– Кому надо – прочтёт.
Адэр принялся пролистывать бумаги:
– Ищите расчётные ведомости.
Вытащил потёртый, с загнутыми уголками печатный лист, сложенный ширмочкой. Перечень драгоценных камней, выставленных на ювелирные торги в Тезаре, с фотографиями, подробными характеристиками и указанием первоначальной стоимости. Старый перечень, трёхгодичной давности.
– Драй! Расскажи о лагере смертников, – приказал Адэр, рассматривая фотографии камней.
– Лабичи не сильно о нём распространялся. Знаю, что он носил искупленцам еду, возвращался с камнями. Камни – дрянцо, половина в брак уходила. А больше ничего не знаю. Даже где лагерь – не знаю. Так… приблизительно.
– А вы меня спросите, – произнёс Анатан, вытаскивая из сейфа очередную пачку. – Я расскажу.
– Рассказывай.
Анатан положил бумаги на стол, отряхнул ладони:
– Три года назад приезжает ко мне Лабичи и говорит, мол, наместник приказал найти в горах место для бандитов. Чтобы не сбежали, и чтобы польза была.
– Путаешь ты всё, – возразил Драй. – Сначала Лабичи месторождение нашёл, а уж потом лагерь открыли.
– Сам ты путаешь.
В беспросветном будущем забрезжил лучик надежды, пока что смутной, несформировавшейся. В истории со смертниками замешан наместник, гражданин Тезара – это козырь в рукаве. А может, даже не один…
– Камни бракует оценщик, а не тезарский банк, – сказал Адэр Анатану.
– Правильно. Да только оценщики приставлены к нам банком и действуют согласно предписаниям, в которых написано: вывозить всё, что добыли за день.
– Верно, – подтвердил Драй. – Увозят подчистую.
Ещё один вопрос, в котором стоит разобраться: если камни не ювелирного качества – зачем они Тезару?
Драй протянул Адэру сшитые листы:
– Ведомость за прошлую неделю подойдёт?
Вот начальник и попался! Список длинный, намного длиннее ряда ящиков с рабочей одеждой.
Адэр вернул документ Драю:
– Посмотри. Здесь есть незнакомые фамилии?
Тот провёл искривлённым пальцем по строчкам:
– Это рабочие. – Перевернул лист. – Это инвалиды. – Перевернул ещё одну страницу. – Это вдовы. Чужих фамилий нет.
– Я тоже содержу трёх инвалидов, – холодно проговорил Анатан, вытаскивая из сейфа коробку, обмотанную шнуром. – Мужики, правда, ворчат. Привычка у них такая – жить одним днём, хотя умом всё понимают.
Зубами развязал узлы на шнуре, открыл коробку:
– Бог мой… – Бережно выложил на стол пятнадцать крупных сапфиров, небесно-синих, восхитительного василькового оттенка, с шелковистым отливом.
– Это что? – спросил Адэр.
Драй забормотал, заикаясь:
– Не знаю. Клянусь. У меня даже ключа не было. Клянусь.
– Я знаю. Ваш Лабичи вор! Малика! Зови блюстителя порядка.
Когда вслед за ней в каморку вошёл калека, Адэр указал на камни:
– Заводи дело по факту кражи.
– Кто украл?
– Начальник прииска.
Рассматривая сапфиры, страж прошёлся вокруг стола:
– А никакого дела не будет.
Адэр опешил:
– Как это?
– До сдачи в банк камни принадлежат прииску и в данную секунду находятся в конторе. Где вы увидели кражу?
– Они находятся не просто в конторе, их нашли в сейфе, – произнёс Адэр мягко, не спеша, будто перед ним стоял умственно отсталый человек.
– Да понял я. Не дурак, – взъерошился страж. – Я бы тоже в сейф положил. А то, знаете ли, ходят тут всякие…
– Ты ни черта не понимаешь! Начальник должен сдавать камни в банк.
– Не успел.
– А сложить в коробку и обмотать шнуром времени хватило?
Страж покрутил коробку в искалеченной руке, пощупал шнур:
– Видимо, хватило. Что дальше?
– Вор должен понести наказание.
– Вы, видать, забыли. Лабичи умер.
Если бы не чувство отвращения, Адэр схватил бы стража за грудки.