Оценить:
 Рейтинг: 0

Мастерская мистера Лимо

Год написания книги
2021
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
13 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ну, не томи рыбу, попроси у неё что-нибудь, – подначивал меня Манфред.

– Что же попросить?

– Да что хочешь!

Чего же я хочу? Вот прямо сейчас!

– Помоги мне отыскать мою сестру! – прошептал я рыбке.

Малютка смотрела на меня круглыми глазами и шевелила хвостиком над водой.

– Ну, нет… Это перебор. Валинарии такое не делают. Рекомендую попросить у него что-нибудь маленькое, – сообщил мне Томас.

– Ну… Если ты не можешь помочь мне отыскать мою сестру… – рыбка продолжала внимательно смотреть то на меня, – тогда пускай будет маленький фонарик. Такой, чтобы в кармане умещался.

Господин О?Коттон тихонечко взвизгнул от удовольствия:

– Скорее загляни в свой кармашек!

Эх, если бы я мог знать раньше! Найти прекрасный, блестящий маленький фонарик в недавно пустом кармане было чудом. Сам предмет оказался удивительно красив и еще отлично освещал всё кругом. Рыбка может такое!!!

Наше ликование было прервано мистером Валиным. Он вдруг отложил в сторону полотенце, привычным жестом поправил свой фартук и посмотрел в сторону двери: прямо сейчас её собирались отворить двое. Хозяин нахмурился:

– Что-то не нравятся мне эти ребята… И одеты как-то неказисто… Если их считать первыми посетителями, то меня ждёт плохой день, – Томас не отрываясь смотрел на входную дверь. Он коснулся меня своей рукой:

– Давай-ка, малец, пока тебя никто не заметил, пробирайся сюда, ко мне за стойку. Так… на всякий случай.

Мистер Валин приоткрыл дверцу, которая оказалась в деревянной стенке, прямо передо мной. Я не заставил себя упрашивать и немедленно прошмыгнул в неё.

– Сидите тихо! – шёпотом, не опуская головы, велел Томас и протянул мне кружку с валинарием.

Почти сразу, как только я закрыл за собой дверцу, звякнул колокольчик над входом, и послышались голоса пришедших. Они заказали кофе и какие-то булочки.

– Эти люди… как раз из тех, что мне не нравятся. От них исходит что-то дурное… Мне кажется, что мой кофе у них во рту превращается в уксус.

Томас нехотя собрал и отнёс посетителям заказ: два чашки кофе, две булочки и сахар.

– А где же знаменитые кружки с рыбками? – послышался высокий мужской голос. – Мы хорошо осведомлены о том, что вы подаёте с заказом ещё и рыбок, исполняющих желания.

Я услышал, как негромко охнул Манфред и стукнул ладонью о стойку, за которой продолжал сидеть. Томас молчал. Он решил оставить этот вопрос без ответа, но посетители настаивали.

– Валинариев я больше не предлагаю своим посетителям. Они перевелись, – выдавил из себя хозяин кафе.

– Как может такое быть? – спросил тот же человек. – Ведь это же рыбки! Рыбки разводятся довольно просто!

– Рыбки – да, а валинарии – нет. Им нужны особые условия, – недовольно буркнул Томас в ответ.

– Какие же условия требуются для разведения валинариев? Вода, водоросли, корм? – в разговор включился второй человек. Его голос был таким же неприятным, как у его компаньона.

Томас рассердился. Это было видно, хотя он старался держать себя в руках. Но посетители не успокаивались:

– Вы обязаны выдавать валинариев каждому посетителю. Почему не выдаёте рыбок нам?

– Обязан? Кто вам такое сказал? Я не обязан никому выдавать своих валинариев! Это мои собственные рыбки, и я делаю с ними то, что посчитаю нужным! Так же, как и с этим кафе, которое тоже является моей собственностью! – громыхнул Томас. – Поэтому допивайте свой кофе и будьте так добры, проваливайте! Я не стану вас больше обслуживать!

– Не станете? – ехидно протянул один из посетителей. – Почему же?

– Потому, что я не обязан вас обслуживать – и это тоже моё собственное желание! Слышите?! Это желание тоже является моей собственностью!!!

Утренние гости оставили свой кофе и подошли к стойке, за которой стоял Томас, сидел Манфред и прятался я.

– Ваша собственность? Вы до сих пор не знаете? Приготовьтесь распрощаться со всем, что, по вашему мнению, «ваша» собственность, – почти смеялся гость. – Ещё совсем немного – и всё, что находится в башне, всё, что когда-то вы могли считать своим собственным, принадлежать вам уже никогда не будет. И вы сами, между прочим, тоже!

– Это мы ещё посмотрим! – закричал в ответ Томас.

– Посмотрим! – вторил ему Манфред.

А эти двое продолжали шипеть:

– …И если вы сами не подадите нам валинариев…

– Зачем они вам нужны?! – Томас выскочил из-за стойки, и стало понятно, что посетители подошли к нему совсем близко.

– У нас тоже есть желания, мистер Томас Валин. А вы нам рыбок… не предлагаете, – вкрадчиво продолжал зловредный человек во фраке. – А ведь они могли бы спасти ваше положение…

Диалог стал очень тихим, почти не слышимым для меня. Томас теперь отвечал очень коротко, сдавленным голосом. Но после очередного грозного возгласа со стороны посетителей мне показалось, что здоровенный светловолосый детина прямо сейчас готов расплакаться от страха за жизнь своих питомцев:

– Они не могут исполнять желания, если сами того не захотят!

Рыбки! Рыбки могут что-то сами хотеть?! Слова Валина были очевидной глупостью – это было понятно даже мне, подростку! Неужели таким образом он собирался спастись от нападок странных гостей? Я всё еще не верил происходящему, не верил, даже глядя на рыбку в кружке, которую сжимал руками. И тут же мне стало жутко оттого, что с рыбёшкой могло случиться что-то нехорошее. Рядом стоял какой-то ящик. Очень осторожно я подтащил его к себе и укрылся за ним.

– Рыбы исполняют чужие желания по собственному желанию?! – диким смехом разразились оба человека. – Рыбы не могут иметь желаний! Они просто рыбы! Холодные, мокрые. Но очень дорогие, да, Томас? Ты ведь отлично зарабатываешь на этих малютках?

– Зарабатываю?! Оставьте нас в покое, меня и моих рыб! И больше никогда не приходите сюда! – мне показалось, что Томас сейчас пойдёт в атаку, и я ожидал, как полетят эти двое с криками куда подальше, но вместо этого послышались лёгкие щелчки и треск. Один из гостей кафе приказал:

– Веди нас к ним. Сейчас же.

Они ушли. Я выбрался из своего укрытия и наблюдал за тем, как хозяина валинариев и его старого приятеля подгоняли своими тростями мужчины в чёрных фраках. В кафе никого не было, и заходить сюда никто не собирался. Коридор за стойкой вывел меня во внутренний двор с садом, а тропинка – за валун и ягодный куст, где мне удалось немедленно укрыться. До меня донёсся остаток разговора, который начался в моё отсутствие:

– Послушайте, прекратите это, – пытался вразумить посетителей фонарщик. – Это уникальные существа, они не могут выполнять все желания подряд. Только мелочи, какие-то безделицы, радостные штучки… А вы просите невозможного!

– Невозможного? Но то, что мы просим, – это как раз приятные безделицы!

– Уничтожающие всё вокруг?! Эти ваши «безделицы» порождают страх, а он никогда не был спутником чего-нибудь по-настоящему хорошего!!!

– Чепуха! Им наверняка можно приказать… – бормотал рядом второй в цилиндре.

– Приказать – можно! – с готовностью отрапортовал мистер Валин. – Но они не выполняют приказов, как вы не понимаете? Они для вас бесполезны…
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
13 из 18

Другие электронные книги автора Юлия Анк