Оценить:
 Рейтинг: 0

Двенадцатая ночь, или Исполнение желаний. В переводе Александра Скальва

Год написания книги
2024
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
На страницу:
15 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

ОЛИВИЯ

Давайте сразу к сути: я прощаю Вас за речь без похвалы.

ВИОЛА

Увы, я приложил немало сил зубрить её, такую поэтичную.

ОЛИВИЯ

И этим более подобную притворству: я молю, держите при

себееё. Узнав, как Вы дерзили у моих ворот, я разрешила

Вам зайти, скорей от удивленья, чем для разговоров. Если

Вы не сумасбродны, уходите, если ж есть причина, будьте

кратким. И сейчас луна не в нужной фазе, чтобы мне

вести столь суматошный диалог.

МАРИЯ

А не поднять ли паруса Вам, сэр? Ваш путь лежит туда.

ВИОЛА

Нет, добрый боцман, подрейфую здесь ещё немного.

– Чуть успокойте Вашего Колосса, милая синьора.

Явите Ваше возраженье: я посланник.

ОЛИВИЯ

Наверняка, какое-то у Вас уродливое дело к исполненью,

если так пугающе учтивы. Изложите Ваше порученье.

ВИОЛА

Лишь слуха Вашего касается оно. Я не принёс ни вызов на

войну, ни обложенье данью: я в своей руке держу оливы, а

мои слова полны, как миролюбья, так и смысла.

ОЛИВИЯ

И всё же начали Вы грубо. Кто же Вы такой? Чего бы Вы

хотели?

ВИОЛА

Той грубости, что проявил, научен я моим приёмом здесь.

Кто ж я такой, чего бы я хотел – так же таинственно,

как девственность: для слуха Вашего – божественно,

а для иного слуха – извращённо.

ОЛИВИЯ

Оставьте нас одних: послушаем божественное это.

Уходят МАРИЯ и сопровождающие

Итак, каков же Ваш священный текст?

ВИОЛА Милейшая синьора…

ОЛИВИЯ

Удобное вероученье, из него быть может много сказано.

Но где Ваш текст таится?

ВИОЛА

В груди Орсино.

ОЛИВИЯ

В его груди! В какой главе он там?

ВИОЛА

Отвечу в том же стиле: он – в первейшей его сердца.

ОЛИВИЯ

О, я её читала, это – ересь. Вам ещё… есть, что сказать?

ВИОЛА

Будьте добры, синьора, дайте мне лицо увидеть Ваше.
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
На страницу:
15 из 20