Оценить:
 Рейтинг: 0

Двенадцатая ночь, или Исполнение желаний. В переводе Александра Скальва

Год написания книги
2024
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 20 >>
На страницу:
13 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Благой сэр Тоби!

ОЛИВИЯ

Дядюшка, дядя! Как, такрано, и уже хорош?

Ну ты даёшь!

СЭР ТОБИ РЫГ (не расслышав)

Дебош! Да я попрал дебош! Того, кто у ворот.

ОЛИВИЯ

Ну надо же! Да, кто же там такой?

СЭР ТОБИ РЫГ

Да, пусть, хоть дьяволом он будет, если хочет, всё равно.

Поверьте, говорю Вам. Впрочем, всё едино.

Уходит

ОЛИВИЯ

Кому уподобляется пьянчуга, шут?

ШУТ

Утопленнику, дурню и безумцу: один глоток сверх меры

выводит в дуракиего, второй – в безумцы, третий топит.

ОЛИВИЯ

Иди и ко?ронера[9 - Ко?ронер – в Англии средних веков должностное лицо, расследующее смерти при необычных обстоятельствах.] разыщи: пусть рядом с дядюшкой побудет,

ведь он же – в опьяненье третьей стадии: он утонул. Иди

и присмотри за ним.

ШУТ

Пока толькобезумен он, мадонна.

И Ваш дурак присмотрит за безумцем.

Уходит

Возвращается МАЛЬВОЛИО

МАЛЬВОЛИО

Миледи, вон тот юный паренёк клянётся, что он будет

с Вами говорить. Я сообщил ему, что Вы больны, а он

ответил, что прекрасно это знает, и потому явился

говорить. Я сообщил ему, что спите Вы, а он, как будто

предуведомлён, сказал, что потому-то и явился к Вам. Так

что ему сказать, миледи? Он защищён от всякого отказа.

ОЛИВИЯ

Ему скажите Вы, что он не будет говорить со мной.

МАЛЬВОЛИО

Так было сказано, а он ответил, что у Ваших останется

ворот, как почтальон шерифа иль поверенный суда,

но с Вами он поговорит.

ОЛИВИЯ

Какого рода этот человек?

МАЛЬВОЛИО

Мужского рода.

ОЛИВИЯ

Каких манер тот человек?

МАЛЬВОЛИО

Весьма дурных манер: он хочет с Вами говорить, желаете

Вы этого иль нет.

ОЛИВИЯ

Каков собой, и лет, каких, он?
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 20 >>
На страницу:
13 из 20