Оценить:
 Рейтинг: 0

Общий курс испанского языка. Уровни В2—С2. Практикум (книга 2). 12 980 слов +. © Лингвистический Реаниматор

Год написания книги
2021
<< 1 ... 7 8 9 10 11
На страницу:
11 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– ?Cuаnto tiempo les tomо hacerlo? – Estaban trabajando en esta tarea durante una semana laboral.

Hab?an estado trabajando en esa tarea durante una semana antes de que comenzaron a desarrollar los detalles del nuevo proyecto.

Despuеs de haber elaborado cuidadosamente todas las tareas actuales, comenzaron a desarrollar un nuevo proyecto.

Тест 2

Менеджер финансового отдела (…gerente) (!) …departamento financiero) (!) …компании (empresa) позвонит клиенту (llamar (!) …cliente) по поводу пополнения (sobre …reposiciоn) его торгового счета (!) su cuenta comercial).

Прения (…debate) назначены (estar.. establecido) на завтра (para ma?ana). Предполагаю (suponer..), что (que) они продлятся (durar..) долгое время (mucho tiempo).

Мы будем обсуждать (discutir..) …политику (pol?ticas) (!) нескольких новых платёжных систем (varios nuevos sistemas de pago) на протяжении часа (durante una hora) завтрана совещании (en …reuniоn de ma?ana) до того, как (antes de que) Николас начнёт свой доклад (Nicolas comenzar.. su presentaciоn).

Согласно Европейскому финансовому законодательству (de acuerdo con …legislaciоn financiera europea) и политике платежных систем Visa и MasterCard (y …pol?ticas de …sistemas de pago Visa y MasterCard) компания будет обязана (…compa??a estar.. obligada a) запросить у своих клиентоввсю необходимую информацию (solicitar a sus clientes toda …informaciоn necesaria) с целью выполнения (para cumplir con) требований (…requisitos) (!) процедуры идентификации клиента (…procedimiento de identificaciоn (!) …cliente), составления экономического профиля (elaboraciоn (!) un perfil econоmico) и проверки соответствия опыта (y verificaciоn (!) …cumplimiento (!) …experiencia).

Функционал (… funcionalidad) (!) вашего личного кабинета (su аrea personal) будет ограничен (limitarse..) до тех пор, пока (hasta que) по вашему профилю не будут предоставлены дополнительные анкетные данные (proporcionarse.. …datos personales adicionales en su perfil).

Мы оказываем услуги (ofrecer.. servicios) в соответствие с (de acuerdo con) высокими стандартами (alta calidad) в области (en el аmbito de) финансов (…finanzas) и безопасности (y …seguridad) (!) средств наших клиентов (…fondos (!) nuestros clientes).

Сейчас (por el momento), присланный Вами образец договора (…muestra (!) …contrato que enviar..), обсуждается (discutirse..) в финансовом отделе (en …departamento de finanzas).

Проект (…proyecto) находится на рассмотрении (estar.. bajo consideraciоn) уже несколько дней (durante varios d?as.).

Вся документация (toda …documentaciоn) была только что одобрена (ser.. aprobada) (por) юридическим департаментом компании (…departamento legal (!) …empresa), и поэтому (y, por lo tanto,) все возможности (todas …funciones) (!) личного кабинета (el аrea personal) вновь доступны (estar.. disponibles de nuevo).

Мы обсуждаемэтот договоруже на протяжении нескольких дней (llevar.. varios d?as discutiendo este acuerdo), пришло время (ser.. hora de) передать его (trasladarlo) в (a) юридический отдел (… departamento legal).

Нас проинформировали (nos informar..) о том, что (que) позиция по валютной паре Евро Доллар (…posiciоn para …par de divisas Euro / Dоlar) на нашем торговом счёте 9 4 5 6 1 7 (en nuestra cuenta comercial) была закрыта (cerrarse..) в результате (como resultado) (!) технического сбоя (…fallo tеcnico).

Когда я зашёл (cuando visitar..) на счет (…cuenta), я не заметил (no ver..) данной ситуации (tal situaciоn).

Я не видел (no observar..) никаких изменений (ning?n cambio) на протяжении нескольких дней (durante varios d?as).

Я не видел никаких изменений (no observar.. ning?n cambio) на протяжении нескольких дней (durante varios d?as) до тех пор, пока (hasta que) вы не поставили меня перед фактом (me presentar.. un hecho consumado).

Менеджер службы поддержки (…gerente de soporte) был рад сообщить (informar.. encantado), что (que) последствия сбоя (… secuelas (!) …interrupciоn) были устранены (reparar..), и наша сделка (y nuestra transacciоn) была возвращена (regresar..) на рынок (!) …mercado), и принёс извинения (y disculparse..) за неудобства (…molestias).

Ключ к тесту 2

El gerente del departamento financiero de la empresa llamarа al cliente sobre la reposiciоn de su cuenta comercial.

El debate estа establecido para ma?ana. Supongo que durarа mucho tiempo.

Habremos estado discutiendo las pol?ticas de varios nuevos sistemas de pago durante una hora en la reuniоn de ma?ana, antes de que Nicolas comience su presentaciоn.

De acuerdo con la legislaciоn financiera europea y las pol?ticas de los sistemas de pago Visa y MasterCard, la compa??a estarа obligada a solicitar a sus clientes toda la informaciоn necesaria para cumplir con los requisitos del procedimiento de identificaciоn del cliente, elaboraciоn de un perfil econоmico y verificaciоn del cumplimiento de la experiencia.

La funcionalidad de su аrea personal se habrа limitado hasta que se proporcionen los datos personales adicionales en su perfil.

Ofrecemos servicios de acuerdo con alta calidad en el аmbito de las finanzas y la seguridad de los fondos de nuestros clientes.

Por el momento, la muestra del contrato que enviо se estа discutiendo en el departamento de finanzas.

El proyecto ha estado bajo consideraciоn durante varios d?as.

Toda la documentaciоn ha sido aprobada por el departamento legal de la empresa y, por lo tanto, todas las funciones del аrea personal estаn disponibles de nuevo.

Llevamos varios d?as discutiendo este acuerdo, es hora de transferirlo al departamento legal.

Nos informaron que la posiciоn para el par de divisas Euro / Dоlar en nuestra cuenta comercial 9 4 5 6 1 7 se hab?a cerrado como resultado de un fallo tеcnico.

Cuando visitе la cuenta, no vio tal situaciоn.

No estaba observando ning?n cambio durante varios d?as.

No hab?a estado observando ning?n cambio durante varios d?as hasta que me presentо un hecho consumado.

El gerente de soporte informо encantado que las secuelas de la interrupciоn hab?an sido reparadas y nuestra transacciоn hab?a regresado al mercado, y se disculpо las molestias.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 7 8 9 10 11
На страницу:
11 из 11