Торнвил кивнул, хоть и без особой радости. При Морри обсудить дальнейшие планы не получится, а если баронесса узнает, что я уехала без неё, зато с молодым шейром, опять будет негодовать и намекать, кто я в её глазах.
– Сейчас вернусь! – С этими словами я бросилась к крыльцу, чувствуя, как, несмотря на зябкий холод, щёки вспыхивают кострами.
Я действительно это делаю? Действительно возвращаюсь в Кальдерок?
Эшвар меня убьёт.
Велев Морри скорее надевать плащ и следовать за мной, схватила свой, набросила на плечи, на ходу завязывая витые тесёмки тёмно-синего цвета.
– Куда это вы надумали так внезапно сорваться? – удивилась служанка. – А как же обед?
– Потом поедим. Сейчас мне надо кое-куда съездить.
– Генерал Эскорн приехал? – пришла к непонятным для меня выводам девушка.
– Одевайся, – повторила я и поспешила на улицу к Бриану.
Пока ехали неведомо куда, хранили молчание. Я не решалась расспрашивать кадета при служанке, а Морри была слишком смущена его присутствием, чтобы издавать хоть какие-то звуки. Эшвар, к счастью, не появлялся, и это радовало. Потом всё ему объясню.
Для начала надо самой понять, что вообще происходит и куда Бриан меня везёт.
Вскоре экипаж остановился. Узкая улочка, зажатая в тисках старых, изрезанных трещинами домов, была сырой и мрачной, а из сточной канавы неподалеку доносились не самые приятные запахи. Большинство окон темнело черными провалами. Лишь в некоторых мелькали тусклые отблески света.
– Нам сюда? – удивлённо спросила я.
Не знаю, чего ожидала, но мне бы точно не пришло в голову искать помощи в глухой подворотне.
– Сюда, – с улыбкой подтвердил чаровик и… протянул мне маску. Простую, из чёрного бархата, закрывающую всё лицо. – Надень, Лайра. И капюшон тоже не снимай. Говорить буду я, а ты старайся молчать.
– Гос… госп-п-пожа, – дрогнувшим голосом прошептала служанка.
– Всё хорошо. – Я ободряюще ей улыбнулась и надела маску. – Оставайся в карете. Я скоро вернусь.
– Но…
– Экоб за тобой присмотрит, – мягко сказал Бриан, имея в виду кучера, и Морри, вот странность-то, послушно умолкла.
Выйдя из экипажа и миновав арку, наверное лишь чудом не обвалившуюся – настолько плачевно и жалко она выглядела, мы оказались в маленьком глухом дворике. Таком же тихом и сонном, как и улочка, на которой нас осталась дожидаться Морри.
Бриан тоже надел маску и вошёл в подъезд, но вместо того чтобы подняться по лестнице с обколотыми ступенями, стал спускаться в подвал.
Ещё немного, и я по-настоящему испугаюсь.
– Зачем нам маски? – прошептала, следуя за кадетом во тьму и сырость старого дома.
– Чтобы тот, к кому мы идём, не увидел наших лиц.
– Я могла бы наложить иллюзию…
Обернувшись, Торнвил снисходительно улыбнулся:
– От этого чаровика, Лайра, не спрятаться ни под одной иллюзией. Но если нам кто и поможет, так только он.
– Почему? Он настолько гениален?
– И это тоже. – Кадет кивнул и прислушался, словно пытаясь разобрать, что происходило за дверью, к которой привела нас лестница. – Ну и потому что никто другой не захочет иметь дело с ведьмой.
Я тяжело вздохнула. Не очень-то приятно, когда тебя называют ведьмой, но именно такой я и являлась в глазах всего света.
Ведьмой, презренной отступницей, прокля?той чаровницей.
Наверное, только сейчас я в полной мере осознала, насколько мне повезло с Брианом. Он не просто меня не выдал (хотя мог бы и должен был) – он мне помогает, он за меня переживает.
Духи, спасибо вам за этого юношу!
Потоптавшись на пороге, кадет постучал, и почти в то же самое мгновение дверь приоткрылась, зловеще проскрипев ржавыми петлями.
Я поёжилась, прерывисто вздохнула и последовала за парнем в полутёмную мастерскую. Одного взгляда, брошенного на просторное, но уж слишком захламлённое помещение, было достаточно, чтобы понять, что мы в гостях у чаромастера. Не знаю, какими ещё талантами обладал этот чаровик, но то, что он создаёт артефакты, стало ясно сразу.
Четыре стола, приставленные друг к другу так, что образовывали квадрат, были завалены мелкими и крупными деталями. Громоздкие станки, несмотря на общую неряшливость подземной залы, были тщательно натёрты и наполированы. Возле очага я заметила ещё одно странного вида приспособление, над которым, сгорбившись, спиной к нам сидел мужчина. По стенам и дальним углам расползлись тени, мешая рассмотреть стеллажи с книгами, свитками и изобретениями чаровика, не гнушавшегося иметь дело с ведьмами.
Только центр комнаты, четыре стола, освещало несколько керосиновых ламп, да очаг, согревая, выхватывал из тьмы приставленные к огню кресла.
– Проходите. Не стойте в дверях, – не оборачиваясь, сказал мужчина.
– Спасибо, мэтр, что согласились нас принять, – отмер Бриан и сделал несколько несмелых шагов к столам.
Я последовала его примеру.
– За вас попросили, и я согласился. Но, разумеется, согласился не за «спасибо».
Я занервничала, вдруг осознав, что денег у меня с собой нет, а тех, что хранились в тайничке в спальне, могло бы, конечно, и хватить на услуги чаромастера. Но тогда придется писать Тессе о том, что я намели.
Пока я беспокоилась о намечающейся денежной проблеме, Бриан отстегнул от пояса тяжелый на вид кошель и бросил его на стол. Монеты глухо звякнули, заставив чаромастера оторваться от работы и подойти к нам.
– Мы всё принесли, мэтр, – сказал кадет, глядя мужчине прямо в глаза.
Тот заулыбался, сразу помолодев на несколько лет.
– Тогда не будем терять время, господа!
Высокий, худощавый, с зализанными назад мышиного цвета волосами и блеклыми голубыми глазами, он производил неоднозначное впечатление. С одной стороны, мне было интересно узнать, на что способен этот чаровик. С другой, было в нём что-то жутковатое, что-то… неправильное.
Раз он помогает ведьмам и держит мастерскую в таком глухом месте, то его деятельность наверняка незаконна и вполне может быть опасной.
Но не сбегать же от него, трусливо поджав хвост!
Поэтому, Лайра, взяла себя в руки и делай то, что тебе говорят.