– Я тоже, – кивнул я. – А про дверь и бежать… Ну, вылетело у меня, не знаю, почему.
– Ты хотел пошутить, – гнул свою линию Томео.
– Ну да, пошутил, наверное, – неуверенно проговорил Камуньяс.
Тут Тони подошёл к двери и сказал:
– Я передумал. Я хочу спать на этой кровати.
Тони был хулиганом, и почти все в школе его боялись. Но при этом он был туповат, и его легко было развести на что-нибудь.
– Что ж, – сказал Камуньяс, – как угодно.
С этими словами он уступил место Тони, а сам занял кровать у окна, что и планировал с самого начала.
– Так, и что теперь будем делать? – спросил Восьмой.
Нас там было шестеро парней: Камуньяс, Томео, Тони, Грустный, Восьмой и я. Шесть парней в затянутой паутиной комнате, освещённой двумя факелами, в замке Маклауд. Шесть участников турнира Шести Кланов, о котором мы, по правде говоря, имели очень поверхностное представ-ление.
9
Правило номер один: каждый год – по турниру. Правило номер два: каждый день – по испытанию. Третье правило: никто не знает, каким будет испытание, до тех пор, пока оно не начнётся. Четвёртое правило: каждый день из турнирной гонки выбывает по одной команде. Пятое правило: турнир Шести Кланов – самый важный турнир в мире. Шестое и последнее правило: команда-победитель сохраняет за собой замок до турнира следующего года.
Что???
Мы находились в одном из залов замка. Перед нами была огромная каменная фреска с шестью правилами Международного Турнира Шести Кланов. Мы внимательно перечитали последнее: «Команда-победитель сохраняет за собой замок до турнира следующего года». На стенах зала были и другие фрески, десятки фресок. И каждая на своём языке. Кроме нас, в зале было ещё шесть кланов, то есть шесть команд. И все читали правила на своём языке.
– Так это что, мы можем замок выиграть, что ли? – не понял Тони.
– Я уверена, что здесь какой-то подвох, – сказала Анита.
– Прикольно, наверное, иметь замок, – подал голос Камуньяс.
– Мы сможем назвать его замком Сото Альто, – предложил Восьмой.
– Но… Если мы выиграем, нам тут что, на весь год придётся остаться? – голос Грустного дрожал от испуга.
Хороший вопрос. Морли, который в эти минуты стоял прямо позади нас, сказал:
– Начиная со времён войны Трёх Крестов, – говорил он, – клан Маклаудов всегда выигрывает турнир.
– Всегда? – переспросила Алёна.
– Да, и все в Шотландии это знают, – добавила Грета. – Победить в Турнире Шести Кланов невозможно. Маклауды всегда побеждают.
– Тогда зачем мы сюда приехали? – снова спросила Алёна.
– Это долгая история, – ответил Морли. – В течение долгих лет на этой территории проходили кровавые сражения между Шестью Кланами, которые боролись за землю и замок. Очень много людей погибло в этих битвах. Но война Трёх Крестов всё изменила.
– Я пыталась погуглить про эту войну и ничего не нашла, – сказала Анита.
– А это секретная война, – не моргнув глазом объявил Морли.
– В смысле секретная? Настолько, что про неё в Интернете ничего нет? Что-то мне не верится, – настаивала Анита.
– Так вот, – не обращая внимания на её слова, продолжал тренер, – после войны Трёх Крестов всё изменилось. С тех пор каждый год тут проводится турнир, чтобы больше не было сражений и смертей. Клан, выигравший турнир, становится главным и остаётся в замке на год.
– Но тогда зачем привозят команды со всего мира? Устраивали бы турнир среди шести кланов и всё, – сказала Мэрилин.
Морли устало выдохнул: похоже, ему надоело объяснять.
– Кланов не осталось. Кроме Маклаудов, никого больше нет, – грустно сказал он.
– Извините, тренер, – сказал я, – а вы сами из клана Маклаудов?
Морли повернулся и буквально прожёг меня взглядом. После этого он пошёл прочь, выкрикивая:
– Toads… Snakes… Dung beetles… Shit!
– Лучше не переводи! – шепнул я Грете.
– Мой отец и я из клана Морли, – сказала она так, как будто это было самой естественной вещью на свете. – Мы последние из клана, кто дожил до сегодняшнего дня. Морли всегда были заклятыми врагами Маклаудов. На протяжении многих войн и многих столетий Маклауды и Морли сражались не на жизнь, а на смерть.
Тренер тем временем продолжал орать что-то по-английски.
– Eight pork guts… red snake eyes… big and little devils!
– Кажется, ему не очень понравился твой вопрос, – заметил Камуньяс.
– Я же не знал… – попытался оправдаться я.
– Я до сих пор не понимаю, зачем мы приехали, – сказала Алёна.
– Потому что это очень хороший опыт. Путешествуя, мы знакомимся с миром, готовим себя для будущего, – сказала Анита. – И ещё потому, что это уникальная возможность. Так говорили на школьном собрании.
– Нет, – покачала головой Грета.
– То есть как это нет? – спросила Анита.
– Мы приехали не за этим, – сказала Грета. – Мы тут совсем по другой причине.
– По какой же?
Мы все посмотрели на Грету. Понизив голос, она сказала:
– Дело в том, что мой отец хочет отомстить Маклаудам.
– О, – сказал я.