Оценить:
 Рейтинг: 0

Мастерская мистера Лимо

Год написания книги
2021
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
16 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я обернулся и никого не увидел. Передо мной стояло тонкое деревце, удерживающееся на большом камне своими крепкими, хотя и очень тонкими, корешками, и лежала пара разбросанных на приличное расстояние друг от друга валунов.

– Не туда смотришь, малец, – Томас головой показал направо. Там, в небольшой пещерке, был устроен неказистый дом с кривой, заполнившей собой расщелину, крышей и неровными стенами. Возле входа стояла женщина, как сказал Томас, преклонных лет. Седые волосы убраны под берет, на плечах – темное пальто.

– Я думала, что уже не увижу вас, – укоризненно произнесла дама. – Что-то дурное происходит в городе, я полагаю?

Пожалуй, матушке Боа было лет сто. И в ее голосе звучали повелительные нотки.

– Да, дорогая хозяйка. Сегодня мы решили собраться, чтобы обсудить это.

– И место сбора вы тоже выбрали неслучайно?

– Неслучайно, – выдохнул Томас. – Мою лабораторию взорвали, а валинариев уничтожили.

Матушка Боа подняла свои тонкие брови:

– Они всё-таки кому-то помешали…

– Что ты такое говоришь, Томас? – новый женский голос прозвучал позади нас.

Мы обернулись. По тропинке от речки шли трое: высокий черноволосый мужчина с длинными пушистыми бакенбардами, безусый, седобородый человек и изящная женщина в белом пальто, с брошью в виде ракушки на правом плече. Эта дама наверняка была ровесницей моей бабушки – такая же седовласая, с ласковыми морщинками в уголках глаз, но… моя никогда не носила ни ослепительно белого пальто, ни таких роскошных украшений. Когда они подошли к нам, мужчины сначала поприветствовали моих спутников и почти одновременно протянули мне ладонь для рукопожатия, назвав при этом свои имена: тот, с бакенбардами, оказался Леонидом, белобородый – Кристофом. Мадам представилась полностью: Милли Миллинэли. Она улыбалась, но почему-то я почувствовал ужасную неловкость и не знал, кому первому я должен ответить.

Взгляд синих глаз мадам Миллинэли казался таким знакомым, таким удивительно родным, что я смутился.

– Мой друг, необходимо соблюдать этикет, – вполголоса произнёс мне на ухо фонарщик.

Я послушался и сообщил, глядя на мадам и по очереди пожимая руки мужчинам:

– Макс. Макс Толли.

– Толли? – мои новые знакомые переглянулись. – Знакомая фамилия. Кто-то знает, о ком идёт речь?

Было видно, что догадка витала в воздухе, но ответа на вопрос мадам не было. Я легко вздохнул. Если честно, мне не хотелось вовсе, чтобы мою фамилию тут кто-то знал. Слишком всё было странно.

Манфред взял меня за плечи и потянул в сторону дома:

– Вы обязательно познакомитесь с мальчиком поближе. И расскажете друг другу всё необходимое. А сейчас давайте дождёмся остальных и укроемся где-нибудь.

– Ступайте в дом, – велела матушка Боа. – Незачем в такие времена доверять ветру.

Мы проследовали за ней. Но прежде чем закрылась дверь, нас догнал ещё один человек. Его каштановые волосы были зачесаны назад. Вытянутое лицо, ровный нос с сидящими на нём круглыми очками выдавали учёного. Наверняка он был человеком добродушным, что я мог предположить, глядя на многочисленные морщинки, расходящиеся лучиками вокруг глаз. Но сейчас он был сосредоточенным и часто поправлял свои сползающие очки.

– Простите моё опоздание, – голос мужчины был взволнованным. Он нервно потирал руки и постоянно доставал платок из кармашка своего коричневого замшевого пиджака и снова прятал его туда. – Я ждал Ольгу, но тщетно. Надеюсь, она уже здесь?

– Нет, Аким, – мадам Миллинэли заволновалась, – я надеялась, что увижу нашу дочь вместе с тобой.

– Увы, она не появилась.

– Тогда следует поторопиться! – снова скомандовала матушка Боа. – Прошу прояснить, что привело всех вас сюда? И кто, скажите, наконец, этот юноша?

– Что ж, тогда начнём, – взял слово Аким. – Назвать это выездной встречей Инженерного клуба трудно, но как-то обозначить нам её придётся…

– «Попыткой сохранить живыми представителей Инженерного клуба» – вот как мы её назовём! – шумно выдохнул биолог. А для меня тихонько добавил: – Это наш председатель. Он ведёт все дела клуба и любит всевозможные формальности.

Аким поджал губы и продолжил:

– Что ж, вполне актуально. Ввиду сложившихся обстоятельств необходимо решить пару организационных вопросов…

– Давай отложим официальную часть на неопределённое время, а? – снова ухнул мистер Валин.

В разговор вступил черноволосый человек с бакенбардами, который представился Леонидом:

– Томас, Манфред, что означали ваши слова в записке? Мы все взволнованы.

Манфред не стал просить себя дважды и безо всяких предисловий обрушил на мастеров все самые ужасные новости:

– Лаборатория Томаса взорвана, валинарии уничтожены, а мои разработки, связанные с уникальными возможностями использования световых покрытий для освещения городов, украдены! Не все, не все! Я спешу вас уверить, что самое основное, самое важное я успел утаить. Но какой ценой!

– Да, – улыбнулся Томас, – он надёжно спрятал их в комоде вместе с собой…

– А что было делать, Томас?! – обиженно ответил фонарщик, видя, как другие с трудом сдерживают смех. – Мне некуда было спрятаться, а комод – самое последнее место, где меня могли бы отыскать… Зато я цел… И тетрадки тоже… Но теперь я бы хотел просить матушку Боа спрятать их у себя, здесь.

Как оказалось, все мастера решили поступить так же. И хозяйка дома была согласна:

– Эта гора простояла тут вечность. Простоит и ещё одну…

Мадам Миллинэли подошла к Томасу. Она внимательно и с надеждой заглянула ему в глаза:

– Томас… Все валинарии, кроме того, что я вижу на груди у юноши, погибли? Или всё-таки сохранился кто-то еще?

– Только икринки. Недавно одна парочка дала икру, но я планировал исследования, а теперь…

– Это очень хорошо! – перебила его Миллинэли. – Кто не знаком с запасливым Томасом? У него всегда чашечка кофе для своих друзей. И… икринки ласковых валинариев. Значит, всё будет хорошо. Просто нужно набраться терпения.

– Терпения? Икре нужны особые условия. Без них она погибнет, – сокрушённо вздохнул Томас. – А я не представляю, куда можно их теперь спрятать, – это немалое пространство, где должны стоять мои пробирки. Впрочем, совсем скоро придёт пора выпускать мальков в водоём…

– Водоём я им не найду, – снова вступила в беседу матушка Боа, – но аквариум будет. Оставишь часть икринок здесь. А другую отнеси ещё куда-нибудь.

– Думаю, – включился в разговор Аким, – нам сумеет помочь Ольга. А пока, матушка, покажите нам место, где мы можем оставить свои записи?

Стена в просторном и мрачном коридоре как раз была частью горы. Камень раскололся, и его половины разошлись в стороны. Я надеялся увидеть очередную лабораторию или мастерскую, но нашим взорам предстал кабинет с письменным столом и стеллажом, полным бумажных свитков, а также небольшая шерстяная подстилка на каменном полу, где, свернувшись кольцами, спал питон.

– Не нужно идти дальше, – строго сказала мадам Боа. – Сложите все ваши вещи в ящики. А икринки мы прямо сейчас отправим в воду.

– Им нужен тёплый аквариум, – заволновался Томас.

– Значит, положим в тёплый, – она выдвинула ящик прямо из каменной стены. Там уже была прозрачная вода с необходимым оборудованием.

Мистер Валин прослезился:
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
16 из 18

Другие электронные книги автора Юлия Анк