Хильде покачала головой:
– Наверное, в тех волков стреляли. Йони не нападают первыми. Наша примета говорит: встретить красного волка – к счастью. Йон не йобидит йорха и йэго друзей.
– Я хочу тоже быть твоим другом, – быстро сказала Ги.
– Ты и йэсть.
– А папа?
Хильде опустила глаза и почесала волка между ушей. Ги показалось, что, отвечая, девушка прячет улыбку:
– И йон.
Запела лильфийская арфа, ей вторила свирель орхов. Зеленолицые расступились, пропуская невесту. Вышитое золотом платье обнажало оливковую кожу на груди и руках, глаза светились счастьем, черные волосы венчала изумрудная диадема. Ги помахала ей. Хильде кивнула и под завороженными взглядами лильфов и орхов приблизилась к священному камню. Когда солнце встало точно между женихом и невестой, они зачитали древние клятвы. Слова слетали с губ и подхватывались крыльями птиц, чтобы взмыть высоко-высоко. Небо запомнит их и сохранит.
«Почему у настолько разных народов одинаковые клятвы? – не понимала Ги. – Потом спрошу у папы».
Напротив нее мальчик-орх восхищенно следил за Хильде и отцом Ги. Они срезали пряди с головы друг друга, отныне им до конца дней носить у сердца эти символы неразлучности. Маленький орх прижал ладошки к щекам и посмотрел на Ги.
Она смутилась и отвернулась – нельзя так нахально пялиться, это невежливо. Потом она подумала, что не обращать внимания на симпатичную девочку – а Ги несомненно была красавицей, папа каждый день об этом говорил – тем более невежливо. Вот тогда стоило обидеться. Ги осторожно покосилась в сторону орхов: смотрит?
Мальчик смотрел.
Ги не удержалась и улыбнулась в ответ.
***
Сегодня корона сдавливала голову особенно сильно. Чем дальше, тем невыносимей становились запахи гари и нечистот, древний камень крошился под ногами, каждый шаг отдавался ударом в виски и гулким эхом. Хотелось на воздух, прочь из склизких зловонных подземелий, но с осанкой потомственного военного перед Алистией Лесной двигался первый министр, и она продолжила спуск.
Винтовая лестница закончилась у стальных прутьев толщиной в руку. На площадке застыл в ожидании старый Софос – придворный маг, служивший еще королеве-бабушке. В нескольких метрах за второй решеткой разлеглись чешуйчатые твари.
– Дальше опасно, ваше величество. – Маг снял широкополую шляпу и почтительно поклонился. – Драконы сильно выросли.
– Меня волнует другое, Софос.
Маг покосился на первого министра. Тот стоял молча, готовый в любой миг оказать помощь мечом или советом. Даже встал он так, чтобы закрыть пламя собой. Преданный и предусмотрительный.
Именно первый министр настаивал на крайних мерах.
– Понимаю, ваше величество. – Старик промокнул лысину надушенным платком, что совсем не спасало, когда вокруг смрад и жар огнедышащих чудищ. – Результаты не столь явные, как мы ожидали. После приучения к плоти орхов эксцессы по-прежнему случаются.
– Кроме жены охотника, решившего породниться с врагом, драконы сожрали еще трех исследователей, – дал краткую справку первый министр.
Смотрел он только на Алистию. Его зеленая накидка скрывала широкоплечую фигуру в броне, из-под ладони на эфесе мрачно поблескивал рубин – фамильная драгоценность, доставшаяся от прадеда. Знаменитый предок был столь же отважным и беспощадным воином.
Кровавые отсветы поползли по лицу Софоса.
– Ваше величество, для драконов нет разницы, кем ужинать вместо оленя – лильфом или орхом. Но опыты продолжаются, – поспешно добавил маг.
За решетками развалились крылатые ящеры. Мощные лапы подрагивали во сне, когти вгрызались в камень, оставляя глубокие борозды. Чешуя топорщилась и скрежетала. Один дракон поднял голову и шумно втянул воздух. На лильфов уставился узкий зрачок, жаркое дыхание обожгло щеки. Алистия непроизвольно отступила.
– Не беспокойтесь, ваше величество, они сытые, – успокоил Софос.
– Представьте, что будет, если орхи первыми натаскают драконов, – вновь подал голос первый министр.
Маг категорически затряс головой:
– Ваше величество, опыт показывает, что это невозможно в короткие сроки. Если упорно трудиться, следующее поколение драконов при равном выборе однозначно предпочтет мясо орхов, а еще через одно-два поколения можно добиться устойчивой привычки к определенному типу пищи.
– Нам не дадут столько времени, – отрезал первый министр. – Софос, вы потомственный маг, что вам нужно для применения знаний, которых нет у других? Только скажите. Мы предоставим все необходимое.
Софос даже не повернулся к нему:
– Магия – искусство исполнения желаний с помощью законов природы. Вопреки природе ничего сделать нельзя.
– Наследники великанов создали боевых драконов из ящерок-летяг, – напомнила Алистия. – Смогли они – сможем и мы.
Мага будто ударили.
– Ваше величество, темная магия проклята, а смысл заклинаний вроде «генная инженерия» давно утрачен, – тихий старческий голос стал еще тише. – Любого, кто обратится к проклятым знаниям, постигнет судьба гроллей.
Усмешка тронула губы первого министра. Алистия понимала его как никто – мыслить обычными категориями, когда на кону судьба народа, нельзя. Бледный зажившийся старик этого не понимал.
Корона невыносимо давила, стягивала виски, впивалась в мозг невидимыми зубьями. Внутри черепа, как зверь в клетке, билась единственная мысль: «Мы должны успеть первыми».
– Софос, мне нужен результат.
Говорить больше не о чем. Она смерила мага взглядом, от которого тот опустил глаза, и развернулась к лестнице.
– Ваше величество, в ответ орхи выпустят своих драконов, – с дрожью прозвучало вслед.
Без сомнений. Поэтому нужен упреждающий удар.
Голова, в конце концов, не выдержала тяжести. Алистия сорвала корону и, наплевав на церемонии, бросилась вверх по лестнице – наружу, к солнцу и свету.
«Мы должны быть первыми. Вторых не будет».
***
Волле сидел у костра в пещерном зале и обгрызал козлиную ногу. Пахучий жир стекал по жестким, как проволока, бакенбардам и колючему подбородку. Зубы отрывали очередной кусок, когда по стенам скользнула тень. Не переставая жевать, Волле буркнул:
– Гери, что слышно?
Из сумрака мерцавшего факелами коридора бесшумно выплыла фигура. Несколько выдававших возраст шагов привели ее к огню, где темный силуэт оформился, наконец, в закутанного в плащ сухопарого орха с проседью.
– Недобрые вести, мой вождь. Лильфы готовятся к первому удару.
Волле выпрямился, потускневший взгляд пробежал по увешанным оружием стенам зала. Луки, копья, топоры… Смешно. От огня и могучих клыков не спасут ни сталь, ни камень.