Оценить:
 Рейтинг: 0

Оружие древних. Книга первая: Ричкон

Год написания книги
2018
<< 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 60 >>
На страницу:
37 из 60
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

–Ладно, Фенлюнс, хватит дурачиться, – одернул Эг.

–Я? А кто начал: «ну что за человек такой!» – передразнил брата Фенлюнс.

–Ладно, – улыбнулся младший.

–Я завтра в школу пойду, – сообщила Фелиция.

–Не хочу учиться! – тихо завопил Фенлюнс. – Хочу жениться!

–У них в школе хранятся записи с первых дней создания Ричкона, – не обращая внимания на старшего сына, продолжила Фелиция. – Я хочу узнать, когда именно была основана деревня.

–А зачем?

–Бисер на своих красавицах видали? – парни недоумевающе переглянулись и кивнули. – Это редкость. Это не какой-то дешевый бисер с рынка. Это очень качественный, изготавливаемый одним единственным домом при дворце. В те времена, конечно, люди могли позволить себе купить такую роскошь, но это в далеком прошлом. С тех пор, как пошли лозунги: «долой блеск и шелк», люди избавлялись от всего «опасного». Сейчас производство находится при дворе и изготавливает продукцию только для двора.

–Не понимаю… – признался Фенлюнс.

–Что дорогому бисеру делать в такой глуши? – с нетерпением бросила мать.

–Ну, привез кто-то когда-то, отдал, продал, поменял… Мало ли чего, – округлил глаза старший сын.

–Я тоже так подумала, подсела к Флоэнне, поболтать. И выяснила, что у многих есть запасы и бисера, и каких-то украшений, словно деревню основали аристократы белого двора, а не рабочий люд. И что люди не могут расстаться с вещами, передают из поколения в поколение, но бояться говорить о них, бояться, что кто-то увидит. Вот и лежат они по чуланам, по подвалам, дорогие и бесполезные. А бисер что, стекло. Все знают, что его в деревне полно, если бабушкины сундуки перерыть, как следует.

–Ого! – воскликнули парни.

–И я о том же. Ого! Вот и пойду выяснять, что да как. И, чувствуете, гроза опять приближается? Со дня на день будет, – сыновья кивнули. – Что будем делать?

–Ничего, – холодно ответил Эг.

–Опять? Опять ничего? – возмутился Фенлюнс.

–Мы говорили об этом! Местные сами должны дотумкать, что к чему. Мы своих беречь будем. Посмотрим, кого на этот раз Тварь утащит.

–Зверь, – поправил брат.

–Что? – не понял Эг.

–Зверь, так его местные прозвали.

–Да какая разница. Хоть Зверь, хоть Тварь, Громобес он и есть мерзость редчайшая.

–Да, а чего мы убить его не можем, мы же ему время даем, чтобы он силу набрал. – Фенлюнс цеплялся за любые возможности остановить зло.

–Убить можно, ты прав, сейчас он не очень силен. Но как кошмар окончится, люди все быстро забудут. Это, во-первых. А нам нужно, как бы омерзительно это не звучало, воспользоваться ситуацией, и обратить людей в нужную нам сторону. Во-вторых, эти твари просто так не являются. Их насаждают. Кто-то или что-то поставило его тут. Зачем? С этим тоже не помешало бы разобраться. В-третьих, мне интересно как он будет действовать. У них обычно несколько сценариев. В зависимости от того по которому он пойдет, возможно, будет понятна причина – зачем он тут. А в-четвертых, пожалуй, самое главное, мы не можем его убить пока не будет понятно, кто и зачем его тут поставил. Потому что хозяин его сразу об этом узнает. Простой человек, видишь ли, на это не способен, убив его, мы тем самым выдадим себя.

–Получается, жертв будет много… – Фенлюнс обхватил голову руками.

–Боюсь, что да, – Фелиция погладила сына по волосам. Она переживала так же, как и он. Что там творилось в Эге, было загадкой. Но чувства, которые испытывал ее старший, были ей близки. Эг говорил все правильно, но это отталкивало, холодность, расчетливость вызывали страх и не принятие.

–Что ж мы за волшебники то такие, если людям помочь не можем, – парень пребывал в полном расстройстве чувств.

–Потому что люди сами отказались от этой помощи. Потому что изгнали нас, уничтожили. Нас нет, поэтому и помочь мы не можем, – твердо сказала женщина.

Фенлюнс собрался, взяв в себя в руки. Что это с ним, в самом деле, он все прекрасно знает.

–Что это хоть за тварь-то такая, Громобес?

Глава 11. Дом Большой Мамочки

Впятером они спустились во двор училища и свернули к каретному двору. Рэй подошел к открытой повозке, переговорил с кучером, и рукой позвал остальных.

Вначале четвертого повозка выехала за пределы училища. Был выходной, и город в это время жил полной шума и красок жизнью. Улицы наполняли нарядно одетые дамы, прогуливаясь под яркими вывесками магазинов. Элегантно одетые джентльмены спешили куда-то.

Телега долго тащилась по городским улочкам, пока не выехала за город. Тут было хорошо. Свежий воздух, а не пыль городских улиц. Хотя телега и поднимала пыль с земляной дороги, но все же это была другая пыль. Скошенная трава, пение птиц в кустах.

Вскоре они въехали в небольшое поселение. Народу тут было поменьше. В таких местах пойти некуда, разве на базар, но то, только с утра. Поэтому чаще всего им встречались мальчишки, играющие в неведомые игры. Рей указал извозчику дорогу, и вскоре они остановились у небольшого дома, утопающего в цветах и зелени. Ажурная металлическая оградка придавала этому месту нечто волшебное и сказочное. Паугни подумал, что у его будущего дома обязательно будет такой же забор, столько же цветов и зелени. И в этом всем великолепии будет сидеть прекрасная зеленоглазая незнакомка с двумя младенцами на руках, а вокруг будут носиться малыши в белых рубашках. И тут его мечты словно ожили, откуда-то из-за кустов выскочили две миленькие девчухи в платьях в горошек, и шляпках. Одна, что постарше, была в красном платьишке в белый горох, из под шляпки выбивались коричневые кудряшки, а личико украшала россыпь веснушек. Младшая же была в голубом платье, а шляпка готова была слететь с нее в любую секунду. Она была просто копией Самар, уменьшенной и бесконечно веселой.

–Папа! Папа! – заголосили девочки. – Мама, Самар приехала!

Во двор вышла высокая женщина в платке, скрывавшем волосы, на старый манер. Так сейчас мало кто ходил. Она выглядела старше Рея и немного уставшей, но это было обычное дело для хозяек без помощников. Рей спрыгнул с повозки, помог спуститься Самар, и принялся обниматься с облепившими его дочерями. Жена поприветствовала мужа, помахала ребятам в повозке и обняла Самар.

–Знакомьтесь, – сказал Рей, – моя жена Сананта, и девочки: Ралли и Софи, – указал отец семейства на старшую и младшую.

–Они явно не равнодушны к первым буквам своих имен, – шепнул Энди Паугни, а вслух добавил – очень приятно!

–Может, хоть чаю с дороги? – спросила Сананта.

–Не, дорогая, у нас еще дела. Сегодня Самар побудет дома, а завтра с утра я пришлю за ней.

Если бы парни знали, какой отдых придумал для них начальник, они б с превеликим удовольствием остались в гостях, в сказочном домике, в тихом и благоухающем месте, с чаем и домашней едой.

–Но, Рей… Девочка вообще не бывает дома, – возмутилась Сананта, и, понизив голос, продолжила – и хорошо ли девушке в окружении молодых людей. Ты об ее будущем, вообще, думаешь? А если…

Рей не дал продолжить жене уже порядком надоевшую песню, сказал, что они все давно обсудили, поцеловал всех своих девочек и уехал.

Повозка, тарахтя, возвращалась по той же дороге, ребята озирались вокруг: красота!!! В скором времени въехали в город, и началась утомительная тряска по дорогам, выложенными, как на подбор, круглыми булыжниками. Они проехали несколько центральных нарядных улиц, свернули в спальный район, потом заехали в какую-то «тьму-тараканью» и, проехав несколько кварталов, свернули в довольно мрачный переулок. Тут люди встречались не часто, и в основном женщины, но явно рабочие, судя по серым бесформенным одеждам.

В конце переулка виднелось такое же мрачное серое здание, как и весь переулок. Окна были заколочены, несколько довольно приятных мужчин стояли у входа и о чем-то мирно беседовали. Из двери вышел парень под два метра ростом, с лицом, напоминавшим серый кирпич из которого было построено здание. Огромные руки, широкие плечи, наглое выражение «кирпича» выдавало в нем местного вышибалу. Ребята поежились. А Рей, деловито соскочив на землю, приказал возничему ждать его.

–Нам тоже выходить? – нервно спросил Энди.

–Конечно! Добро пожаловать в самое желанное место всех солдат – «Дом большой мамочки» – радостно сообщил Рей. Который явно был большим любителем обитательниц «большой мамочки». Вышибала, очевидно, частенько видевший Рея в гостях, расплылся в подобии улыбки. Удивительно, но все зубы вышибалы были на месте и сверкали белизной. Это не могло не ошарашить. То ли его настолько боялись, что даже не пытались «нарваться», то ли зубы составляли с ним одно целое, словно он был вырезан из камня, что, конечно, было бредом, походившим на правду.

Войдя внутрь заведения, на парней напал «столбняк». Не в том смысле, в котором подумал бы Рей и ему подобные, а в том, что парни не могли сдвинуться с места. Они застыли на проходе, каждый обдумывал побег из столь «прекрасного» места. Рей, заметив оцепенение парней, растолковал это по-своему: «Впечатляет, правда?»

Парни медленно повернули к нему бледные лица и слабо кивнули.

–Я сейчас обо всем договорюсь и приеду за вами завтра. Я, к сожалению, – и его сожаление было таким искренним, – не могу остаться. Дела, дела! – со вздохом молвил он.
<< 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 60 >>
На страницу:
37 из 60