– Хорошо, хорошо, ты только не волнуйся, моя милая, – засуетился граф.
– Эй, живо привезти сюда господина Перро! – крикнул он в толпу слуг. – Сказать, что герцогиня пришла в себя и просит его немедленно!
– Ты должна отдохнуть, моя милая, тебе необходим покой, – обратился он к дочери. – А ну-ка ступайте все вон! Девочка хочет спать. И вы, вы тоже, – подтолкнул он Анну и Адель.
– Может быть, тебе будет интересно узнать, – сказал он, убедившись, что остался с Шарлоттой наедине. – На следующий день после того, как… ну, в общем, когда мы тебя нашли, твои кузены отправились в замок Вермийяра, чтобы потребовать объяснений… Жюльен даже намеревался вызвать герцога на дуэль, но…
– Но что? Что же ты молчишь?!
– Как бы тебе это сказать… Они не нашли замок, на его месте лежат какие-то развалины… Твои братья обыскали их, однако не обнаружили никого – ни живых, ни мёртвых.
– Там остались слуги… и Франсуа.
– Уверяю тебя, моя милая, что говорю правду. Мы даже подумали, что вы с герцогом жили в каком-нибудь другом из его замков…
– Я писала вам, – сказала Шарлотта.
– Мы не получали никаких писем, дочка. Я и поехал к вам только потому, что Шарль Перро…
– Господин Перро! – громко объявил вошедший лакей.
Граф Дебоннер подскочил на месте:
– Как? Так скоро?
– Господин Перро сам направлялся к вашему сиятельству, – ответил лакей.
– Ну вот видишь, – сказал дочери граф, – всё складывается как нельзя лучше. Только умоляю тебя не волноваться… А, господин Перро! У нас большая радость, наша девочка пришла в себя!.. Пожалуйста, присаживайтесь.
Сочинитель сказок прошёл к постели больной тяжёлой походкой старого человека и опустился в кресло.
С минуту он испытующе смотрел на Шарлотту, пока та не отвела глаза.
– Нет, каков негодяй мой бывший зять!.. – возмущённо сказал граф Дебоннер. – А я-то всегда считал его незаурядным человеком. Варвар, натуральный варвар!..
Было видно, что его сиятельство говорит это не в первый раз.
– Отец, оставь нас вдвоём, – попросила Шарлотта.
– Конечно, конечно, моя милая, не беспокойся… – граф с видимой неохотой двинулся к дверям. – Просто в голове не укладывается, как может быть обманчива внешность…
– Месье Шарль, я часто вспоминала вас… там, – сказала Шарлотта.
– Я тоже много думал о тебе, дитя, – ответил старик.
– Вы оказались правы, – Шарлотта почувствовала, как у неё порозовели щеки. – К сожалению, я поняла это слишком поздно.
– Поблагодари Бога, дитя моё, что для тебя всё закончилось благополучно.
– Ах, месье!.. Но вы же знаете…
– Да, милая. По правде говоря, сочиняя свою сказку, я и не предполагал, что действительность может превзойти самые мрачные фантазии.
– Но что же мне делать теперь? – с тоской спросила Шарлотта.
– Как что делать? Разумеется, жить. Жить и суметь стать счастливой. Ты ведь помнишь конец моей сказки?
– Я не смогу забыть Франсуа… А когда я думаю о том, что теперь бессмертна… – дальше она не могла говорить.
– Ах, вот что тревожит тебя, – оживился сказочник. – Успокойся, радость моя, ты бессмертна не более, чем я или твой отец…
– Но эликсир…
Шарль Перро нетерпеливо тряхнул локонами роскошного парика.
– Никому не дано добиться бессмертия для своего бренного тела, дитя моё, душа же наша бессмертна изначально, – торжественно сказал он. – Разве ты не знала об этом и разве это не прекрасно?
– Да, но…
– Твой бедный супруг всю жизнь заблуждался, и его заблуждение для многих оказалось роковым. В том числе и для него самого.
Шарлотта наморщила лоб:
– Но тогда почему… почему же я не умерла, месье?
– Я думаю, дитя моё, что тебя спасла твоя любовь, – старик взял в свои морщинистые руки бледную ладонь Шарлотты. – Других объяснений я просто не нахожу.
– Позволь мне дать тебе один совет, – снова заговорил он. – Конечно, ты никогда не забудешь Франсуа и всё то, что тебе пришлось пережить… Но лишь в том случае, если твои воспоминания будут освящены любовью, они принесут тебе светлую печаль, которая так благодатна для человеческого сердца…
Дверь вдруг шумно распахнулась. Граф Дебоннер в невероятном возбуждении ворвался в комнату, держа в руках бумажный свиток с печатями. За ним вбежали растерянные Анна и Адель.
– Пусть мне объяснят, что всё это значит!.. – выкрикивал граф, потрясая свитком. – Я больше не желаю никакой чертовщины!..
– Что произошло? – спокойно спросил Шарль Перро.
– Вы спрашиваете, что произошло? Сейчас прискакал какой-то гонец и вручил мне вот это!.. Не успел я опомниться, как мерзавец вскочил на коня и был таков!..
– Но что же в письме?
– Что в письме? Полюбуйтесь! – и граф швырнул свиток прямо на колени Перро.
Тот неторопливо развернул его и принялся читать. Брови старика поползли вверх, но он быстро справился с недоумением.
– Что же в этом плохого? – спросил Перро, возвращая свиток.
– Как что?! – граф чуть не задохнулся от негодования.
– Отец, что там написано? – спросила Шарлотта, сердце которой вдруг сильно забилось.