Оценить:
 Рейтинг: 0

Двенадцатая ночь, или Исполнение желаний. В переводе Александра Скальва

Год написания книги
2024
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
На страницу:
17 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

ВИОЛА

Сплести шалаш из ивы[11 - Ива – символ безответной любви в средневековой Англии.] у ворот

И призывать туда любимой душу,

Песни слагать отвергнутой любви

И громко петь их, даже мёртвой ночью,

Прославить Ваше имя эхом гор,

Заставить эту воздуха болтунью

Кричать: «Оливия!». О, Вас лишить

Покоя меж стихий земли и неба,

Пока не сжалитесь!

ОЛИВИЯ

Могли б достичь

Вы многого. Какого Вы сословья?

ВИОЛА

Не плох судьбой, но выше статус мой:

Я дворянин.

ОЛИВИЯ

Что ж, к герцогу вернитесь.

Я не могу любить его. Посольств

Не шлёт, пусть, больше, разве что зайдёте

Вы, рассказать, как это принял он.

Прощайте. За труды благодарю Вас.

ВИОЛА

Не почтальон я. Спрячьте кошелёк.

Не я, хозяин мой ждёт воздаянья.

Пусть будет сердце, что Вам полюбить,

Как камень: пусть, как моего синьора,

Презренью пыл подвергнется и Ваш.

Прощайте же, прекрасная жестокость.

Уходит

ОЛИВИЯ

«Какого Вы сословья?»

«Не плох судьбой, но выше статус мой:

Я дворянин.» Я поклянусь, такой ты:

Язык, лицо, стан, дух, дела твои

Дают герб пятикратный. Тише! Тише!

Но сверх того, слуга он. Что ж теперь!?

Ужель так быстро этим заразиться?

Я чувствую, вползли в мои глаза

Этого юноши все совершенства

Незримо и хитро?. Пусть будет так.

Кто? Эй, Мальволио!

Возвращается МАЛЬВОЛИО

МАЛЬВОЛИО

К услугам Вашим.

ОЛИВИЯ

Бегите за посланцем, вздорным тем,

От герцога: он перстень здесь оставил:

Скажите, что я перстень не возьму.

Хочу, чтоб герцогу не льстил надеждой,
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 >>
На страницу:
17 из 20