Оценить:
 Рейтинг: 0

Любовь как таинство трактуя… Lamour declaine comme le mystere…

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 ... 15 >>
На страницу:
2 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Бессильна кисть – мгновение прекрасно.
И стоит ли желать напрасно
понять умом
полдневный зной, вечернюю прохладу,
лягушек хор в затиненном пруду,
пьянящий запах трав, ночных теней громады
и веток стон в разбуженном саду?

«Les sentiments sont allergiques ? la plume…»

Les sentiments sont allergiques ? la plume.
A cеlеbrer l’instant pinceau est impuissant.
Mais ? quoi bon, ceci еtant,
vouloir la lune —
chercher ? mettre en mots la chaleur d’un midi,
la fra?cheur vespеrale ou le chant des rainettes?
L’ivre senteur des foins ou l’ombre de la nuit?
Les branches dans le vent, quand le jardin s’inqui?te?

«Эта пытка стара…»

Эта пытка стара:
не сутки —
счёт минутам вести на года!
Это сводок шершавые сгустки,
словно крылья стихии:
беда!

Странен поиск путей к совершенству.
Кто с тобою в безумный полёт?
Кто Икаром,
изгоем,
лишенцем
рухнет с неба —
как в вечность – на лёд?

«Le supplice n’est pas neuf…»

Le supplice n’est pas neuf,
pas en jours —
ici les ans s’archivent en minutes!
Les communiquеs tombent ? leur tour,
comme des ailes noires augurant
la chute.

Ainsi va la qu?te de perfection.
Qui te suivrait dans ton vol dеmentiel?
Quel Icare,
quel paria,
quel croupion
tombera – dans l’еternitе? non,
sur la glace – des hauts du ciel?

В сумерках

Рассвета не поняв и не приняв,
заблудший путник, ты далёк от цели.
Ты опоздал – уже ушёл состав,
и все дороги замели метели.

Crеpuscule

Voyageur еgarе qui n’avais pas compris,
pas acceptе le jour, te voici loin du compte.
Tu as manquе le train, il est parti,
et le blizzard qui efface tes routes.

«День прощанья ничем не отмечен…»

День прощанья ничем не отмечен.
В маете, у билетных касс
полдень меркнул, и падал вечер,
натыкаясь на тысячи глаз.

И гудки оползали по трапам,
растекаясь по пирсу. И порт
принимал, как обычный рапорт,
замиранья сердец и аорт.

А когда вновь сомкнулись дали,
ночь глядела уже в лицо,
и, казалось, здания стали
осыпаться под звёздным резцом.

«La journеe des adieux n’avait rien de marquant…»

La journеe des adieux n’avait rien de marquant.
Bousculade ordinaire au guichet de la gare —
les heures s’еcoulaient, et le soir, dеbarquant,
prenait le choc des milliers de regards.

Appels de sir?ne, descendus des еchelles
sur le quai lentement se rеpandre. Et le port
comme on еcoute un quelconque rapport.

Et lorsque les lointains enfin se rejoignirent,
la nuit fut ici-bas, ? vous dеvisager;
ne demeura qu’un mur en train de se dеtruire
sous les coups scintillants du burin constellе.

<< 1 2 3 4 5 6 ... 15 >>
На страницу:
2 из 15