Оценить:
 Рейтинг: 0

Когнитивная гармония как механизм текстовой деятельности

Год написания книги
2014
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
6 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

4) = На полях уже две недели, как развернулась борьба за уборку кукурузы.

5) = В последнее время Семеныч хлопотал о получении пенсии.

III

6) Вид и запах смерти вызвал в нем тошноту.

(М. С. Шагинян. Агитвагон)

= Увидев трупы и услышав запах, исходивший от них, он почувствовал приступ тошноты.

7) Вид ребенка вызвал в Наталье горькие воспоминания.

(Б. Л. Горбатов. Непокоренные)

= Увидев худенького чумазого ребенка, похожего на ее погибшего сына, Наталья предалась горьким воспоминаниям.

8) Светлый образ его ангела-хранителя невольно возник у него перед глазами.

(Б. Л. Горбатов. Дружба)

= Он представил себе свою мать, которая всегда ему помогала, поддерживала, все прощала и оберегала от проблем, невзгод и страданий.

9) Он пытался запечатлеть в своих картинах свое недавнее горе.

(Б. Л. Горбатов. Дружба)

= Он пытался в своих картинах изобразить фрагмент похорон супруги и своего единственного, так и не успевшего появиться на свет сына: люди в черном возле могилы, и он, тоже в черном, с потерянным видом, бросающий горсть земли на гроб супруги.

В соответствии с правилом семантического согласования предиката и его актанта-объекта, предикаты духовной (интеллектуальной, эмоциональной, волевой) деятельности, т. е. предикаты, которые обозначают процессы, происходящие в субъекте, в логике называемые интенсиональными предикатами, а также предикаты слухового восприятия требуют сочетания с пропозитивными актантами (придаточными предложениями или их номинализациями) [Арутюнова, 1976].

Предикаты физического (механического) действия требуют сочетания и с предметными объектами, и с конкретными субъектами. Такому же правилу семантического согласования предиката и его актанта подчиняются предикаты, которые обозначают чувство, проявляюшееся как действие, т. е. чувство, не замкнутое психикой субъекта: они требуют согласования с предметным объектом [Арутюнова, 1976]. Нарушение сочетаемостного соответствия, приводящего к неоднозначной интерпретации, представлено в приведенных примерах 6–9.

Предикаты зрительного восприятия, как и предикаты «внутреннего зрения» (производные от глаголов: воображать, представлять себе, рисовать в воображении), сочетаются и с предметным объектом, и с пропозитивным объектом, с той лишь разницей, что актант при предикатах «внутреннего зрения» не обозначает какой-либо конкретный предмет действительности [Арутюнова, 1976]. Таким образом, предикаты «внутреннего зрения» ведут себя как интенсиональные предикаты.

IV

Приведенные ниже предложения даны с семантическими преобразованиями (для единой правильной интерпретации):

10) Ходит за ним в народе слава убивца.

(В. Г. Короленко. Чудная)

= За ним установилась репутация человека, совершившего тяжкое преступление – убийство человека, но убийство не простого мирянина, а главаря разбойников, от действий которых страдали простые люди.

11) Репутация зла, закрепившаяся за ним в обществе, будоражила ее любопытство.

(И. М. Касаткин. Чудо)

= Репутация человека, который совершал злые/плохие поступки, будоражила/ возбуждала ее любопытство и интерес к этому человеку.

Здесь требуют особого комментария оценочные предикаты и сочетающиеся с ними актанты-объекты. Следует отметить, что оценочные глаголы занимают колеблющееся положение, поскольку оценка может быть дана предмету, конкретному лицу, а также событию и суждению. Все же объект чаще всего при таких предикатах «стремится войти в одну группу с событийным» [Арутюнова, 1976, с. 138], иными словами, «требует» событийного прочтения.

V

Предикаты речевой деятельности управляют дополнением, которое указывает на тему сообщения, причем семантическая природа объекта (дополнения) может быть различной, а именно оно может обозначать предмет, лицо или событие, например разговор о сыне = разговор об отъезде сына.

Предикаты информации и знания семантически сочетаются, как правило, с актантом, указывающим/сообщающим о сути дела (сообщение о приезде сына, получение известия об изменении графика работы). Актант, указывающий на тему сообщения, уместен в том случае, когда сама информация уже известна адресату (Тебе уже прислали сообщение о сыне? Ты уже знаешь о сыне? = Тебе уже прислали сообщение о том, что сын приезжает завтра?). Иначе говоря, «эти предикаты допускают свертывание зависимой от них пропозиции к актанту» [Арутюнова, 1976, с. 127] (мне прислали сообщение о том, что твой сын приехал = мне уже прислали сообщение о твоем сыне).

На семантическом уровне интенсиональные и неинтенсиональные предикаты различаются в зависимости от того, каким объектом они (предикаты) управляют: предметным (конкретным) или пропозитивным объектом, которые, в свою очередь, объединяясь в единую синтаксическую категорию, находятся к управляющему их предикату в отношениях «комплетивности», поскольку без дополнения предикат остается семантически незавершенным [Арутюнова, 1976].

Конкретное дополнение при предикате обозначает прежде всего тот предмет, который подвергается каким-либо изменениям в результате осуществленного над ним действия. Дополнение в качестве пропозитивного объекта раскрывает содержание психического (эмоционального, интеллектуального, волевого) процесса, который протекает в субъекте (изъяснительные придаточные) или содержит в себе указание на цель действия (при глаголах целенаправленной социальной активности) [Арутюнова, 1976].

Группа предикатов пропозиционального отношения представляется разнообразной. К данной группе относятся предикаты говорения и сообщения, предикаты эмоциональных переживаний, предикаты оценочного суждения, волеизъявления и побуждения, предикаты, «создающие мир», предикаты слухового восприятия, суждения и мышления, предикаты памяти и знания и т. п.

С подобными предикатами дополнение должно получить событийное прочтение. При употреблении конкретного объекта при таком предикате обычно при интерпретации «восстанавливают» пропозицию, стоящую за объектом. Например, просьба денег взаймы = просить дать денег взаймы, пожелание красивой жены = пожелать кому-либо жениться на красивой девушке (иное прочтение свидетельствовало бы о нарушении десятой заповеди), обещание сыну часов = обещать подарить сыну часы, совет (кому-либо) по поводу поездки на юг = посоветовать кому-либо поехать на юг, хлопоты о пенсии = хлопотать о получении пенсии, ожидание сына = ожидать приезда сына, просьба за друга = просить кого-либо предоставить/сделать что-либо для своего друга. Некоторые предикаты, как правило, включая в свое лексическое значение указание на цель действия, тем самым содержат указание на «целевое» событие. Так, предикат хлопотать (хлопоты) обычно подразумевает «получение» чего-либо, а предикат обещать (обещание) при последующем предметном дополнении (существительном) содержит имплицитно «идею передачи, предоставления» [Арутюнова, 1976, с. 128]:

12) Выслушав внимательно купца, пришедшего с хлопотами о зада-точке, обещал в свое время и задаточек.

(Ф. М. Достоевский. Подросток)

= Выслушав внимательно купца, который хлопотал (старался получить) о получении задатка, обещал в свое время передать ему задаток.

VI

Предикаты слухового восприятия, употребленные в своем прямом значении, «требуют» событийную интерпретацию актанта [Бархударов, 1965]. При интерпретации объект, на месте которого употреблено существительное предметного значения, необходимо развернуть в пропозицию в соответствии с контекстом, иначе высказывание может быть понято неоднозначно. Например, Я слышал заместителя директора ~ Я слышал, как говорил заместитель директора /Я слышал голос заместителя директора / Я слышал шаги заместителя директора / Я слышал, что говорил заместитель директора. Согласование предикатов слухового восприятия с пропозиционными актантами (событийными объектами) объясняется тем, что звучание протекает во временной протяженности, а не «лежит» в пространственно-предметной плоскости действительности. Так, можно «слышать время, слышать движение времени», но видеть можно только «зримые приметы времени». По выражению А. Блока, звук предстает в качестве «материализованного» времени, «духовного тела мира» [Дневники, запись от 29 июня 1909 года. – Цит. по: Арутюнова, 1976, с. 129].

VII

Предикаты со значением механического (физического) действия, как правило, сочетаются с существительными конкретного (предметного) значения, занимающего место дополнения [Арутюнова, 1976]. «Ср. пилка дров, шитье платья, вязание чулок, битье стекол, поливка цветов и т. п. В результате употребления абстрактного (пропозитивного) существительного в качестве дополнения при «субстанциональном» предикате при обращении к контексту происходит приобретение объектом предметного смысла (проглотить какую-нибудь гадость), или «дематериализация» предиката (проглотить обиду)» [Арутюнова, 1976, с. 129]. В следующих предложениях имя, стоящее в позиции дополнения, при правильном понимании смысла предложения должно быть соотнесено с конкретным предметом:

13) И принес он к порогу немощность своей души.

(В. Г. Короленко. Соколинец)

14) И засветилось тайное желание его плоти от возмущения и негодования.

(В. Г. Короленко. Соколинец).

В этой связи необходимо отметить, что «предикат физического действия или состояния предъявляет требование предметности и к своему агенту или предмету, претерпевающему физическое изменение» [Арутюнова, 1976, с. 129].

Таким образом, интенсиональные предикаты, т. е. предикаты, обозначающие психические акты, также как предикаты слухового восприятия, «требуют» «пропозиции и имена пропозитивного значения в качестве объекта, а в качестве своего субъекта имена со значением живых существ. Предикаты физического действия имеют в качестве своих актантов (субъекта и объекта) только имена конкретного значения (если отвлечься от стихийных сил природы). Если в поверхностной структуре предложения это требование не соблюденно», предложение с асимметричной конструкцией, «для того чтобы быть понятым, нуждается в семантических преобразованиях» [Арутюнова, 1976, с. 130].

VIII

Предикаты суждения и мышления «требуют» в качестве объекта пропозиции и имена пропозитивного значения [Арутюнова, 1976]. При употреблении конкретного имени на месте объекта необходимо восстановить пропозицию посредством обращения к контексту:

15) Его «Думы о Суворове» долгое время находились в столе.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
6 из 9

Другие электронные книги автора Виктория Ивановна Тармаева