– Вот, возьми этот черпак и когда нужда придёт, крикни в него: «Слуга, Хе». А как появится перед тобой слуга, попроси его принести тебе сто ян. Раз в день можешь просить, но больше ста ян не проси.
Поблагодарил юноша чародея и домой побежал. Взял в руки волшебный черпак и стал его разглядывать, смотрит – на черпаке кладовка и человечек с ключом в руке нарисованы. Крикнул юноша в черпак:
– Слуга, Хе!
Появился перед юношей человечек и сказал:
– Что прикажете, господин?
И приказал Чжа Ген слуге принести ему сто ян. Не успел юноша глазом моргнуть, как монеты уже перед ним лежат. Взял он деньги и похоронил на них своего отца. На другой день вызвал юноша слугу из волшебного черпака и снова попросил денег, уже для больной матери. Принёс слуга монеты, и купил на них юноша лекарство для своей матери. Так продолжалось каждый день, пока однажды Чжа Ген не попросил сто ян два раза за день. Слуга не выполнил его приказ, и второй раз денег не принёс. Рассердился юноша и стал деньги требовать. Тогда человечек впустил Чжа Гена в кладовку. Взял юноша свои сто ян и хотел обратно выйти, но дверь кладовки оказалась закрытой. Принялся Чжа Ген стучать по двери и требовать, чтобы его выпустили. Прибежали на шум стражники денежного хранилища, открыли дверь и увидели человека с деньгами в руках. Схватили его и к министру повели. Посмотрел на юношу министр и спрашивает:
– По какому праву ты из королевского хранилища деньги берёшь?
У Чжа Гена даже внутри всё похолодело и пришлось ему всё рассказать министру. Повели юношу на суд и судья его спрашивает:
– Где и когда ты получил волшебный черпак?
Юноша тогда и говорит:
– Дал мне этот черпак Чон У Чхи, когда я ему о своей беде поведал.
Только промолвил Чжа Ген эти слова, как налетел вихрь и унёс с собой юношу. Доложили королю, что так, мол, и так, совсем чародей от рук отбился. Стал король советоваться с сановниками и министрами, как им поступить. Думали они думали предложил один сановник дать чародею высокий пост, в надежде что Чон У Чхи уймется. Так они и сделали. Повесили королевский указ на всех четырёх воротах крепости.
И стал Чон У Чхи служить при дворе короля. В те времена орудовала шайка разбойников, а логово их было на горе Кадаль. Грабили разбойники и убивали людей. И никто не мог их изловить. Тогда чародей вызвался привести злодеев на суд. Отправился он вместе с воинами к той горе. Гора большая, высокая, где разбойников искать? Превратился Чон У Чхи коршуном, поднялся над горой и стал разбойников высматривать. Видит – расположились разбойники лагерем, а в нём человек сто и главарь этой шайки Ом Чжуни у костра стоит. Прилетел чародей к королевским воинам и вновь стал человеком. Говорит он воинам:
– Слишком много разбойников на горе сидят, но ничего, я сейчас и наше войско мигом увеличу! Взял Чон У Чхи опавшие листья, произнёс заклинание, и превратились листья в воинов. И повёл чародей свою армию к воротам вражеского лагеря. Ворвались королевские воины к разбойникам, и давай их крушить. А Чон У Чхи взял и превратил одного из воинов в самого себя, а сам поднялся в воздух. Летит Чон У Чхи над землёй и молнией бьёт разбойников, а его двойник на земле воюет. Пустились враги наутёк в одну сторону им тут же Чон У Чхи дорогу преградил. Побежали они в другую, а там опять чародей с мечом стоит. Окружили королевские воины злодеев, связали их и к королю доставили. Поблагодарил король Чон У Чхи за службу, наградил его. Все при дворе чародея уважать стали и радоваться, что у них теперь такой защитник появился.
Но нашёлся среди сановников один завистник, которого звали Ван Ен Хи. Оклеветал он Чон У Чхи, да так, что не миновать Чон У Чхи смертной казни. Когда узнал об этом чародей, то обернулся завистником и пришёл к нему в дом. Возвратился настоящий Ван Ен Хи домой, и что тут началось!
Стал чародей в обличии хозяина дома ругать настоящего, говоря ему:
– Это ни кто иной, как лисица-оборотень в наш дом пробралась! Пошёл прочь, нечистое создание!
А завистник Ван Ен Хи ему в ответ:
– Это ты, наглец, убирайся прочь из моего дома! Я тебе сейчас задам! Бросился Ван с кулаками на своего двойника. А чародей взял и превратил его в девятихвостую лисицу, а потом закричал слугам:
– Ловите скорее оборотня! Кинулись слуги на Вана, связали его крепко и отправили в тюрьму. А он ничего сказать не может, только лает как лисица. Посидел какое-то время завистник в тюрьме, извёлся весь, вот-вот на тот свет отправится. Пришёл к нему Чон У Чхи и сказал:
– Это тебя твоя зависть до смерти довела! Потом произнёс заклинание и превратил Вана обратно в человека. Раскаялся тут Ван Ен Хи и попросил у Чон У Чхи прощения.
Как-то раз заметил Чон У Чхи играющих ребятишек. Смотрел на них чародей, смотрел, и захотелось ему их чем-нибудь порадовать.
Вынул Чон У Чхи из рукава красивую чашку, а на ней была изображена девушка с бутылкой в руке. Позвал чародей красавицу:
– Выйди, Чжу Сон Дан, угости ребят сладкой настойкой. Не успел он это произнести, как появилась девушка и стала ребятишек сладкой настойкой угощать.
Радуются ребятишки, но на беду проходил мимо богач О Сон. Угостила девушка и его, а потом вновь на чашку вернулась. Приглянулась богачу, красавица и стал он просить чародея продать ему волшебную чашку с красавицей. Так просил, что пришлось согласиться Чон У Чхи, и договорились они, что чародей на следующий день придёт за деньгами к О Сону.
Принёс О Сон волшебную чашку домой, поставил её на видное место, а утром подошёл к ней и сказал:
– Чжу Сон Дан, угости меня сладкой наливкой!
Появилась красавица и поднесла О Сону бокал сладкой наливки, потом ещё и ещё. Захмелел богач и усадил красавицу рядом с собой, а тут как раз жена в комнату вошла. Разгневалась жена на мужа и незнакомую красавицу и пока кричала на мужа, Чжу Сон Дан обратно на чашку перебралась. Схватила жена волшебную чашку и разбила её на мелкие осколки. Расстроился О Сон, а тем временем чародей появился, за деньгами пришёл. Поведал ему богач, что разбила жена его чашку, и стал просить чародея цену снизить. Тогда чародей раздвоился, двойника с мужем оставил, а сам к жене пошёл. Потребовал чародей у жены плату за разбитую волшебную чашку, а она такой крик подняла и хотела выгнать его прочь из дома. Желая проучить женщину, превратил её чародей в огромное чудовище с красной пастью и выпученными глазами. Как увидел муж, кем его жена стала, стал молить чародея о пощаде и денег предлагать. Простил их Чон У Чхи, расколдовал жену и даже денег за разбитую чашку не взял.
Как-то раз решил Чон У Чхи проведать своего старого друга учёного Ян Бон Хвана. Пришёл к нему чародей, а друг с постели подняться не может, от тоски по любимой занемог. Полюбил он молодую красивую вдову, а она за него замуж идти не хочет.
Выслушал Чон У Чхи старого друга и говорит ему:
– Люди говорят, любовный недуг трудно исцелить, но я постараюсь тебе помочь. Ты главное – надейся и жди!
И пошёл чародей к дому той молодой вдовы. Пришёл, смотрит, а там такая нищета, что и не высказать. Жила женщина со своей старой матерью и от нужды даже руки на себя наложить хотела. Подумал чародей, подумал и вот что сделал. Сидела вдова у окна, размышляла о своей горькой доле, как вдруг, слышит, голос с небес ей говорит:
– Взгляни на звезду Рока и отправляйся на небесный праздник!
Вздохнула вдова и отвечает:
– Не могу я на праздник, траур по мужу ношу. Да и как мне на Небо отправиться, если мирские желания меня терзают.
А голос ей и говорит:
– Испей небесный напиток и вознесёшься.
В то же мгновение спустился на землю небесный посланник и дал испить вдове небесный напиток. Вознеслась вдова на белом облаке в небо и поплыло то облако в небесный край.
В то время один известный волшебник по имени Кан Им Дорен обернулся нищим и пришёл на базар, чтобы просить там милостыню. Увидел он плывущее по небу облако. Ткнул волшебник пальцем в сторону облака, тут вдова с неба и упала, но не повредилась ничуть. Увидел Чон У Чхи, проходя мимо, что вдова с облака упала, удивился, а нищий ему и говорит:
– Что же ты творишь Чон У Чхи? Твоё волшебство чаще зло несёт людям, чем добро. Не суждено этой вдове второй раз замуж выйти, а ты вмешиваешься!
Рассердился Чон У Чхи и достал свой меч, желая проучить дерзкого нищего, а тот взял и обернулся тигром. Захотел чародей от тигра скрыться, да не смог – ноги будто в землю вросли. Понял тут чародей, кто перед ним и стал молить о пощаде. Отпустил его волшебник. Вот только другу помочь чародей так и не смог.
Некоторое время спустя, отправился Чон У Чхи проведать Со Хва Дама, учёного даоса. Тот жил в горах Яге в одинокой маленькой хижине. Но слава о его магическом искусстве и талантах разлетелась по всей земле. Пришёл к нему Чон У Чхи и стал просить его обучить его магическим премудростям. Представил даос чародею своего ученика и младшего брата Со Ен Дама. Познакомились волшебники и решили посостязаться друг с другом в магии. Снял Чон У Чхи с Со Ен Дама шляпу, произнёс слова заклинания и тут же шляпа в верёвкой стала. Снял Со Ен Дам шляпу с Чон У Чхи, поколдовал и превратилась шляпа чародея в тигриную шкуру. Потом снова произнесли свои заклинания чародеи и превратились их шляпы в драконов. Белый дракон принадлежал Чон У Чхи, а чёрный дракон – Со Ен Даму. Поднялись драконы в небо и давай сражаться, да так, что гром гремел, и молнии с небес летели. Сразил белый дракон чёрного дракона. На том состязание и закончилось.
Засмеялся тут даос Со Хва Дам и говорит младшему брату:
– Молод ты ещё с нашим гостем тягаться, а проиграл ты потому, что взял чёрного дракона! Чёрный – это дерево, а белый – металл. Металл всегда побеждает дерево, но ты об этом не подумал!
И стал Со Хва Дам обучать Чон У Чхи всему тому, что сам знал. Прошло немного времени учитель говорит чародею:
– Есть одна гора под названием Хвасан, расположена она у Южного моря. На той горе живёт прославленный даос, зовут его Ун Су Сонсэн. Я когда-то обучался у него. Хочу я попросить тебя, Чон У Чхи, чтобы ты отнёс моему бывшему учителю письмо от меня. Но только знай, что дорога тебе предстоит долгая, трудная и опасная.
Взял чародей письмо, а самому обидно, что Со Хва Дам в его способностях сомневается. Но рано утром отправился Чон У Чхи в путь. Долго шёл к Южному морю, а когда добрался, наконец, видит – высокая решётка до самого неба вытянулась. И никак чародею эту решётку не обойти, чтобы к даосу добраться. Стал он тогда по этой решётке взбираться, в надежде её перелезть. Несколько дней подрят лез Чон У Чхи по этой решётке, совсем из сил выбился, а перебраться через неё так и не смог. Спустился он на землю, погоревал, что не смог поручение выполнить, превратился в белую чайку и умчался из тех краёв.
Узнал Со Хва Дам, что Чон У Чхи не доставил письмо, обернулся бумажным змеем и помчался за белой чайкой. Заметил чародей погоню и превратился в леопарда, а Со Хва Дам тогда стал львом. Настиг лев леопарда, поверг его на землю и говорит ему:
– Слишком ты самонадеян и спесив, а знаний и умений не хватает! Многому тебе ещё учиться надобно! И запомни: дана тебе волшебная сила только на добрые дела, никогда не смей её на злые дела применять! Устыдился тут Чон У Чхи и попросил у своего учителя прощения. Простил его Со Хва Дам и сказал:
– Много чего есть на белом свете, чего мы не знаем! Предлагаю тебе отправиться со мной в горы Тхэбэк, чтобы совершенствоваться в искусстве волшебства.