Томиться сватаньем… но не хочу.
Увы, нежна я, правда, мой Монтекки,
И легкомысленной могу казаться,
Но будь уверен: искренность моя
С жеманством блудодеек не сравнится.
Да, сдержанность мне больше подобает,
Однако то, что в тайне ты подслушал,
И есть моя любовь. Так что прости,
И не считай распущенностью чувство,
Что обнаружилось под кровом ночи.
РОМЕО:
Клянусь вон той луной благословенной,
Посеребрившей маковки деревьев…
ДЖУЛЬЕТТА:
О, не клянись непостоянством лунным.
Всегда изменчив круглый лик её.
Твоя любовь, надеюсь, не такая.
РОМЕО:
Так чем же мне поклясться?
ДЖУЛЬЕТТА:
Не клянись.
А если хочешь, поклянись собою,
Любезным богом культа моего,
И я поверю.
РОМЕО:
Коль влюблённость сердца…
ДЖУЛЬЕТТА:
Нет, не клянись. Хотя ты мне и мил,
Мне не мила полночная помолвка —
Поспешна, необдуманна, внезапна[100 - Поначалу кажется, что судьбы Ромео и Джульетты прекрасно сочетаются по времени: встреча на вечеринке, он оказывается у её окна именно тогда, когда она выходит. А ведь именно последующий разлад во времени приводит к гибели обоих: приди Ромео на могилу Джульетты чуть позже, он бы застал её живой.],
Как молния, которой след простыл
Скорей, чем скажешь «молния». Прощай!
Бутон любви в живом дыханье лета
До новой встречи может стать цветком.
Прощай, прощай! И пусть ночной покой
Уймёт огонь сердец у нас с тобой.
РОМЕО:
Не удовлетворишь мои мученья?
ДЖУЛЬЕТТА:
Какого ждёшь ты удовлетворенья?
РОМЕО:
Что клятву дашь в любви взамен моей.
ДЖУЛЬЕТТА:
Её дала, не дожидаясь просьбы.
Иначе я б дала её повторно.
РОМЕО:
Взяла назад? Но почему, любовь?
ДЖУЛЬЕТТА:
Чтоб искренне вернуть её обратно.
Но я хочу того, что уж свершилось.
Как океан безбрежный – моя щедрость,
Любовь – бездонна. Так, тебе давая,
Себе ещё я больше возвращаю…
Я слышу шум… Прощай, любовь моя!
(НЯНЯ зовёт)
Сейчас, иду! Не пропадай, Монтекки.
Побудь немного, я к тебе вернусь.
(ДЖУЛЬЕТТА уходит с балкона[101 - Хотя в литературе за этой сценой давно закрепилось название «Сцена на балконе», само слово «балкон» (balcony) впервые упоминается в английском языке через два года после смерти Шекспира из Стратфорда. Изначально в постановках использовалось окно спальни Джульетты, и только в XVIII веке режиссёры стали применять для первого (и последнего) романтичного свидания влюблённых балкон.])
РОМЕО:
Не ночь, а праздник! Только я боюсь,
Что оказался в сладком сновиденье
Для яви даже приторно-блаженном.
(ДЖУЛЬЕТТА выходит на балкон)
ДЖУЛЬЕТТА:
Три слова и потом спокойной ночи.
Раз твой любовный пыл исполнен чести
В надежде свадьбы[102 - Никакой «свободной любви». Любишь – женись.], дай мне завтра знать
Через гонца, что я тебе представлю,
Когда и где исполнишь ты обряд.