Оно представляло собой огромную территорию, засаженную соснами, дубами и даже несколькими яблонями. В центре стоял трехэтажный каменный особняк в форме буквы «П».
Железные кованые ворота, украшенные изображениями грифонов и орлов, были закрыты изнутри.
Роберт не хотел ждать, поэтому ударил по ним со всей силы ботинком. Звук разнесся по округе, пребывавшей в тишине и умиротворении.
Через несколько минут на участок вышел сын Вернер и направился к воротам.
Швейцарец приблизился ко входу и сразу узнал в высоком незнакомце американской внешности так ожидаемого отцом гостя – доктора Джонсона.
– Это вы, доктор? – спросил Вернер – крепкий здоровый парень арийской крови.
– Да, это Джонсон. Генрих дома?
– Да. А что за очаровательная фрейлейн с вами? – спросил Клаусхарт.
– Это Диана Сандерс, искусствовед и реставратор из Лондона.
– Простите, герр, но в наше дело не вовлекаются посторонние.
– Она не посторонняя, она все знает, и я ей доверяю, – заявил историк.
Нехотя Вернер открыл калитку и впустил Диану с Робертом.
Гости прошли мимо красивых ухоженных клумб, газонов и деревьев и подошли к крыльцу. Вернер открыл массивную дубовую дверь с бронзовыми фигурными ручками и впустил героев в дом.
– Как тут красиво! – воскликнула Диана, увидев высокие потолки, украшенные лепниной, стены, увешенные полотнами пейзажистов XIX века, и полы, выложенные дорогой мраморной плиткой.
По винтовой мраморной лестнице, опираясь на витые перила, покрытые латунью, спустился немец лет пятидесяти, полный, в зеленом сюртуке и темных брюках – это был хозяин дома.
– А я не знал, что вы приезжаете, доктор Джонсон! – воскликнул Генрих.
– Я и сам не знал. Простите, герр Клаусхарт, что без предупреждения, – заявил Роберт, – а это моя помощница и спутница Диана Сандерс.
– Ясно. Я рад вас видеть, – Генрих спустился и подошел к гостям, искренне и по-доброму улыбаясь.
Диана обернулась, ей казалось, что Вернер, который ей с самого начала не понравился, смотрит на нее, но он куда-то исчез.
– Прошу вас к столу, дорогие гости, – позвал Клаусхарт.
– А где женская половина вашей семьи? – спросил в шутливом тоне Джонсон.
– Наверху. Они придут, как только узнают, что вы приехали, – сказал Клаусхарт, – задам прямой вопрос вам, фрейлейн Сандерс: вы американка или англичанка?
– Англичанка, я родилась и жила в Лондоне, – ответила Диана стесненно, не понимая, как пока относиться к хозяину дома.
– Ясно, а то вы молчите и смотрите на меня как будто вы маленькая девочка, и вас впервые привели в гости. Расслабьтесь, Клаусхарты всегда были гостеприимны, а иначе наш гостиничный бизнес не прожил бы столько лет, – сказал Генрих.
Тогда Сандерс улыбнулась, посмотрела на Роберта и со спокойной душой пошла вместе с ним в столовую.
Глава 11 «Карта».
Столовая была так же прекрасна, как и весь дом: посередине стоял длинный стол из старого, покрытого лаком, дерева, вокруг стояли стулья с обитыми бархатом спинками, на столе была постелена белоснежная скатерть.
– Прошу вас, садитесь, я попрошу, чтобы вам подали обед, – заявил Генрих.
– Спасибо, но мы уже обедали и не голодны. Если можно, только чаю, – попросил Джонсон.
– Ладно, – Клаусхарт отошел, чтобы позвать кухарку, и гости остались ненадолго в одиночестве.
– Вернер мне не понравился, а вот Генрих весьма добродушен, – шепнула Роберту Диана.
– Ничего. С его сыном мы не будем иметь дела, пока хранителем карты является Генрих, – сказал Джонсон, – и еще, будь спокойнее, не нервничай, я понимаю, это для тебя в новинку. Просто от нашего поведения зависит дальнейшая судьба исследования и поисков Инфрагилиса.
– Вот поэтому я и нервничаю, – сказала девушка.
В этот момент в столовую зашли две дамы: одна лет пятидесяти, чуть полная, в сером с лиловыми цветами платье, и с уложенными назад темными волосами; вторая – девушка лет двадцати, похожая на мать, стройная, в голубом платье, подчеркивавшем ее фигуру, и заплетенными в косу каштановыми волосами.
Это была дочь Генриха Мария и его жена Эльза.
– Здравствуйте, а мы не знали, что у нас гости, – с улыбкой на лице произнесла Эльза, – а вы тот самый доктор Джонсон?
– Да, а это моя спутница Диана Сандерс, – сказал Роберт.
– Очень приятно, – заявила Мария.
Женщины сели за стол напротив гостей, и в этот момент Генрих вернулся вместе с кухаркой, несшей чайник и чашки.
– Вот вы и пришли, – сказал хозяин дома семье, – а это доктор Джонсон и…
– Мы уже знаем, – остановила его Эльза.
Диана была удивлена контрастом между сыном Клаусхартов и остальными членами семьи: он один был не так улыбчив и добр, как они.
Завязался разговор о том и этом, видно было, что здесь живет мало людей, поэтому Клаусхартам скучно без общения.
Генрих рассказал историю их семьи.
– Эрнст Клаусхарт начинал с банковского дела. Удачно вложившись, он открыл гостиничный бизнес. И я владею им до сих пор. Наша сеть «Ernhardt» состоит из двадцати трех гостиниц по всей Германии, – говорил Генрих.
***
После беседы за столом женщины ушли в свои покои, а гости вместе с хозяином дома поднялись на третий этаж в его кабинет.
Он был просторным и вмещал в себя два стеллажа с книгами, большой письменный стол, диванчик, на котором Генрих любил разлечься и подумать о чем-то, и шкаф. На стене висела огромная картина, изображавшая озеро, очевидно то, которое было видно из окна дома, и также часы с бронзовым циферблатом.
Клаусхарт закрыл дверь в кабинете и сказал: «Теперь, думаю, можно начать. Покажите карту».
Джонсон достал из сумки дневник, в который вложил листок из ватиканской библиотеки.