Оценить:
 Рейтинг: 0

Чем дальше в лес, тем больше волки

Год написания книги
2021
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Он медленно приоткрыл ее и выглянул наружу. Луна тускло освещала пустынную улицу. Он хотел было уже прикрыть дверь, но что-то заставило его помедлить. Фермер еще раз осмотрел улицу, напрягая зрение, и сумел-таки разглядеть то, что сперва счел плодом разыгравшегося воображения. Из-за дома, который стоял ярдов в сорока от штаб-квартиры, показалась дымка тумана и плавно опустилась на землю.

Остатки сна как рукой сняло. Отпрянув от двери, Уильям быстрым шагом направился к спальне.

– Что-то случилось? – с тревогой спросила Ив.

– Не выходи из дома!

Из сундука, в котором лежали их вещи, Уильям достал ножны. Он направился к выходу и, обернувшись, еще раз попросил девочку:

– Оставайся в доме.

Ив закрыла дверь комнаты, и фермеру стало немного спокойнее. Он достал кинжал и открыл входную дверь. Его волнение усилилось. Легкий туман стелился по улочкам, а за домом, откуда он исходил, светило яркое зарево и слышен был треск сухого дерева. На устах Уильяма застыло слово «пожар», которое он хотел, но не смог от неожиданности произнести.

Глава 8

Первые несколько секунд фермер стоял неподвижно, сжимая рукоять кинжала. Раздался еще более громкий треск, который привел Уильяма в чувство. Не обращая внимания на то, что не успел одеться, он выскочил из дома и увидел стоявшего сзади Райли.

С разных сторон на улицу выходили сонные, растерянные жители. Лицо Райли внезапно исказилось в гримасе ужаса.

В их сторону несся охваченный огнем конь. Языки пламени развевались в разные стороны. Фермер и Райли успели отскочить в сторону, и животное промчалось в ярде от них. Появилась Хезер с луком в руках.

Внезапно конь встал на дыбы, размахивая передними копытами, и рухнул на бок. Изо лба животного торчала стрела, выпущенная лучницей. Не сговариваясь, все трое пошли к сараю – эпицентру чрезвычайного происшествия.

Туда же побежали другие селяне, ноги которых постепенно исчезали в дымке тумана. Они увидели, что крыша сарая частично обвалилась – причиной стал сломанный столб. С противоположной стороны полыхала конюшня, в которой метались привязанные в стойлах кони. Одна лошадь выбила дверцу и помчалась прочь, размахивая загоревшимся хвостом.

«Несите воду!» – раздался знакомый голос. Из-за конюшни с кинжалом на поясе и пистолетом в руке вышел Джефри, следом – взъерошенный, заспанный Гарольд. В руках он держал моток веревки. Из-за сарая показался Оливер. Увидев членов отряда, он отрицательно покачал головой.

Из ближайшего стойла, сжимая пучок сена, вышел их пленник – темный. Он шествовал неторопливо, с любопытством рассматривая собравшихся. Позади него с грохотом обвалилась обуглившаяся балка. Темный не обратил на это никакого внимания, на его лице не дрогнул ни одни мускул. Он подпалил пучок сухого сена и бросил его в стойло с лошадью. Она громко заржала и заметалась в тесном пространстве. Темный схватил с пола кусок дерева, сунул его между перегородками, заблокировав дверь, и уверенным шагом направился в сторону селян.

Отряд старейшины стал понемногу отходить. Темный вновь принялся рассматривать людей, то ли оценивая их, то ли выбирая жертву. Оливер выждал момент, когда противник отвернется, и бросился на него. Живой мертвец заметил нападавшего, но не успел среагировать и был сбит с ног. Оливер стал бить его своими кулачищами, но темный яростно сопротивлялся. Он оказался гораздо сильнее, чем предыдущие противники.

Темный сумел подняться и сбил Оливера с ног. Тот упал на четвереньки.

Натянув тетиву, Хезер выжидала удобный момент.

В это время жители деревни носились с ведрами воды, баграми и топорами, пытаясь потушить пожар. Двое мужчин стали рубить заднюю стенку конюшни, чтобы высвободить скотину из огненной ловушки. Они проломили стену и стали выбивать доски, расширяя проход.

Живой труп увидел пролезавших в конюшню селян, и на его мертвенно-бледном лице появился оскал, придававший ему еще более устрашающий вид. Уильям с кинжалом напал на противника, но тому удалось перехватить руку фермера и сжать лезвие в своей ладони. Боли темный не чувствовал. Фермер получил сильный удар в живот и отлетел в сторону. Оружие осталось в руках темного.

В пылу борьбы тот не заметил Гарольда, который сумел набросить на его шею веревку. Застигнутому врасплох живому мертвецу не давали возможности ступить и шагу. Гарольд сдерживал противника, веревка обжигала его руки, впиваясь в мокрые от пота ладони. Командир отряда выстрелил в голову нечисти, но это не дало никакого результата. Темному удалось даже выхватить оружие из рук старейшины.

Однако Райли с Уильямом топорами, которые взяли у селян, отрубили нечисти руки и ногу. Гарольд из последних сил затягивал веревку на шее. Джефри точным движением отделил голову темного от туловища. Помог и Гарольд, который рывком дернул ее на себя, и та откатилась в сторону.

К трупу подошел Оливер, который разрубил его на несколько частей.

Райли спросил Хезер вполголоса:

– Почему не стреляла?

– Я… не знаю… – растерянно ответила лучница. – Мне стало очень страшно.

Охотник ничего не ответил и молча направился к конюшне. Люди продолжали обильно поливать ее водой, и уцелевшие лошади благополучно покинули догоравшее строение.

Куски тела темного на всякий случай побросали в огонь.

Всю ночь и до рассвета взрослые селяне работали на пожарище не покладая рук – тушили конюшню, почти полностью осушив колодец. Спасенную из огненной ловушки скотину пристроили в другом сарае. По размерам он был почти такой же, в котором держали пленника. При свете тусклых ламп мужчины разобрали заваленный обломками пол, вытаскивая из-под них мертвых животных. Деревня потеряла четырех коней, двое получили незначительные ушибы и легкие ожоги. Пострадавшие от огня строения были в таком состоянии, что проще было снести их остатки и построить новые.

Джефри смотрел на догорающую конюшню. Языки пламени отражались в его глазах. Он вновь и вновь прокручивал в голове недавние события и чувствовал свою вину за все беды, которые принесли людям темные, за то, что когда-то проигнорировал слова их предводителя, марионетки которого регулярно устраивали набеги на деревню.

На сон и отдых времени не оставалось. Джефри понимал, что действовать надо незамедлительно. У него появился план предстоящего похода. Старейшина направился в противоположную от обгоревшего здания сторону. Проходя мимо своих товарищей, он бросил на ходу:

– Выступаем на рассвете.

Глава 9

Наступило раннее утро. Солнце еще не встало, и все вокруг окрасилось в светло-синие тона. Отряд собрался у своей штаб-квартиры в полном составе и полной боевой готовности. Все были вооружены, даже девочка имела при себе маленький ножик. Взяли с собой запасы еды. Джефри проверил экипировку каждого и только после этого разрешил выдвигаться. Он оставил за главного в деревне своего заместителя по имени Винсент, что был заместителем еще при прошлом старейшине. Размеренным шагом отряд направился к воротам.

Не прошло и суток, как Уильям и Ив вновь проходили это место.

Несмотря на опасности, подстерегающие в лесу, которые превышали риски от набегов темных на деревню, и возражения команды, фермер решил взять Ив с собой. Он понял, что нечисть могла без проблем проникнуть в деревню, и уже не рассматривал это место в качестве надежного для девочки убежища. А так как ответственность за нее фермер взял на себя, то и защищать Ив, по его мнению, также должен был он. Если с ней что-то случится, и неважно, окажется он в это время рядом или нет, винить в этом, кроме себя, будет некого.

Когда Райли вышел за ворота, то обернулся, будто желал запечатлеть деревню в своей памяти, не зная, вернется ли обратно.

Команда удалялась от родных мест, приближаясь к мрачному и холодному лесу. Солнце уже взошло, но его лучи безуспешно пытались пробиться сквозь плотную стену туч и не достигали земли, отчего утро было серым и пасмурным.

Трава стала редеть, сменяясь твердой окаменелой землей. До отряда долетало прохладное дуновение ветерка, что указывало на то, что лес был совсем близко. Он постепенно вырастал из легкого тумана – скрюченный, голый, колючий, наводящий страх. Этот лес люди называли «проклятым»: там обитало злобное существо, которое обращало людей в своих бесчувственных рабов.

Туман впереди рассеивался, словно открывая двери для гостей, решивших посетить запретные владения. Члены отряда переглянулись, пытаясь найти поддержку друг в друге. Каждый приготовил свое оружие к бою. Все понимали, что схватка с темными неизбежна.

Впереди шел Оливер, следом – Джефри, Гарольд, Уильям с Ив, замыкали группу Хезер и Райли. Старались не растягиваться и держаться как можно ближе друг к другу. Каждый внимательно смотрел по сторонам, ни на что не отвлекаясь и ничего не упуская из виду. Когда отряд вступил в лес, туман сзади сгустился, словно закрывая проход, через который вошли люди.

Большинство деревьев имели странную форму: их стволы изгибались подобно змеям и закручивались штопором. Раскидистые ветви спутывались, переплетались, словно пытались охватить все пространство вокруг. По земле стелилось покрывало тумана, которое легким покачиванием напоминало потревоженную ветерком поверхность воды. В лесу было чересчур тихо. Не было даже слышно ни одной птицы.

Неестественного цвета деревья выглядели намного темнее, чем обычные, как если бы они начали гнить и от этого почернели. Охотники за нечистью шли по редколесью, что помогало заметить противников издалека и вовремя подготовиться к бою.

Джефри не только осматривал местность, но и пытался понять, был ли он здесь ранее или же они шли другим путем. Старейшина узнал тропу, по которой следовал с предыдущей командой, и решил скорректировать маршрут, чтобы добраться до цели быстрее и не блуждать лишний час, подвергая себя и команду опасности.

Через сотню ярдов туман стал заметно сгущаться. Он поднимался, покрывая сначала стопы, затем щиколотки, грудь, голову… Через эту мутно-серую стену увидеть что-либо впереди стало невозможно. Ловушка, в которую пожаловал отряд, начала захлопываться.

– Становимся кучнее, смотрим в оба! – скомандовал Джефри. Из его рта вырвалось облачко пара. – Держите оружие наготове, они уже близко.

Кинжалы обнажены, стволы направлены в стену тумана, тетива лука туго натянута.

Уильям прижал к себе Ив, которая съежилась не столько от холода, сколько от страха. Ей уже доводилось встречаться с темными, и она помнила, что это такое.

Вокруг было по-прежнему тихо, даже слишком.

Из дымки тумана стали появляться силуэты, которые быстро и бесшумно приближались к отряду. Показались четверо темных, которые подошли к отряду со всех сторон. Фермер завел девочку за спину, и она оказалась в центре команды. Не оборачиваясь, он сказал ей вполголоса: «Достань нож». Ив послушно и быстро выхватила висевший на поясе ножик.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9

Другие электронные книги автора Юрий Гайдай