Оценить:
 Рейтинг: 0

Современная парадигма преподавания и изучения русского языка как иностранного

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 80 >>
На страницу:
11 из 80
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

23. В каких музыкальных залах Москвы вы любите выступать? Почему?

24. Где вы любите слушать музыку в Москве? Какие ваши любимые концертные залы? Почему?

25. Как часто вы ходите на концерты? На какие концерты вы любите ходить? Каких современных исполнителей, музыку каких композиторов вы любите слушать?

26. Вы слушаете только классическую музыку?

27. Есть ли у вас хобби?

Список литературы

1. Есина З.И., Иванова А.С., Соболева Н.И., Нахабина М.М. и др. Образовательная программа по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень. М.: РУДН, 2001.

2. Мутовкина О.М. Аутентичные видеоматериалы как средство формирования социокультурной компетенции // Вестник Московского областного государственного университета. Серия: Педагогика. 2017. № 3. С. 55–61.

3. Филатова И.В. Рабочая программа модуля «Музыкальное искусство». Русский язык как иностранный для поступающих на профиль подготовки 53.03.02. «Музыка». М., 2018.

4. Щукин А.Н. Методика использования аудиовизуальных средств (при обучении русскому языку как иностранному в вузе). М.: Русский язык, 1981.

Международное сотрудничество и перспективы экспорта образовательных услуг

Воробьева Н.С.

кандидат философских наук, доцент, МГТУ имени Н.Э. Баумана, Москва

e-mail: prigoda82@mail.ru, vorobyeva_ns@bmstu.ru

Аннотация: в статье рассматриваются актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного, а также специфика работы по распространению русского языка и культуры за рубежом. Отмечен опыт Индии в изучении русского языка как иностранного. Особый акцент сделан на необходимости создания современных средств обучения русскому языку как иностранному для разных контингентов учащихся. Предложены новые формы и методы работы, способствующие распространению знаний о России и русском языке за рубежом, сделан акцент на развитии сетевых форм сотрудничества.

Ключевые слова: международное сотрудничество; РКИ; экспорт образования; иностранный язык; сетевые формы сотрудничества; русский язык в Индии.

N.S. Vorobyeva

PhD in Philosophy, Associate Professor, Department of Innovative Entrepreneurship, Bauman Moscow State Technical University, Moscow

e-mail: prigoda82@mail.ru, vorobyeva_ns@bmstu.ru

INTERNATIONAL COOPERATION AND PROSPECTS OF EDUCATIONAL SERVICES EXPORT

Abstract: the article deals with actual problems of teaching Russian as a foreign language. Specifics of work on distribution of Russian language and culture abroad are considered. Experience of India in studying of Russian as foreign language is noted. The particular emphasis is placed on need of creation of modern tutorials to Russian as foreign language for the different populationsl of pupils. The new forms and methods of work promoting dissemination of knowledge about Russia and Russian abroad are offered, the emphasis is placed on development of network forms of cooperation.

Keywords: the international cooperation; Russian as a foreign language; education export; foreign language; network forms of cooperation; Russian language in India.

Рассматривая знание иностранного языка как бизнес-компетенцию лидера в цифровой экономике отметим, что скорость развития современного мира, новые запросы и потребности общества вызвали интерес к компетенциям будущего. Тотальная цифровизация, автоматизация и внедрение соответствующих технологий как производные современных условий развития цифровой экономики является естественным, закономерным и неизбежным процессом. В период глобализации и интеграции мирового пространства стремительно актуализируется роль иностранных языков. Особенно эта тенденция заметна в активные периоды изменений в науке, технологиях, заставляющих просчитывать и оценивать, каким образом эффективность действий сегодня отразится в проекции будущего.

После подписания президентом Стратегии научно-технологического развития страны, где в послании Федеральному Собранию им была обозначена данная сфера, как приоритетная, в России официально произошло рождение цифровой экономики – понятия достаточно нового для России [4]. Во многом благодаря цифровым технологиям иным становится сам человек. Параллельно компетенциям начали разрабатываться и формулироваться перечни профессий, которые станут актуальными в недалеком будущем. Так, команда Агентства стратегических инициатив и бизнес-школы «Сколково» разработала уже второе издание атласа новейших профессий, которые получат актуальность к 2025 году. Как сказал Р. Уразов, генеральный директор союза «Вордскиллс», сегодня устарело само понятие профессии. Атлас содержит компетенции, которые будут актуальны: «В Атласе выделены критические компетенции и критические умения, которые нужны будут в будущем, вне зависимости от того, чем вы фактически хотите заниматься, ключевой набор которых позволит стать профессионалом в любых отраслях» [3]. Проанализировав их, стоит отметить, что значительная часть «компетенций будущего» когнитивные, иными словами – связанные с мышлением. Следовательно, фокус программ развития бизнес-лидера в цифровой экономике придется именно на эти компетенции. Рынок труда, меняясь с каждым годом, соответственно меняет и свои требования к соискателям. А потому, будет востребован бизнес-лидер, который уже сегодня обладает компетенциями будущего, позволяющими интегрироваться в мировое пространство, ключевой из которых является знание иностранного языка.

Проводя анализ изучения русского языка за рубежом, отметим опыт Индии в изучении русского как иностранного. Русский язык является не только одним из основных факторов, объединяющих многонациональный российский народ, определяющих его самобытность и жизнеспособность, но и имеет огромное значение для мировой цивилизации, так как является одним из мировых языков и важнейшим инструментом познания другими народами гуманистических ценностей российской культуры, истории, образования и науки.

Индия является традиционным, многолетним партнёром России, и интерес к русской культуре и языку в этой стране только растет. Как отмечают наши индийские коллеги, на сегодняшний день численность студентов, изучающих русский язык и литературу, стремительно растет, кроме того, индийских преподавателей чрезвычайно заботят проблемы преподавания русского языка. Индийцы изучают русский язык не только для того, чтобы получить дополнительные профессиональные компетенции, а больше для возможности вести деловые переговоры с российскими партнерами. Вместе с тем, необходимо отметить, что в настоящий момент актуальна двухсторонняя активность шагов по возобновлению обмена преподавателями-носителями языка между индийскими и российскими вузами. Так, например, в Нью-Дели в январе 2018 года во время прохождения крупнейшей научной конференции в Южной Азии «Диалог Райсина» (Raisina Dialogue) этот вопрос был поставлен на обсуждение [2].

Рассматривая проблему изучения иностранного языка как когнитивную бизнес-компетенцию лидера в цифровой экономике, еще раз подчеркнем, что глобализация и интеграция мирового пространства заставляет нас вести постоянный поиск новых форм и методов работы, способствующих распространению знаний о России и русского языка в целом. Инновационным методом в развитии академической мобильности обучающихся способна выступить разработка и включение в учебный процесс индийских студентов и магистров нового учебного курса по изучению русского языка. Предлагаемые курсы могут логично дополнить содержание программы, включая инновационную составляющую. В частности, включать темы, которые ранее не изучались, знакомить с последними научными открытиями и разработками, перспективами внедрения новейших методов и технологий.

Данный онлайн-курс или онлайн компоненты для читаемых традиционных (офлайн) курсов можно разработать, применяя:

? использование различных форматов (работу с видеоматериалами, блогами, wiki, форумами, и др.);

? внедрение сетевых онлайн инструментов для читаемых традиционных (офлайн) курсов, также организацию консультаций и контроля знаний в режиме реального времени (онлайн тестирование, использование форумов, мессенджеров пабликов, и пр.);

? как русский, так и иностранный язык.

В рамках читаемых курсов и дисциплин можно включить:

? разработку задач, деловых игр, кейсов;

? проектный и производственный подходы (с участием разных факультетов, вузов, партнерских организаций, бизнеса) и др. (см., например [1]).

Как было отмечено выше, формирование бизнес-лидера в цифровой экономике невозможно без совершенствования коммуникативных навыков. К числу ключевых коммуникативных компетенций лидера будущего уже сегодня отнесли умение управлять людьми, эмоциональный интеллект, навыки координации, взаимодействия, клиентоориентированность, и умение вести переговоры, в том числе на иностранном языке. В этой связи необходимо отметить, что цель данного инновационного метода обучения – формирование у студентов дополнительных навыков и умений, необходимых для достижения результатов (soft skills): инновационного, креативного, системного мышления, презентации и продвижения, междисциплинарного взаимодействия, формирования многопрофильных проектных групп, коммерциализации результатов интеллектуальной деятельности (в том числе посредством создания малых инновационных предприятий, технопарков, стартапов), социального проектирования и пр.

Кроме того, инновационный формат позволит в рамках реализации данного курса:

? создать новые учебно-методические комплексы, учебные пособия, учебники и иные издания в помощь преподавателям русского языка и литературы, изучающим русский язык;

? разработать мультимедийные образовательные ресурсы и системы дистанционного обучения русскому языку и литературе за рубежом;

? организовать и провести форумы, конференции, круглые столы, семинары, посвящённые исследованию России, её истории и культуры и её места в мировой цивилизации.

Подводя итог вышесказанному, можно отметить, что в целом в процессе популяризации русского языка и литературы в Индии проявляется позитивная динамика. Однако объективный анализ положения дел требует признать, что в этой работе есть ещё немало пробелов и неиспользованных резервов. Потенциал российско-индийского культурного сотрудничества освоен далеко не в полном объёме. Есть много возможностей его существенного укрепления и диверсификации. В настоящее время расширение преподавания русского языка рассматривается в качестве одного из ключевых направлений развития гуманитарного сотрудничества с Индией, и соотечественники играют в этом процессе заметную роль.

Список литературы

1. Воробьева Н.С. Инновационные методы изучения РКИ в Индии // Научная исследовательская деятельность в России и за рубежом. Саратов. 2018. С. 19–22.

2. Итоги Raisina Dialogue-2018 для России. [Электронный ресурс]. URL: http://russiancouncil.ru/analytics-and-comments/columns/brics (дата обращения 01.04.2018).

3. Русский язык в Индии. [Электронный ресурс]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Русский_язык_в_Индии (дата обращения 20.08.2018).

4. Стратегия инновационного развития Российской Федерации до 2020 года. // Аналитический центр при Правительстве Российской Федерации. [Электронный ресурс]. URL: http://ac.gov.ru/projects/public-projects/04840.html (дата обращения: 20.07.2018).

Активные методики профессионально ориентированного обучения в вузовских курсах «Иностранный язык (русский язык)» и «Иностранный язык в профессиональной сфере»

Ганина Е.В.

профессор, Финансовый университет при Правительстве РФ, Москва

e-mail: el.ganina2012@yandex.ru

Федорова Е.А.
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 80 >>
На страницу:
11 из 80