“Why haven’t you been to see me, then?”
“I am never left alone. Even here we shall hardly have time to talk.”
“Ah! if Adolphe were to get into such habits as that!” exclaimed Caroline.
“You saw us, Armand and me, when he paid me what is called, I don’t know why, his court.”
“Yes, I admired him, I thought you very happy, you had found your ideal, a fine, good-sized man, always well dressed, with yellow gloves, his beard well shaven, patent leather boots, a clean shirt, exquisitely neat, and so attentive – ”
“Yes, yes, go on.”
“In short, quite an elegant man: his voice was femininely sweet, and then such gentleness! And his promises of happiness and liberty! His sentences were veneered with rosewood. He stocked his conversation with shawls and laces. In his smallest expression you heard the rumbling of a coach and four. Your wedding presents were magnificent. Armand seemed to me like a husband of velvet, of a robe of birds’ feathers in which you were to be wrapped.”
“Caroline, my husband uses tobacco.”
“So does mine; that is, he smokes.”
“But mine, dear, uses it as they say Napoleon did: in short, he chews, and I hold tobacco in horror. The monster found it out, and went without out it for seven months.”
“All men have their habits. They absolutely must use something.”
“You have no idea of the tortures I endure. At night I am awakened with a start by one of my own sneezes. As I go to sleep my motions bring the grains of snuff scattered over the pillow under my nose, I inhale, and explode like a mine. It seems that Armand, the wretch, is used to these surprises, and doesn’t wake up. I find tobacco everywhere, and I certainly didn’t marry the customs office.”
“But, my dear child, what does this trifling inconvenience amount to, if your husband is kind and possesses a good disposition?”
“He is as cold as marble, as particular as an old bachelor, as communicative as a sentinel; and he’s one of those men who say yes to everything, but who never do anything but what they want to.”
“Deny him, once.”
“I’ve tried it.”
“What came of it?”
“He threatened to reduce my allowance, and to keep back a sum big enough for him to get along without me.”
“Poor Stephanie! He’s not a man, he’s a monster.”
“A calm and methodical monster, who wears a scratch, and who, every night – ”
“Well, every night – ”
“Wait a minute! – who takes a tumbler every night, and puts seven false teeth in it.”
“What a trap your marriage was! At any rate, Armand is rich.”
“Who knows?”
“Good heavens! Why, you seem to me on the point of becoming very unhappy – or very happy.”
“Well, dear, how is it with you?”
“Oh, as for me, I have nothing as yet but a pin that pricks me: but it is intolerable.”
“Poor creature! You don’t know your own happiness: come, what is it?”
Here the young woman whispered in the other’s ear, so that it was impossible to catch a single word. The conversation recommenced, or rather finished by a sort of inference.
“So, your Adolphe is jealous?”
“Jealous of whom? We never leave each other, and that, in itself, is an annoyance. I can’t stand it. I don’t dare to gape. I am expected to be forever enacting the woman in love. It’s fatiguing.”
“Caroline?”
“Well?”
“What are you going to do?”
“Resign myself. What are you?
“Fight the customs office.”
This little trouble tends to prove that in the matter of personal deception, the two sexes can well cry quits.
DISAPPOINTED AMBITION
I. CHODOREILLE THE GREAT
A young man has forsaken his natal city in the depths of one of the departments, rather clearly marked by M. Charles Dupin. He felt that glory of some sort awaited him: suppose that of a painter, a novelist, a journalist, a poet, a great statesman.
Young Adolphe de Chodoreille – that we may be perfectly understood – wished to be talked about, to become celebrated, to be somebody. This, therefore, is addressed to the mass of aspiring individuals brought to Paris by all sorts of vehicles, whether moral or material, and who rush upon the city one fine morning with the hydrophobic purpose of overturning everybody’s reputation, and of building themselves a pedestal with the ruins they are to make, – until disenchantment follows. As our intention is to specify this peculiarity so characteristic of our epoch, let us take from among the various personages the one whom the author has elsewhere called A Distinguished Provencal.
Adolphe has discovered that the most admirable trade is that which consists in buying a bottle of ink, a bunch of quills, and a ream of paper, at a stationer’s for twelve francs and a half, and in selling the two thousand sheets in the ream over again, for something like fifty thousand francs, after having, of course, written upon each leaf fifty lines replete with style and imagination.
This problem, – twelve francs and a half metamorphosed into fifty thousand francs, at the rate of five sous a line – urges numerous families who might advantageously employ their members in the retirement of the provinces, to thrust them into the vortex of Paris.
The young man who is the object of this exportation, invariably passes in his natal town for a man of as much imagination as the most famous author. He has always studied well, he writes very nice poetry, he is considered a fellow of parts: he is besides often guilty of a charming tale published in the local paper, which obtains the admiration of the department.
His poor parents will never know what their son has come to Paris to learn at great cost, namely: That it is difficult to be a writer and to understand the French language short of a dozen years of heculean labor: That a man must have explored every sphere of social life, to become a genuine novelist, inasmuch as the novel is the private history of nations: That the great story-tellers, Aesop, Lucian, Boccaccio, Rabelais, Cervantes, Swift, La Fontaine, Lesage, Sterne, Voltaire, Walter Scott, the unknown Arabians of the Thousand and One Nights, were all men of genius as well as giants of erudition.
Their Adolphe serves his literary apprenticeship in two or three coffee-houses, becomes a member of the Society of Men of Letters, attacks, with or without reason, men of talent who don’t read his articles, assumes a milder tone on seeing the powerlessness of his criticisms, offers novelettes to the papers which toss them from one to the other as if they were shuttlecocks: and, after five or six years of exercises more or less fatiguing, of dreadful privations which seriously tax his parents, he attains a certain position.
This position may be described as follows: Thanks to a sort of reciprocal support extended to each other, and which an ingenious writer has called “Mutual Admiration,” Adolphe often sees his name cited among the names of celebrities, either in the prospectuses of the book-trade, or in the lists of newspapers about to appear. Publishers print the title of one of his works under the deceitful heading “IN PRESS,” which might be called the typographical menagerie of bears.[1 - A bear (ours) is a play which has been refused by a multitude of theatres, but which is finally represented at a time when some manager or other feels the need of one. The word has necessarily passed from the language of the stage into the jargon of journalism, and is applied to novels which wander the streets in search of a publisher.] Chodoreille is sometimes mentioned among the promising young men of the literary world.
For eleven years Adolphe Chodoreille remains in the ranks of the promising young men: he finally obtains a free entrance to the theatres, thanks to some dirty work or certain articles of dramatic criticism: he tries to pass for a good fellow; and as he loses his illusions respecting glory and the world of Paris, he gets into debt and his years begin to tell upon him.
A paper which finds itself in a tight place asks him for one of his bears revised by his friends. This has been retouched and revamped every five years, so that it smells of the pomatum of each prevailing and then forgotten fashion. To Adolphe it becomes what the famous cap, which he was constantly staking, was to Corporal Trim, for during five years “Anything for a Woman” (the title decided upon) “will be one of the most entertaining productions of our epoch.”
After eleven years, Chodoreille is regarded as having written some respectable things, five or six tales published in the dismal magazines, in ladies’ newspapers, or in works intended for children of tender age.