе во благо. К побегу все было готово. Уже завтра он будет свободен. И Лана поедет с ним. Она не сможет отказаться после того, как он овладеет ею этой ночью. Испив зелье, девушка должна была явиться к нему, чтобы он облегчил ее мучения.
Юноша вытер пот со лба и посмотрел на дверь. Внезапно снаружи раздались быстрые шаги. Он приподнялся и подался навстречу вбежавшей девушке.
Сия распахнула дверь. Волосы ее растрепались от быстрого бега. Она не знала, к кому бежала, но знала, что этот кто-то спасет ее от пламени, бушующего внутри. Щеки ее раскраснелись, руки подрагивали, губы распухли от того, что она исступленно их покусывала. Выглядела она сейчас как чистое искушение. И Тай невольно остановил на ней восхищенный взгляд.
Нет. Он зажмурился и отвернулся. Что происходит? Зелье должна была выпить Лана. Откуда здесь ее сестра?
Сия была удивлена не меньше. Она не понимала, как, но догадалась, что стала жертвой зелья. О причинах этого происшествия она подумает потом, а сейчас ей жизненно необходимо прижаться обнаженной кожей к коже этого юноши.
Взгляд Тая вернулся к лицу девушки, он нервно сглотнул и крепко сжал подлокотники кушетки. Противиться зелью было все сложнее. Сия, не отводя взгляда, медленно и, казалось, неуверенно подошла к принцу. Она опустилась перед ним на колени. Дрожащие пальцы робко коснулись его щеки, обвели глаза, брови, спустились к подбородку и притянули голову юноши к лицу девушки. Полыхающие губы, наконец, соединились.
В голове Тая промелькнула невесомая мысль, что у девушки очень мягкие губы, и пахнет от нее цветами, совсем как тогда, в темнице, когда она обнимала его… Дальше все перестало иметь значение.
Он опрокинул Сию на кушетку, руки беззастенчиво ощупывали ее тело. Девушка застонала и прижалась всем телом к Таю. В одно мгновение оба освободились от одежды. Когда обнаженные тела соединились, жар будто отступил. Стало легче дышать.
Тай понимал, что девушка перед ним невинна, но страсть накрывала с головой, избавиться от наваждения можно было, лишь войдя в нее. Сейчас, немедля. Он раздвинул ее ноги, не прекращая целовать ее лицо, шею, грудь. Сия обхватила его ногами и подалась бедрами навстречу. Она знала, что в первый раз бывает больно, но испытала лишь легкое давление и секундную боль, которая мгновенно переросла в нарастающее удовольствие. Похоже, это была заслуга зелья. Юноша не мог сдерживаться, он лишь на мгновение застыл, глядя в распахнутые глаза Сии и начал двигаться в ней, постепенно ускоряясь.
Комната заполнилась стонами и жарким сбившимся дыханием. Сия выгибалась и толкалась бедрами навстречу супругу, ногти ее царапали его спину. Тай не переставал целовать ее. Казалось, его обуял неистовый голод, и он не мог оторваться от девушки. О, как он ее ненавидел в этот момент. Ненавидел за то, что первой его женщиной стала именно она, что сейчас он так нуждается в ней, что теперь по всем законам их брак считается скрепленным. Как он теперь посмотрит в глаза Лане?
Но эти мысли оставались где-то на задворках сознания. Куда важнее сейчас было двигаться внутри Сии, не сбавляя темп. Девушка в очередной раз выгнулась и вскрикнула, обессиленно падая на кушетку. Тай простонал и рухнул сверху, уткнувшись носом в изгиб ее шеи. Цветочный аромат девушки проник в ноздри. Он был уверен, что не забудет этот аромат. Теперь он станет его проклятием.
Действие зелья испарилось вместе с наступившим оргазмом. На комнату опустилась тяжелая, неловкая тишина.
Тай прерывисто и тяжело дышал, не поднимая головы. Сия боялась открыть глаза, но юноша был тяжелым, и лежать так было уже невозможно. Она неловко заерзала под ним, задев своими бедрами его. Юноша мгновенно напрягся и скатился с девушки. Не поворачиваясь к Сие, он спешно оделся и выскочил за дверь. Она осталась одна. Обнаженная, истерзанная его поцелуями, отдавшая ему свою девственность, но по-прежнему ненавидимая им. Слезы потекли из глаз девушки, она глотала их и судорожно всхлипывала, обняв себя руками.
Все пошло совсем не так, как она планировала. Желая причинить боль сестре, она лишь разбила сердце самой себе. И ничего уже не исправить. Как это произошло? Память постепенно восстанавливалась. Сия горько рассмеялась. Видимо сестра догадалась о том, что Сия что-то задумала, и ее верная служанка как-то подменила бокалы. Лана снова вышла победительницей. И даже тот факт, что Тай овладел Сией, не принес ей облегчения. Она понимала, что теперь юноша еще сильнее возненавидит ее. Ведь любил он ее сестру, и наверняка после сегодняшнего чувствует себя грязным, раз прикасался к Сие.
Она медленно, пошатываясь, поднялась и натянула одежду. Крошечное алое пятнышко на обивке кушетки было единственным доказательством только что произошедшего. Девушка вышла из комнаты. Ночью Тай не пришел ночевать.
Наутро Сия проснулась без сил. Она бы с радостью не пошла на свадьбу сестры, но это было неприемлемо. Все-таки дочь семьи Фэй выходит за принца.
Сама природа благоволила молодым. Выглянуло по-весеннему теплое солнце, было слышно пение птиц. Сия облачилась в ярко-желтое платье и мантию. Служанки уложили ее волосы, собрав часть их на затылке и оставив длинные пряди спускаться по спине и плечам. Девушка неподвижно сидела, позволяя наносить макияж. Служанки переглядывались между собой: молодая госпожа была сама на себя не похожа. Ее обычно яркие и дерзкие глаза будто потухли. Она смотрела в одну точку и за все время сборов не промолвила ни слова.
«Тай должен прийти – его наряд здесь, в комнате», – подумала девушка. В эту же секунду в дверь постучали. Глаза Сии распахнулись и с надеждой обратились к двери. Но это оказалась всего лишь служанка, пришедшая за вещами господина Тая. Он собирался одеваться в кабинете.
«Должно быть, там он и ночевал», – опустила голову Сия.
Она вышла во двор. Было похоже, что весна решила окончательно вступить в свои права. Сия подняла голову и обратила взгляд на ясное небо. Служанки удивленно обернулись, услышав со стороны хозяйки истеричный смешок. Сия скривила губы и смеялась, глядя на небо. В день ее свадьбы шел снег, все вокруг будто заледенело. Неудивительно: природа отнеслась к ней так же, как относился к ней ее муж. Холодно и безразлично. Лана же, похоже, достойна благословения небес. В день ее свадьбы светит солнце.
Сия опустила голову. Служанки робко взглянули на госпожу. На лице ее появилось холодное, в чем-то даже жестокое выражение. Она решительным шагом направилась к выходу из поместья, где ждали повозки.
Свадьбу принца Чонлея и Ланы играли в одном из дворцовых павильонов. Гостей было не так много, как ожидала Сия. Бабушка обмолвилась, что, если бы Чонлей был наследным принцем, им было бы не отвертеться от грандиозного мероприятия, а так на церемонии присутствовали только самые близкие люди и представители уважаемой элиты, что было необходимо по дворцовому этикету.
Сия стояла с каменным лицом, не глядя по сторонам. Мужа она увидела сразу, как вошла. Он прибыл с генералом в другой повозке и тут же занял место поодаль от гостей, у стены. Мельком взглянув на него, Сия отвернулась и всю церемонию смотрела прямо, сжав губы.
Если бы она все же взглянула в сторону мужа, то обратила бы внимание, что Тай был, с одной стороны, напряжен, а с другой ехидно улыбался, поглядывая на молодых. Иногда его взгляд падал на открытое окно павильона.
Молодым осталось произнести последние клятвы и скрепить их поцелуем. Сия поймала взгляд сестры. Та широко улыбалась. Девушка еле сдержалась, чтобы не подойти и не отвесить ей пощечину. Но вместо этого спокойно улыбнулась в ответ.
За спиной раздался какой-то шум. Сия обернулась. Залетевший в окно ворон с карканьем пронесся по павильону, облетев его по кругу, и исчез в окне. На мгновение наступила тишина. Но внезапно воздух разрезал шум вороньих крыльев. Стая птиц влетела в павильон, который тут же наполнился криками людей. Сия инстинктивно пригнулась. Рядом завизжала Лана.
– Сия, бери бабушку и бегите к воротам! – генерал Фэй выхватил меч и начал рубить птиц в воздухе. Сия с госпожой Лань на четвереньках поползли к выходу, но там было слишком многолюдно. Люди толпились и пытались вырваться на свободу. Вороны клевали их лица, били крыльями. Кто-то наступил на руку бабушки, та вскрикнула от боли. Сия дернула ее на себя и затащила старушку под банкетный стол.
– Бабушка, тут безопасней. Не выходи, я смогу тебя защитить. – Девушка нежно коснулась щеки старушки.
Поднявшись на ноги, Сия отвязала от пояса мешочек, в котором носила нарисованные амулеты. Она пыталась вспомнить, какие у нее есть сейчас с собой. Замешкавшись, она не заметила летящую прямо на нее птицу. Вскинув голову, она увидела нацеленный себе в лицо вороний клюв. На амулеты не было времени. Справа от нее на столе стоял тяжелый подсвечник. Она, не раздумывая, схватила его и с размаху ударила птицу. Та свалилась на пол, дергаясь в конвульсиях.
Девушка сдула прядь волос, упавшую на глаза, и подняла голову. С другого конца павильона на нее внимательно смотрели холодные глаза пленного принца. Очередная летящая птица отвлекла девушку. Избавившись от нее с помощью подсвечника, она вновь взглянула в сторону мужа, но того уже не было.
Со временем павильон опустел. Птицы разлетелись. Короля, обоих принцев и Лану в самом начале бедствия, судя по всему, увели в безопасное место. Сия услышала, что принц Мао пострадал: вороны нанесли много ран на его лицо. Девушка помогла бабушке вылезти из-под стола. Они осторожно выглянули наружу. Небо было чистым, птиц не было. К ним спешил генерал. Сия передала ему старушку.
– Идем домой, там со всем разберемся. – Генерал выглядел усталым.
– Я должна найти мужа, папа.
Сия обошла павильон кругом. Тая нигде не было. Твердая уверенность в том, что он причастен к нападению птиц, поселилась в сердце девушки. Слухи о том, что он умеет говорить с птицами, уже не казались такими уж бессмысленными. Но она найдет его и даст ему объясниться. Она должна увидеть его глаза. Те самые, пронзительные черные глаза, что смотрели на нее в павильоне сквозь стаю летящих птиц.
Повинуясь шестому чувству, Сия направилась вглубь сада к тому самому строению, где впервые увидела юного пленника. Она не ошиблась. Он был там. Стоял к ней спиной. На земле, прислонившись к стене, полулежала Лана. Она была без сознания. «Откуда она здесь?» – мелькнула досадная мысль у Сии.