После ухода непрошенных гостей мы немного помолчали. Олег Олегович с некоторою досадой стал разливать вино в те же кружки.
– Наверное, ты хочешь спросить меня, что это было? – сказал Олег Олегович.
– Нет, – сказал я.
– А с Фёдором Григорьевичем я поговорю, очень серьёзно поговорю! Нет, я не просто поговорю!.. я ему даже в морду!.. Я ему, как человеку, доверил страшный секрет… по правде сказать, проболтался, подло проболтался, ты вправе сердиться на меня. И даже мне самому в морду… Или… снова плюнуть! Какая подлость! Я ему по секрету, а он тут же – этому Павлу Фроловичу и этой Нине Евтихиевне! Нет, они, конечно, хорошие люди, прежде они частенько ночевали тут, и мы даже выпивали… Ну, всё равно, нельзя же так!
– Жмакин… – сказал я.
Олег Олегович хлопнул себя ладонью по подшлемнику. Отчего оттуда полетели пыль и всяческие полуприметные флюиды.
– Жмакин! – крикнул он. – Жмакин!
– Жмакин… – снова сказал я
– Я поговорил о Жмакине с нашим режиссёром, но тот ничего не знал о Жмакине…
– Это я слышал! – крикнул я.
– Ну да, видать, Жмакин не та фигура, чтобы его знали ещё и режиссёры. Признаться, меня это не удивило. Но режиссёр прямо при мне позвонил художнику картины, по фамилии Жоробков, и спросил его про Жмакина, и тут вдруг свершилось чудо… нет, Жоробков тоже не знал Жмакина, но он любезно обзвонил нескольких своих товарищей-художников, и через полчаса я уже знал адрес Жмакина, представляешь?
– И что теперь? – спросил я.
– Завтра мы едем к Жмакину.
– Куда?
– В его собственный дом.
– Он живёт в доме?
– В доме. И дом этот находится…
– Ну? – сказал я.
– В Бернгардовке, – торжествующе ответствовал Олег Олегович.
Бернгардовка! Название это мне показалось столь же гадостным, как и фамилия Жмакина. И что с того, что он художник? Вовсе ничего, что он художник! Прежде всего он – Жмакин, а потом уже художник. Да и звание художника его вовсе не украшало, звание художника никого не украшает! Зато гадостнее делает всякого! Хуже звания «художник» только обозначение «человек» – таково моё искреннее убеждение. Хуже же человека вовсе ничего не существует. В самом крайнем случае, разве что – бог.
– Где это? – спросил я.
– Довольно далеко, конечно, – развёл руками Олег Олегович. – Надо даже ехать на электричке, но мы доедем. Встанем завтра пораньше – и в путь!
– Олег Олегович, – попросил я, – давай поедем теперь!
– Теперь уже ночь, – возразил тот. – И мы не допили вино.
– Да, – сказал я. – А там, может быть, сестра.
– Электрички уже не ходят, – сказал Олег Олегович. – И мы не можем завалиться к Жмакину посреди ночи.
– Может, мы пойдём пешком? – попросил я. – Не станем ждать электричек?
– Пешком мы даже к утру не придём, – сказал Олег Олегович, разливая вино.
Аргументы его меня не убедили, конечно, но я принуждён был согласиться. Куда я без Олега Олеговича? Без Олега Олеговича мне до Бернгардовки не доехать! И уж тем более Жмакина не найти!
Мы выпили ещё раз.
– Надо было сказать Павлу Фроловичу, чтобы он пиво оставил, – посетовал Олег Олегович. – Вина может и не хватить.
– Давай спать ляжем, – сказал я. – Скорее утро придёт.
– Я даже козе сообщил, что на другой день буду занят, и, если они назначат съёмки, чтобы на меня не рассчитывали. Так что нам ничто не может помешать, – сказал Олег Олегович.
– Хорошо, – сказал я.
Ночью мне снился незабываемый взор и свет, исходивший от него. Потом взор был сам по себе, свет же сам по себе. Взор я всячески старался не забыть, я принуждал себя не забывать этот взор, но, чем больше себя принуждал, тем больше тот ускользал. Ускользая, он мешался со светом, свет был удивителен и звенящ, свет был повсюду. Труден, звенящ и ужасен – последний так более всего! Да, верно, спящий одной ногой пребывает в завтра (другою же – во вчера), но это самое завтра манит и морочит, унижает и надсаживает. А ещё мир проверял меня на прочность, меня, никакой прочности не имевшего вовсе. И сестра была тоже там, сердцем, душой, щиколоткой, штандартами, саундтреками, стеклянными капельницами, лунными затмениями, расписаниями поездов – много-много сестры, сестра была везде, с сестрой я и проснулся. Олег Олегович храпел неподалеку от тепловой трубы, я бросился расталкивать его, он долго кряхтел и стонал и не мог понять, кто он, и кто я. Я крикнул, что мы проспали утро, и мы действительно едва его не проспали. Вставать было давно пора, тут Олег Олегович проснулся окончательно и сделался даже образцом деловитости.
– Ох, чёрт! – крикнул он в сердцах. – Нам ведь и впрямь пора ехать! Это я – старый осёл – проспал всё на свете!
Когда мы вышли на улицу, уже светало. Было зябко и муторно, день был гадок. Хотя попробуйте-ка найти какой-нибудь из них не гадкий. Если какой-то из дней ваших не гадок, не подл, не безжалостен, значит, вы или фармазон, или мерзавец, или дурак, либо и то, и другое, и третье, в совокупности, что, в общем, вернее всего. Я, впрочем, не заношусь над вами, я – такой же мерзавец и дурак, как и вы (хотя и не фармазон), и это ещё мягко сказано. Все – дураки и мерзавцы! Но фармазоны не все. Хотя тоже существуют.
И Олег Олегович всем видом своим демонстрировал, что день сей ему никак не нравится, он кашлял и бранился, на себя самого бранился, на меня же браниться не смел. Причина понятна: у меня была сестра, у него – нет. А без сестры он, кажется, тоже не чувствовал себя человеком.
Я отлежал себе и ногу, и руку, и оттого хромал позади Олега Олеговича и растирал своё онемевшее плечо. Олег Олегович иногда останавливался и поджидал меня.
Полчаса мы плелись до метро. Потом стояли в зале, и Олег Олегович учил меня перепрыгивать через турникеты, когда дежурная отвернётся. Мы прятались за колонной и выжидали момент. Наконец, Олег Олегович меня подтолкнул, мы побежали, перепрыгнули через турникеты (у них всех были такие мерзкие рога, не дававшие пройти свободно; об один я даже ударился, покуда перепрыгивал), турникеты обиженно завыли, завизжали, дежурная, разумеется, заметила наш манёвр, но мы не останавливались, и она, оглядевши нас, должно быть, решила с нами не связываться. Метро не обеднеет, поди, если два прохвоста, вроде нас, проедут бесплатно.
Потом мы, громко топоча, бежали вниз по движущимся ступеням. Я боялся этих движущихся ступеней, и Олег Олегович поддерживал меня за плечо.
Внизу много было всякой сволочи. Казалось, вся городская сволочь собралась теперь в метро, нарочно, чтобы попадаться нам навстречу, обгонять нас, толкать, обдавать равнодушными взорами.
Для них это, должно быть, особое времяпровождение, особое состояние духа – быть сволочью в метро. В метро больше всего сволочи, даже на улицах её меньше.
Подошёл поезд. Олег Олегович почти втолкнул меня в вагон.
В вагоне нам уступили место. Две сидевшие тётки посмотрели на нас и встали. Олег Олегович уселся без разговоров, усадил и меня рядом. Ехали мы долго, потом вышли, потом ползли по переходу, снова ехали.
Наконец, мы по движущимся ступеням поднялись наверх.
Потом мы сели в трамвай, к нам тут же пристала тётка-кондукторша. Гадкая такая тётка, кондукторш я не люблю.
– А у вас что? – спросила она с какою-то плавленой бесцеремонностью.
– А у нас, тётенька, денюжек нет, – ласково ответствовал Олег Олегович.
– Нет денег – идите пешком, – молвила тётка.